USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Model/Modele/Modelo T18ID900RP T18ID900LP T24ID900RP T24ID900LP Freezer Congélateur Congelador
en-us enTable of Contents en ( Important safety instructions . . . . . . . . . . . . 3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of Injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions ( READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI sno i t cur t sn i y t e f as t na t ropmREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Risk of explosion 9 WARNING ■ Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. 9 CAUTION! Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. NOTICE: Non-observance of this information could damage the appliance.
en-us Important safety instructions 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of cold burns ■ ■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Avoid prolonged contact of skin with frozen food, ice and the tubes in the freezer compartment. Risk of Injury Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment.
Intended use en-us 8Intended use Use this appliance ■ only for freezing food, making ice and dispensing drinking water. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. e s u dedne t n I This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level.
en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources: At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers. At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection 1. Remove information material, adhesive tape and 9 protective foil. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 21 Water connection 9 CAUTION! ■ ■ ■ Installation and connection of the appliance must be carried out by authorized technicians according to the installation instructions supplied.
en-us Getting to know your appliance *Getting to know your appliance Operating controls ecna i l p a ruoy wonk o t gn i t eG ² 6XSHU )UHH]H 0 8 @ H 6H W WLQJV C ( ( ... H P X ` h )" )* )2 ): )B ...
Getting to know your appliance en-us Appliance settings menu Ice and water dispenser This is how to navigate to the Appliance settings menu: 1. Press the " button. 2. Scroll to the left to the Appliance settings menu. 3. Open the menu using the 8 button.
en-us Getting to know your appliance Interior fittings Container Storage compartment You can remove the container: ■ Press container to the rear, ■ lift the container at the rear and remove. You can remove and adjust the height of the storage compartments: 1. Lift up the storage compartment and remove. 2. When re-inserting, insert hooks on back of storage compartment at same height to make it level. Note: Insert the storage compartment carefully to avoid scratching the appliance.
Getting to know your appliance en-us Ice maker 9 CAUTION! DAMAGE TO THE APPLIANCE! Never store bottles or food in the ice cube container, even for short periods. This can block and damage the ice maker. Ice cube production starts as soon as the appliance has reached the set temperature. Note: Ice cube production stops automatically when the ice cube container is full.
en-us Getting to know your appliance Specification and Performance Data Sheet System tested and certified by NSF Only for appliances with filter model: 9000 777 508 International against ANSI/NSF Standard 53 and Standard 42 for the reduction of When using replacement cartridge: 9000 674 655 the claims specified on this Specification The concentration of the indicated substances and Performance Data Sheet. dissolved in water entering the system was reduced Capacity: 739.
Getting to know your appliance en-us 9 CAUTION! To reduce the risks associated with property damage due to water leakage: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Read and follow user instructions before installation and use of this system. Installation and use must comply with all state and local plumbing codes. Do not install if water pressure exceeds 120 psi/827 kPa. If your water pressure exceeds 80 psi, you must install a pressure limiting valve.
en-us Operating the appliance 1Operating the appliance Switching the appliance on ecna i l p a eh t gn i t arepO 1. Press the main On/Off switch. The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 14 Operating tips ■ ■ ■ ■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
Operating the appliance en-us Clean lock Reset water filter counter You can use this function to switch off the touch function of the controls for 10 seconds. During this time you can clean the display. ~ "Cleaning the display" on page 21 After replacing the water filter, you have to reset the water filter counter. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press < button. The cleaning display appears, and the countdown starts. 1. Press " button to open the Settings menu. 2.
en-us Operating the appliance Setting the brightness of the control panel Automatic clean lock 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press < button to move to the menu item You can use this function to select whether the automatic clean lock is switched on automatically when the door is opened. Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Press " button to open the menu item Brightness. 5. Use < > buttons to set the required brightness. 6. Press 8 button. The setting is saved. 7.
Operating the appliance en-us Switching on Pull-to-open system In an installation situation with handles you can select the Pull-to-open system. Your appliance will support you in opening the door as soon as you pull on the handle. 1. Open menu item Aut. door opening. 2. Select menu item Pull-to-open system. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Select menu item Opening force. Here you can select the level of force required to activate automatic door opening. Switching off automatic door opening 1.
en-us Alarm Switching demo mode on or off The cooling function of the appliance is switched off. All other functions can be used. MAlarm Door alarm mr a l A Note: Do not store any food items in demo mode as the appliance remains at room temperature. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press < button to move to the menu item Appliance settings. If the appliance door is open for a long time, the door alarm (continuous audible signal) switches on. ■ Close door.
Freezer compartment en-us When loading products ■ ■ ■ ■ Freeze large quantities of food in the top compartment. This is where it will freeze especially quickly and gently. Distribute food in the compartments or frozen food containers. Do not bring food which is to be frozen into contact with frozen food. If required, restack frozen food in the frozen food containers. Important for unrestricted air circulation in the appliance: push in frozen food containers up to the limit stop.
en-us Ice and water dispenser ;Ice and water dispenser Information on operation of the ice maker You can use the ice and water dispenser to dispense: ■ cooled water ■ crushed ice ■ ice cubes Ice cube production starts as soon as the freezer compartment has reached the set temperature. The ready ice cubes are automatically discharged into the ice cube container. Ice cube production stops as soon as the ice cube container is full.
Defrosting en-us =Defrosting Care instructions for stainless steel surfaces Freezer compartment When taking care of and cleaning stainless steel surfaces, use only cleaning agents suitable for stainless steel and a stainless steel cleaning cloth. You can purchase a suitable stainless steel cleaning cloth from customer service. To prevent visible scratches, clean the stainless steel surface in the direction of the structure.
en-us Noises Cleaning the fittings To clean, take the variable parts out of the appliance. ~ "Interior fittings" on page 10 Ice cube container 9 CAUTION! ■ A full ice cube container is heavy: ■ Risk of cold burns: Drip tray You can remove the drip tray to clean. 1. Remove the grate for drips. 2. Remove the drip tray. 3. Empty and clean the drip tray with lukewarm water. 4. Reinsert the drip tray and the grate for drips. Pull the container out with both hands.
Faults – what to do? en-us 3 Faults – what to do? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. ?od o t t ahw – s t l uaF Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 14 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
en-us Faults – what to do? Ice and water dispenser not working. Low water pressure. The water filter is blocked or needs to be replaced. The ice maker is not functioning. Ice cube production is switched off. Freezer compartment is too warm. Ice cube container is not properly inserted. Ice maker without power. Ice cubes may freeze together and block the dispenser or the ice maker. Only connect appliance to pipes with sufficient water pressure. Replace water filter. Switch on ice cube production.
Customer service en-us 4Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list. When calling, please state the product number (ENr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate.
fr-ca Customer service fr Table des matières ec i t oNfr ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 27 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’explosion! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d'engelures provoquées par le froid Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes ( VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesC se t na t ropmi é t i rucés ed seng i snoVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Introduction 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. 9 ATTENTION ! Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées.
fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! ■ ■ ■ ■ Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un courtcircuit.
Utilisation conforme fr-ca 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil ■ Uniquement pour congeler des produits alimentaires et pour préparer de la glace. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. emro f noc no i t as i l i tU Appareil usagé L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 9 LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER.
fr-ca Installation et branchement 5Installation et branchement Contenu de livraison t nem hcnarb t e no i t a l a t sn I Après avoir déballé, inspecter toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle.
Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.
fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique 1. Retirez la documentation informative, les rubans 9 adhésifs et la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 47 Raccordement de l’eau 9 ATTENTION ! ■ ■ ■ L'installation et le raccordement de l'appareil doit être réalisé par un spécialiste selon les instructions de montage ci-jointes.
Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil Éléments de commande l i e r ap a ’ l ed no i t a t ne s é r P ² 6XSHU )UHH]H 0 8 @ H 5pJO DJHV C ( # + Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole. Affichage de la température dans le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °F/°C. Touches +/Servent à modifier la température. Touche " Ouvre le menu Réglages.
fr-ca Présentation de l’appareil Menu Paramètres de l'appareil Distribution de glaçons et d’eau Voici comment atteindre le menu Paramètres de l'appareil : 1. Appuyez sur la touche ". 2. Rendez-vous au menu Paramètres de l'appareil vers la gauche. 3. Appuyez sur la touche 8 pour ouvrir le menu. % Le menu Paramètres de l'appareil contient les sousmenus et réglages suivants : ■ Luminosité ■ Son actionn.
Présentation de l’appareil fr-ca Équipement Bac Support Vous pouvez retirer le bac : ■ Poussez le bac vers l'arrière, ■ soulevez-le par l'arrière et sortez-le. Vous pouvez retirer les compartiments et en modifier la hauteur : 1. Soulevez les compartiments et retirez-les. 2. Pour remettre un compartiment en place, positionnez les crochets à l'arrière de celui-ci à la même hauteur afin que le compartiment soit bien droit.
fr-ca Présentation de l’appareil Accumulateurs de froid En cas de panne de courant ou de problème : ■ L'accumulateur de froid retarde le réchauffement des produits congelés rangés. Remarque : La durée maximale de stockage est maximale si vous placez l’accumulateur de froid sur les produits alimentaires situés dans le compartiment le plus haut. Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour maintenir temporairement des produits alimentaires au frais, par exemple dans un sac isotherme.
Présentation de l’appareil fr-ca Fiche technique des caractéristiques et Le système a été vérifié et certifié performances conforme par NSF International Uniquement pour les appareils équipés du modèle conformément aux normes ANSI/NSF 53 de filtre : 9000 777 508 et 42 relativement aux exigences spécifiées dans la présente fiche Avec cartouche de rechange : 9000 674 655 technique.
fr-ca Présentation de l’appareil 9 ATTENTION ! Pour réduire les risques de dommages matériels causés par une fuite d'eau : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Veuillez lire et consulter le mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser ce système. L'installation et l'utilisation doivent être conformes à toutes les directives d'installation provinciales et fédérales. N'installez pas le système si la pression de l'eau dépasse 120 psi/827 kPa.
Utiliser l'appareil fr-ca 1Utiliser l'appareil Allumer l’appareil l i e r ap a ' l r e s i l i t U 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt. L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 39 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ ■ ■ Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre quelques heures à atteindre les températures réglées.
fr-ca Utiliser l'appareil Activer ou désactiver la super-congélation ■ Appuyez sur la touche ]/ã. Verrouillage de nettoyage Cette fonction désactive pendant 10 secondes la fonction tactile des éléments de commande. Profitez de ce moment pour nettoyer l'écran. ~ "Nettoyer l'écran" à la page 47 Activer ou désactiver le distributeur de glaçons 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Production de cubes de glace à l'aide de la touche >. 3. Appuyez sur la touche
Utiliser l'appareil fr-ca Test automatique Régler le volume du signal sonore Cette fonction lance une analyse des problèmes de votre appareil. ~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 51 Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée. Régler la luminosité 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu 3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur 8. 4.
fr-ca Utiliser l'appareil Système Push-to-open (pousser pour ouvrir) Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant légèrement dessus. 1. Ouvrez la page Ouv. porte auto. 2. Sélectionnez Système push-to-open dans le menu. 3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur 8. 4. Sélectionnez Force nécess. déclen. dans le menu.
Alarme fr-ca Réinitialiser les réglages d'usine Mode Sabbat 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu L'appareil éteint les composants suivants : ■ Ouverture de porte automatique ■ Distributeur de glaçons ■ Signaux acoustiques ■ Éclairage intérieur ■ Messages sur le panneau de commande ■ La luminosité du rétro-éclairage de l’affichage diminue 2. 3. 4. 5. 6. 7. Paramètres. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche <. Appuyez sur la touche 8.
fr-ca Compartiment congélateur WCompartiment congélateur Le compartiment congélateur sert à : ■ stocker des produits surgelés ■ la préparation de glaçons ■ congeler des produits alimentaires Consignes de rangement ■ rue t a l égnoc t nemi t rapmoC La température est réglable entre –11 °F (24 °C)...et +7 °F (-14 °C). La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées périssables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent.
Distribution de glaçons et d’eau fr-ca Emballer les surgelés La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau conditionnent de manière déterminante la préservation de la qualité du produit, et évitent l'apparition de brûlures par le froid. 9 ATTENTION ! Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne pouvez recongeler qu'après avoir transformé la denrée en plat prêt à déguster (plat cuit, au four compris).
fr-ca Dégivrer l’appareil Surveiller la qualité de l’eau potable Prélever des glaçons/de l'eau Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de glaçons et d’eau sont inodores et sans saveur. Remarques ■ Pour empêcher la glace de tomber au sol, tenez votre verre directement sous l'orifice de distribution lorsque vous prélevez de la glace pilée. ■ La distribution d'eau s'arrête automatiquement après 30 secondes afin de prévenir les dégâts d'eau.
Nettoyage fr-ca DNettoyage Consignes d'entretien pour les surfaces en inox 9 Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type de surface. Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle. Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa structure.
fr-ca Bruits Nettoyer l’équipement Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 35 Bac à glaçons 9 ATTENTION ! ■ Un bac rempli de glaçons est pesant : ■ Risque d'engelures provoquées par le froid : Retirez le bac avec les deux mains. Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur.
Que faire en cas de problème. fr-ca 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. . emè l borp ed sac ne er i a f euQ Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 39 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
fr-ca Que faire en cas de problème. Distribution de glaçons et d’eau Il y a production et distribution de glace, mais pas d'eau. Défaut de l’appareil. La distribution de glaçons et d’eau ne fonctionne pas. Les éléments de commande pour la distribution de glaçons et d'eau sont bloqués (protection enfants). Contactez le service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 51 Débloquez les éléments de commande pour la distribution de glaçons et d’eau.
Service à la clientèle fr-ca Les glaçons sont déformés ou trop peu nombreux, la pression de l'eau est inhabituellement faible. Le filtre à eau est bloqué ou doit être remplacé. Changez le filtre à eau. Le congélateur n'est pas assez froid. Abaissez la température. ~ "Utiliser l'appareil" à la page 39 De l’eau s'écoule de l’appareil. La prise d'eau n'est pas étanche. Vérifiez si les raccords sont bien serrés. Remplacez la conduite d'eau si celle-ci est endommagée.
es-mx Service à la clientèle es Índice seno i c ur t sen I ed ( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Peligro de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI se t na t ropmi dad i ruges ed seno i cac i dn ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Peligro de explosión 9 ADVERTENCIA ■ Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. ■ 9 ¡ATENCION! Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas.
es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. Peligro de quemaduras por frío ■ ■ Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediatamente después de sacarlos del congelador directamente en la boca. Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo o los tubos del congelador.
Uso previsto es-mx 8Uso previsto Use este aparato ■ solamente para congelar alimentos, para la fabricación de hielo y para dispensar agua potable. ■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. o t s i verp osU Aparato usado Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueden recuperar materias primas valiosas. 9 ¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y ASFIXIAR EN EL APARATO! Antes de eliminar el aparato usado: ■ Desmontar las puertas.
es-mx Instalación y conexión 5Instalación y conexión Material entregado nó i x eno c y nó i c a l a t s n I Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al cliente.
Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas 9 adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 72 Conexión a la toma de agua 9 ¡ATENCION! ■ ■ ■ La instalación y la conexión del aparato deben ser realizadas por personal especializado de acuerdo con las instrucciones de instalación adjuntas.
Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato Controles o t arapa l e noc esodnáz i ra i l imaF ² 6XSHU )UHH]H $M XVWHV C ( 0 8 @ H # + Campos táctiles Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente. Indicación de la temperatura del congelador Muestra la temperatura programada en °F/ °C. Teclas +/Sirven para cambiar la temperatura. Tecla " Abre el menú Ajustes.
es-mx Familiarizándose con el aparato Menú Configuración de electrodoméstico Dispensador de hielo y agua Así accede al menú Configuración de electrodoméstico: 1. Pulse la tecla ". 2. Desplazarse a la izquierda, al menú Configuración de electrodoméstico. 3. Abrir el menú con la tecla 8. % En el menú Configuración de electrodoméstico encontrará los siguientes submenús y posibilidades de ajuste: ■ Luminosidad ■ Sonido pulsación tecla ■ Volumen de tecla ■ Vol.
Familiarizándose con el aparato es-mx Equipamiento recipientes Estantes Para retirar el recipiente: ■ Presione el recipiente hacia atrás, ■ Levante el recipiente por detrás y extráigalo. Puede sacar los estantes y variar su altura: 1. Levantar el estante y sacarlo. 2. Al colocarlo, inserte los ganchos en la parte posterior del estante a la misma altura, de modo que el estante quede recto. Nota: Coloque el estante con cuidado, para no rayar en el aparato.
es-mx Familiarizándose con el aparato Máquina de hielo 9 ¡ATENCION! ¡DAÑOS EN EL APARATO! Nunca almacene botellas o alimentos en los recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por un corto periodo de tiempo. De este modo, se puede bloquear la máquina de hielo y dañarse. Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro antipartículas Usted puede cambiar el filtro de agua, o sustituirlo por un filtro antipartículas.
Familiarizándose con el aparato es-mx Especificaciones técnicas y prestaciones El sistema fue probado y certificado por la Solo en aparatos con el modelo de filtro: NSF Internacional con respecto a la 9000 777 508 norma ANSI/NSF°53, y en relación con las normas ANSI/NSF°42 con respecto a Que utilizan el cartucho de repuesto: 9000 674 655 los requisitos especificados en esta hoja La concentración de las substancias indicadas de especificaciones técnicas y de disueltas en el agua que penetran en el sistema, h
es-mx Familiarizándose con el aparato 9 ¡ATENCION! Reducir al mínimo el riesgo de daños debido a una fuga de agua: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalación y el uso de este sistema. La instalación y el uso deben cumplir con todas las normas de instalación estatales y locales. No instale el sistema cuando la presión del agua sea superior a 120 psi/827 kPa. Con una presión de agua de 80°psi o superior se debe instalar una válvula de alivio de presión.
Manejo del electrodoméstico es-mx 1Manejo del electrodoméstico Seleccionar el idioma Encender el aparato 3. Pulse la tecla 8. 4. Con las teclas < desplazarse a la opción del oc i t sémodor t ce l e l ed o j enaM 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta. 2. Ajustar la temperatura deseada.
es-mx Manejo del electrodoméstico Encender o apagar súper congelación ■ Pulsar la tecla ]/ã Bloqueo de limpieza Con esta función apaga la función táctil de los controles durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar la pantalla. ~ "Limpiar la pantalla" en la página 72 1. Pulse la tecla ", para abrir el menú Ajustes. 2. Pulse la tecla <. El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta atrás.
Manejo del electrodoméstico es-mx Ajustar el brillo del panel de control Ajustar el volumen del tono de la señal 1. Pulse la tecla ", para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla < desplazarse a la opción del menú Usted puede ajustar el volumen de los tonos de la señal, que se producen por ejemplo, por las alarmas. Configuración de electrodoméstico. 3. Pulse la tecla 8. 4. Para abrir la opción del menú Luminosidad, pulse la tecla ". 5. Con las teclas < > ajuste el brillo deseado. 6. Pulse la tecla 8.
es-mx Manejo del electrodoméstico Encender el sistema empujar-para-abrir En una situación de instalación sin asas, se puede elegir el sistema empujar-para-abrir. Con ello, su aparato entreabre la puerta, presionándola levemente. 1. Abrir el opción del menú Apertura automática de la puerta. 2. Seleccionar el opción del menú Sist. empujarpara-abrir. 3. Para abrir el opción del menú, pulse la tecla 8. 4. Seleccionar el opción del menú Poten. neces. de desbloq..
Alarma es-mx Restablecer el ajuste de fábrica 1. Pulse la tecla ", para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla < desplazarse a la opción del menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulse la tecla 8. 4. Con la tecla > desplazarse a la opción del menú Ajustes de fábrica. 5. Pulse la tecla ". Suena una señal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio. 6. Pulse la tecla 8. Todos los ajustes se restablecen a los valores de fábrica. 7. Pulsar la tecla ;, para salir del menú.
es-mx Congelador Aprovechar toda la capacidad de congelación del aparato Alimentos adecuado para congelar Para introducir la mayor cantidad de productos congelados: ■ Retirar todas las piezas de equipamiento. ■ Colocar los alimentos directamente sobre la bandeja y el piso del congelador. ■ Al comprar alimentos congelados ■ ■ ■ ■ Asegúrese de que el envase no está dañado. No exceda la fecha de caducidad. La temperatura en el mostrador de ventas debe estar a 0 °F (-18 °C) o más fría.
Dispensador de hielo y agua es-mx Tiempo de conservación de los productos congelados a 0 °F (-18 °C) Pescado, embutidos, comidas preparadas, productos de panadería: Aves de corral, carne: Fruta, verdura: hasta 6 meses 9 El método de descongelación se deberá adaptar al tipo de alimento y al objetivo de utilización, para mantener la calidad del producto lo mejor posible.
es-mx Descongelación Información sobre el funcionamiento de la máquina de hielo La producción de hielo se inicia tan pronto como el congelador alcance la temperatura establecida. Los cubitos de hielo listos se depositan automáticamente en el depósito. La producción de hielo se detiene en cuanto el depósito para cubitos está lleno. Nota: Se puede acelerar la producción de hielo fijando una temperatura más baja para el congelador. Esto aumenta ligeramente el consumo de energía.
Ruidos es-mx Limpiar los accesorios Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato. ~ "Equipamiento" en la página 61 Depósito para cubitos de hielo 9 ¡ATENCION! ■ El depósito para cubitos de hielo lleno tiene un peso considerable: Extraiga el recipiente tirando de él con las dos manos. ■ Peligro de quemaduras por frío: Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las superficies metálicas del congelador.
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? 3 ¿Qué hacer en caso de avería? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. ?a í reva ed osac ne recah éuQ¿ Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 65 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx Dispensador de hielo y agua Se produce y dispensa hielo, pero no agua. Se trata de una avería. El dispensador de hielo y agua no funciona. Los elementos de manejo del dispensador de hielo y agua están bloqueados (seguro para niños). Los cubitos de hielo pueden pagarse y bloquear el dispensador o la máquina de hielo. Llamar al Servicio al cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 76 Desbloquear los elementos de manejo para el dispensador de hielo y agua. 1.
es-mx Servicio al cliente Sale agua del aparato. La conexión de agua tiene fugas. Comprobar que las conexiones están bien apretadas. Si la manguera de agua esta dañada, debe sustituirse. Utilice únicamente piezas originales del fabricante. -------- 4Servicio al cliente En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos.
*8001027500* 8001027500 en-us, fr-ca, es-mx (9705) 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.thermador.