Use and care GUIDE DWHD771W** Dishwasher THERMADOR.
Table of CONTENTS Safety Definitions ............................................................ 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................... 5 Causes of Damage .......................................................... 7 Getting Started ............................................................... 8 Home Connect™ .......................................................... 11 Water softening system / special salt * ......................... 13 Rinse Aid ....................................
Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING RISK OF INJURY To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Causes of Damage NOTICES ▯ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. ▯ To avoid possible dishwasher damage, do not use harsh chemicals, bleach-based wipes, abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean your dishwashers exterior door panel. Your dishwasher's exterior door panel can be damaged by doing so.
Getting Started Appliance overview 6WDUW 6HWXS VHF 8 5HVHW VHF
The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
Menu Overview The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings. Change the setting as follows: 1. Open the door. 2. Press the ON/OFF button (. 3. Press and hold the ‹button for 3 seconds until •:‹... is shown on the display window H 4. Press the ‹button to access the individual settings. 5. Adjust the setting using the + and - buttons. P. 6. Press and hold the ‹button for 3 seconds. The chosen setting has now been stored.
Home Connect™ This dishwasher is Wi-Fi capable and can be remotely controlled via a mobile device. If your dishwasher does not connect to the home network, you can also operate the dishwasher manually by pressing the buttons. Refer to appliance overview for the location of the buttons. ~ "Appliance overview" on page 8 Wi-Fi | You can activate wireless network connection with ’Ÿ:‹‚ or deactivate it with ’Ÿ:‹‹. Activate Wi-Fi: 1. Press the on ON/OFF button (. 2. Press and hold the button ‹ for 3 seconds.
Remote start button If the dishwasher is connected to the home network, you can activate the dishwasher's remote control.To do so, press the remote start button `. If the dishwasher has not yet logged into Home Connect, perform automatic network login ‘’ by pressing the remote start button `. Observe the Home Connect documents supplied. Notes ▯ ▯ ▯ ▯ To remotely control the dishwasher, the remote start button ` must be activated. The remote start button ` goes out when the login process is complete.
Water softening system / special salt * To ensure good rinsing results, the dishwasher requires soft water, i.e. water which is low in lime, otherwise limescale will be deposited on the utensils and interior container. Tap water above 7° dH (1.2 mmol/l) must be softened. The water is softened with special salt (regeneration salt) in the water softening system of the dishwasher.
Using detergents with salt component Detrgnwithasltcompnet If combined detergents with a salt component are used, special salt can usually be omitted up to a water hardness of 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3.7 mmol/l). If the water hardness is over 21° dH, salt must be used.
Rinse Aid As soon as the low rinse aid indicator 8 lights up on the control panel, rinse aid should be topped off. The rinse aid is required for stain-free utensils and clear glasses. Use only rinse aid which the manufacturer designates as safe to use in domestic dishwashers. Combined detergents with rinse aid component may be used with soft to moderately hard water only (0-2 bands on test strip or up to an °E value of 20).
Loading the Dishwasher Dishware material Loading the racks Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher-safe and should be hand washed; others require special loading. For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: ▯ Do not pre-wash items with loosely attached food soil. Recommended Aluminum Colored anodized aluminum may fade over time.
Loading patterns Loading the lower rack For best results, always load the front row first. When unloading, start with the back row. Loading with all stemware Adjusting the glassware supports Slide the supports along the curve and up to the desired level. Check to make sure both sides of the support are in the same level. Choosing the right level for supports Loading with mixed glassware Position the supports at the level which provides the most stability to the glasses while titlted at a slight angle.
Suggested loading pattern for upper rack RackMatic® The height of the upper rack 1" can be adjusted in 3 steps to create more space for larger items in the lower rack. 1. Pull the upper rack out of the dishwasher until it stops. 2. To lower the rack, push the RackMatic® lever inward. 3. To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper rack and lift it up. Unloading the dishwasher 9 CAUTION Dishes can be very hot immediately after cycle ends.
Removing/Installing upper rack with Rackmatic® Installing upper rack 1" 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the upper and lower rollers on the rear side of the rack (2). 3. Slide upper rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in upper rack (4). Removing upper rack 1" 1. Pull out upper rack all the way (1). 2.
Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. NOTICE: To avoid damage to dishwasher or dishware: Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ▯ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china.
Pour detergent into the detergent dispenser 9" only. Do not overfill the detergent dispenser. PD[ WEVS PO WEVS PO WEVS PO Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. 3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed and press down firmly until it clicks. &/,&. The detergent dispenser will open automatically at the ideal time for the set cycle.
Dishwasher Cycles Note: In order to save energy, it is recommended to set the Auto Power Off feature to “after one minute.” Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Smartest cycle, with most flexible soil sensing, all which is ideal for mixed dishware and food soils. Normal * Recommended for daily, regular or typical use to all (see note at botcompletely wash a full load of normally soiled Note: : In order to obtain optimal perfortom of table) dishes.
Dishwasher Cycle Options PowerBoost ® Extra Dry Perfect for a mixed load. You can wash very soiled pots and pans in the lower rack together with normally soiled utensils in the upper rack. The spray pressure in the lower rack is intensified, the rinsing temperature is increased slightly. An increased temperature during the final rinse and an extended drying phase ensure that plastic parts dry better. There is a slight increase in the energy consumption.
Extra Dry Cycle time in min. Water cons. in L (gal) Rinse temp. in °F (°C) Extra Shine Cycle time in min. Water cons. in L (gal) Rinse temp. in °F (°C) AUTO Normal Glass StarSpeed 1 Hour Quick Rinse 140-155 140-155 110-115 30 90 65 N/A 10.8-22 (2.9-5.8) 162 (72) 9.1-201.2 (2.4-5.6) 162 (72) 9-14.2 (2.4-3.8) 162 (72) 5.5 (1.5) 14.3 (3.8) 10.3 (2.7) N/A 135 (57) 162 (72) 162 (72) N/A 115-139 130-135 75-85 N/A 70 50 N/A 14.1-25.3 (3-4.7) 136 (58) 9.1-21.2 (2.4-5.
Operating the Dishwasher Note: With hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings. 9 WARNING RISK OF INJURY To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Delay Start You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours. œ:‹‚ 1 hour delay œ:ƒ… 24 hours delay 9 WARNING RISK OF INJURY To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
InfoLight® * While the wash cycle is running, a light spot shines on the floor under the appliance door. Do not open the appliance door until the light point is no longer visible on the floor. If the appliance door is not completely closed, the light spot flashes. In darkened rooms, some light scattering may be visible; this is normal. You can switch the Infolight on ‚:‹‚ or off ‚:‹‹. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Cleaning the dishwasher ▯ ▯ ▯ ▯ Filters Filter components The filter system 1Z consists of three parts. Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate. For stainless steel appliances (excluding black stainless), use a stainless steel polish to seal and protect the surface.
Cleaning intervals The filter system 1Z is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption. Depending on use habits and water hardness, the filter system will require some maintenance to sustain premium cleaning performance. Your filter system may need to be cleaned when: To check or clean the filter system: 1. After each wash cycle check the filters for residue. 2. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system.
Spray arms Limescale and contaminants in the rinsing water may block nozzles and bearings on the spray arms 12 and 1J. 1. Check outlet nozzles on the spray arms for blockages. 2. Unscrew the upper spray arm 12 (1) and remove downwards (2). 3. Remove the lower spray arm 1J upwards. 6. Check inner compartment and remove any foreign objects. 9 WARNING Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp. 7.
Preparing your unit for vacation NOTICE: Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. Do not leave soiled dishware in unit and leave door slightly open. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.
Troubleshooting CONSIDERABLE DAMAGE AND PUT THE USER AT CONSIDERABLE RISK Always have repairs carried out by authorized technicians. If a component has to be replaced, always use original replacement parts. Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.
Fault Cause Remedial action Dishes not dry. No or too little rinse aid in the dispenser. Wash cycle selected without drying. Water collecting in depressions on the dishes and silverware. Refill rinse aid. Plastic dishes not dry. Silverware not dry. Appliance interior wet after rinse cycle. Food soils on the dishes. Select wash cycle with drying. Arrange dishes in a sloping position, arrange affected dishes as sloping as possible.
Fault Cause Dishwasher seems to run a long time. Incoming water is not warm enough. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Cycle time can vary due to soil and Sensors in the dishwasher automatically water conditions. increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Rinse aid dispenser 1j is empty. Add rinse aid. Dishwasher connected to cold water supply. Detergent residue. White limescale on the dishes, tub, racks or door.
Fault Cause Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. dishes. Too little or unsuitable detergent. Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed. Colored (blue, yellow, brown), Film from mixture of food and minfilm in the dishwasher or on eral deposits. stainless steel cutlery/cookFilm formed by oxidation of silver or ware. aluminum cookware.
Fault Cause Appliance cannot be switched on or operated. Malfunction. Remedial action Disconnect appliance from the power supply; pull out the mains plug or switch off the fuse. Wait at least 5 seconds, then connect the appliance to the power supply. Appliance does not start. Mains fuse may have been blown or Check mains fuse or circuit breaker. circuit breaker tripped. Door may not be properly latched. Press the main power switch to turn unit on. Unit may not be turned on. Shut door completely.
Customer Service Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (Thermador®) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; ▯ new at retail (not a display, “as is”, or previously r
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy Out of Warranty Product During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship.
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/ OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE.
Table de MATIÈRES Indications de sécurité .................................................. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................ Causes de pannes ......................................................... Mise en marche ............................................................. Home Connect™ .......................................................... Système d'adoucissement de l'eau / sels * .................. Produit de rinçage ........................................................
Indications de sécurité 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS : Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude de 13 000 pieds (4000 m) au-dessus du niveau de la mer.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Causes de pannes AVIS ▯ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels. ▯ Pour éviter toute possibilité d'endommager le lavevaisselle, n'utilisez pas des produits chimiques acides, des nettoyants abrasifs, des tampons à récurer (métalliques ou plastiques), ou des éponges/essuietout abrasifs pour nettoyer le panneau de porte extérieure de votre lave-vaisselle.
Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil 6WDUW 6HWXS VHF 46 5HVHW VHF
Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
Aperçu du menu Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Changez les réglages comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 3. Appuyez sur la touche ‹ durant 3 secondes jusqu'à ce que •:‹... soit affiché dans l'écran supérieur H 4. Appuyez sur le bouton Start ‹ pour enregistrer le réglage individuel. Réglage Réglage Description d'usine 5. Ajustez le réglage avec les boutons + et -. P. 6.
Réglage Réglage d'usine Description ‘’ Auto Connect WPS : couplage automatique. à‘ Manual Connect SAP : connexion manuelle. ‘˜:˜ App Pair Coupler l'électroménager à l'application. §“ Factory Reset « Oui » (connexion automatique) (connexion manuelle) (couplage d'application) (réinitilisation usine) -------- * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Home Connect™ Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à votre réseau domestique, vous pouvez l’utiliser manuellement de manière conventionnelle à l’aide des touches. Consultez l'aperçu de l'appareil pour situer les boutons. ~ "Vue d'ensemble de l'appareil" à la page 46 Wi-Fi | Vous pouvez activer la connexion au réseau sans fil avec ’Ÿ:‹‚ ou la désactiver avec ’Ÿ:‹‹. Activer le Wi-Fi : 1.
branché à l'app Home Connect. Des renseignements sur la protection des données peuvent être consultées dans l’app Home Connect. Bouton de télédémarrage Si le lave-vaisselle est branché au réseau domestique, vous pouvez activer la commande à distance. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de télédémarrage `. Si le lave-vaisselle n'est pas encore branché à Home Connect, vous pouvez lancer la connexion automatique au réseau ‘’ en appuyant sur le bouton de télédémarrage `.
Système d'adoucissement de l'eau / sels * Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en calcaire, à défaut de quoi des dépôts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l) doit être adoucie. L'adoucissement de l'eau s'obtient grâce à des sels spéciaux (sels de régénération) déposés dans le système d'adoucissement de l'eau du lave-vaisselle.
Utilisation de détergents chargés en sels Détergnchargéensl Si vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels spéciaux ne sont pas requis si la dureté de l'eau ne dépasse pas 375 ppm (37 °fH, 21 °dH, 26 °Clarke, 3,7 mmol/l). Si la dureté de l'eau dépasse 375 ppm, des sels doivent être utilisés.
Produit de rinçage Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage 8s'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce dernier immédiatement. L'agent de rinçage est nécessaire pour enlever les taches sur les ustensiles et verres. N'utilisez qu'un agent de rinçage recommandé par le constructeur comme étant sans risque pour une utilisation avec un lave-vaisselle domestique.
Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Remarque : Avant la première utilisation de votre lavevaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Précaution Aluminium L'aluminium anodisé et coloré peut se décolorer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent ternir ou tacher l'aluminium.
Autres profils de chargement Chargement du panier inférieur Chargez la rangée du devant en premier pour un résultat optimal. Déchargez le panier en commençant par la rangée du fond. Ajuster les supports à verres Chargement avec verres à vin uniquement Faites glisser les supports le long de la courbe et jusqu'à la hauteur désirée. Assurez-vous que les deux côtés du support sont à la même hauteur.
Profil de chargement recommandé pour le panier supérieur RackMatic® La hauteur du panier supérieur 1" peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace. 1. Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle jusqu'à la butée. 2. Pour abaisser le panier, poussez le levier RackMatic® lever vers l'intérieur. 3. Pour relever le panier, tenez les côtés du panier supérieur et soulevez-le. Retrait de la vaisselle 9 ATTENTION La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle.
Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic® 3. Glissez le panier supérieur à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3). 4. Insérez le panier supérieur en le poussant (4). Retirer le panier supérieur 1" 1. Sortez le panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Soulevez les galets avant sur le crochet de butée de la glissière (2). 3.
Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. AVIS : Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ▯ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
Si vous utilisez du détergent, versez-le uniquement dans le distributeur de détergent sec 9". Le distributeur de détergent ne doit pas déborder. PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO F j VRXSH PO Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. 3. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré. Faites glisser le couvercle pour fermer et appuyez dessus fermement jusqu'à entendre un clic. &/,&.
Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de régler l'option Auto Power Off sur « after one minute » (Après 1 minute). Cycle de nettoyage Usage recommandé Option du cycle de nettoyage possible Le cycle le plus intelligent, avec la détection de tout salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.
Options de cycles du lave-vaisselle PowerBoost® Extra sec Idéal pour un chargement mixte. Vous pouvez nettoyer les chaudrons et les poêles fortement souillés dans le panier inférieur avec des ustensiles souillés normalement dans le panier supérieur. La pression du jet dans le panier inférieur est augmentée et la température de séchage est légèrement plus élevée.
AUTO 95-115 Temps de cycle en min. Consom. 8,1-14,4 d'eau en L (2,1-3,8) (gal) Temp. de 158-162 rinçage en (70-72) °F (°C) Sanitize (Désinfecter) Temps de 140-155 cycle en min. Consom. 10,8-22 d'eau en L (2,9-5,8) (gal) Temp. de 162 (72) rinçage en °F (°C) Extra Dry (Séchage Supplémentaire) Temps de 140-155 cycle en min. Consom. 10,8-22 d'eau en L (2,9-5,8) (gal) Temp. de 162 (72) rinçage en °F (°C) Extra Shine (extra lustré) Temps de 115-139 cycle en min. Consom. 14,1-25,3 d'eau en L (3-4,7) (gal) Temp.
Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
Affichage de l'heure Mise hors tension de l'appareil Lorsqu'un cycle de nettoyage est sélectionné, la durée restante du cycle est indiquée sur l'afficheur H. La durée du cycle de nettoyage est déterminée par la température de l'eau lors du cycle de nettoyage, la quantité de vaisselle, ainsi que son degré de souillure. Elle peut aussi varier selon le cycle de lavage choisi. Peu de temps après la fin du cycle de lavage : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (. 3.
Annulation d'un cycle (Réinitialisation) 1. Ouvrez la porte et appuyez, tout en le maintenant enfoncé, sur le bouton Start (Démarrer) )" pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique ‹:‹‚, puis refermez la porte. 2. Patientez environ 1 minute, le temps pour le lavevaisselle d'être drainé. 3. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Changement du cycle de lavage Après avoir appuyé sur la touche Start )", il est impossible de changer de cycle de lavage.
Entretien et maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Nettoyer le filtre du lave-vaisselle ▯ ▯ ▯ ▯ Éléments de filtrage Le système de filtration 1Z est constitué de trois éléments. Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.
Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1Z est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité. Vous pouvez nettoyer le système de filtration : Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : 1.
Bras gicleurs Pompe pour eaux résiduaires Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 12 et 1J. 1. Recherchez d'éventuelles obstructions des buses au bout des bras de pulvérisation. 2. Dévissez le bras de pulvérisation supérieur 12 (1) et retirez-le en tirant vers le bas (2). 3. Retirez le bras de pulvérisation inférieur 1J en le tirant vers le haut.
7. Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). Rangement de l'appareil en cas d'inactivité AVIS : Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lavevaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte légèrement ouverte.
Dépannage CONSIDÉRABLES ET METTRE EN DANGER L'UTILISATEUR Faites effectuer toute réparation par un technicien qualifié. Si un élément doit être remplacé, utilisez toujours des pièces d'origine. Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lavevaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel.
Erreur Cause L'indicateur de remplissage L'indicateur de remplissage est de sels @ et/ou d'agent de éteint. rinçage 8 n'est pas allumé. Il reste encore suffisamment de sels/d'agent de rinçage. Il reste de l'eau dans l'appa- Le système de filtration ou l'espace reil à la fin du cycle de sous les filtres 1Z est obstrué. lavage. Le cycle de lavage n'est pas encore terminé. La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans séchage.
Erreur Cause Traces de nourriture sur la vaisselle. Pas assez d'espace entre les éléments, panier surchargé. Solution Disposez la vaisselle de manière adéquate en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact. La rotation du bras de pulvérisation Disposez la vaisselle de sorte que le bras de est entravée. pulvérisation puisse tourner sans entrave.
Erreur Cause Solution Résidus de détergent. Le couvercle du distributeur 9" de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complètement. La vaisselle ne doit pas être placée au-dessus du compartiment détergent1:.Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à comprimé détergent. Le comprimé détergent doit être déposé à plat et non sur le côté.
Erreur Cause Résidus de thé ou de rouge à La température de rinçage est trop lèvres sur la vaisselle. basse. Pas assez de détergent ou détergent inapproprié. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. Solution Sélectionnez un cycle de lavage avec une température supérieure. Utiliser un détergent et un dosage appropriés. N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.
Erreur Cause Verres ternis de manière irré- Verres non adaptés au lavage en versible. lave-vaisselle. Points de rouille sur l'argente- L'argenterie résiste mal à la rouille. rie. Les lames des couteaux sont fréquemment plus sévèrement touchées. L'argenterie rouillera également si des parties rouillées sont rincées en même temps (poignées de casseroles, paniers à ustensiles endommagés, etc.).
Erreur Cause Solution Le couvercle du distributeur de détergent ne peut être fermé. Le distributeur de détergent ou le guide de son couvercle est bloqué par des résidus collants de détergent. Les bras de pulvérisation sont bloqués par la vaisselle et le détergent ne peut être rincé. Le distributeur de détergent était humide lors du remplissage. La porte n'est pas fermée correctement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent.
Service à la clientèle Votre lave-vaisselle ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel avant de contacter le service à la clientèle. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé. N'essayez pas de réparer votre appareil vous-même.
Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (Thermador®) dans cette déclaration de garantie limitée s’applique seulement à l’appareil Thermador (« produit ») qui vous a été vendu, en tant que premier acheteur, pour autant que le produit ait été acheté : ▯ pour vos besoins personnels (non-commerciaux) et qu'il a été utilisé uniquement à des fins ménagères normales; ▯ neuf au détail (pas en tant qu'ob
Réparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant ladite période de garantie, Thermador ou un de ses centres de réparation autorisés réparera le produit sans frais (sous réserve de certaines limitations indiquées aux présentes) si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériau.
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTREMENT, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE.
:L )L 0RGXOH )&& ,& 6WDWHPHQWV 0RGHO &20 )&& ,' $+(6 &20 ,& &20 7KH +RPH &RQQHFW PRGXOH LV D FRPPXQLFDWLRQ GHYLFH GHVLJQHG WR SURYLGH FRPPXQLFDWLRQ EHWZHHQ DSSOLDQFHV DQG VPDUW GHYLFHV 7KLV PRGXOH LV LQWHJUDWHG DW WKH IDFWRU\ XQGHU GLUHFW FRQWURO RI % 6 + +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ DQG LV QRW XVHU VHUYLFHDEOH RU XSJUDGDEOH $W OHDVW FP VHSDUDWLRQ GLVWDQFH VKRXOG EH PDLQWDLQHG IURP GHYLFH WR XVHU )&& &203/,$1&( 67$7(0(17 &$87,21 &KDQJHV RU
THERMADOR® Support/Réparation/Servicio técnico Service Réparation Servicio técnico We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous comprenons que vous avez fait un investissement important pour votre cuisine. C'est pourquoi nous nous engageons à offrir un service de qualité à vous comme à votre appareil afin de vous garantir des années de créativité dans votre cuisine.
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.