ATION VENTIL VENTILATION INSTALLATION MANUAL MANUAL INSTALLATION MODEL: MODELS: HDDW 36DS / HDDW 36FS CVS2
PAGE 2
SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-related construction. B.
IMPORTANT INFORMATION: Old appliances are not worthless rubbish. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Before disposing of your old appliance, render it unusable. Additional information concerning gas cookers: You received your new appliance in a protective shipping carton. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentallyfriendly manner.
PRIOR TO INSTALLATION Step 1: EXHAUST-AIR MODE This can be achieved if combustion air can flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via the air-intake/exhaust-air wall box. If the air intake is inadequate, there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room. The exhaust air is discharged upwards through a duct or directly through the outside wall into the open.
PRIOR TO INSTALLATION PRIOR TO INSTALLATION For optimum hood efficiency: Step 2: PREPARING THE WALL ❑ Short, smooth duct pipe. ❑ The wall must be flat and perpendicular. ❑ As few bends in the ducting as possible. ❑ Ensure that the wall is capable of providing a firm hold for mounting screws and plugs. ❑ Diameter of ducting to be as large as possible and no tight bends in ducting. Weight in kg: 23.
Step 3: ELECTRICAL CONNECTION Step 4: INSTALL ELECTRICAL SERVICE WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE Check your local building codes for proper method of installation. In the U.S., if there are no applicable local codes, this unit should be installed in accordance with the National Electric Code ANSI/NFPA No. 70, Current Issue. (In Canada, installation must be in accordance with the CAN 1- B149.1 and .2 - Installation Codes for Gas Burning Appliances and/ or local codes).
PAGE 6 Registered
Step 5: INSTALLATION Step 5: INSTALLATION This hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. Note: Take into account any special accessories that are going to be fitted. 1. Remove the grease filter (refer to Operating Instructions). 5. Screw on the upper and the two lower mounting brackets. 2. Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the center of the location where the hood is going to be mounted. 3.
Step 5: INSTALLATION Step 5: INSTALLATION 07. Remove the hood. Drill the 4 lower 1/4” ø fixing holes and press in the wall plugs flush with the wall. 13. Insert the complete duct cover at an angle and swivel to the rear. 3. 1. 2. 08. Attach the hood and screw into position with the remaining 4 screws. 14. Carefully pull the upper duct cover upwards and screw the sides to the mounting bracket with 2 screws. 15. Unscrew the transportation protection devices on the left and right.
NOTES PAGE 9
NOTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire l'intégralité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE PRÉJUDICE PHYSIQUE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : Pour la ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des matières ou vapeurs dangereuses ou explosives : A.
INFORMATION IMPORTANTE : Les appareils usagés ne sont pas de déchets sans valeur. Leur élimination par recyclage permet de récupérer de précieuses matières premières. Avant de mettre au rebut un appareil usagé, rendez-le inutilisable. Informations supplémentaires concernant les cuisinières à gaz : Votre nouvel appareil vous a été livré dans une caisse d'expédition de protection. Tous les matériaux d'emballage sont respectueux de l'environnement et peuvent être recyclés.
AVANT L'INSTALLATION Étape 1 : MODE D'ÉVACUATION D'AIR : On peut y parvenir en acheminant l'air requis pour la combustion à travers des ouvertures non verrouillables aménagées par exemple dans les portes ou les fenêtres, et par le biais d'une ventouse d'admission/d'évacuation d'air. Si l'admission d'air est mauvaise, il existe un risque d'intoxication par les gaz dégagés lors de la combustion qui sont réacheminés dans la pièce.
AVANT L'INSTALLATION AVANT L'INSTALLATION Pour un rendement optimal de la hotte aspirante, veillez à ce que : Étape 2 : PRÉPARATION DU MUR ❑ Le conduit d'évacuation soit court et lisse. ❑ Veillez à ce que le mur puisse supporter solidement les vis et les pièces d'ancrage nécessaires à l'installation. ❑ Le mur doit être plat et perpendiculaire. ❑ Il ait le moins possible de coudes. Poids en kg : 23,4 ❑ Il ait le plus fort diamètre et que les coudes soient les plus arrondis possibles.
Étape 3 : BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Étape 4 : INSTALLATION DE LA SERVITUDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE Consultez les codes du bâtiment locaux pour choisir la méthode d'installation qui convient le mieux. Aux ÉtatsUnis, s'il n'existe aucun code local applicable, cet appareil doit être installé conformément à l'édition en cours du Code national de l'électricité ANSI/NFPA N° 70. (Au Canada, l'installation doit être conforme aux codes d'installation CAN 1- B149.1 et .
PAGE 6 Released
Étape 5 : INSTALLATION Étape 5 : INSTALLATION Cette hotte aspirante est destinée à être montée sur un mur de cuisine. Remarque : tenez compte de tout autre accessoire spécial qui doit être installé. 1. Enlevez le filtre à graisse (reportez-vous à la Notice technique d'utilisation). 5. Vissez le support de fixation supérieur et les deux supports de fixation inférieurs. 2.
Étape 5 : INSTALLATION Étape 5 : INSTALLATION 07. Enlevez la hotte aspirante. Percez les 4 trous de fixation inférieurs de 1/4 po. ø et enfoncez les chevilles jusqu'à ce qu'elles soient de niveau avec le mur. 13. Encastrez le cache de conduit intégral en biais et faites-le glisser vers l'arrière. 3. 1. 2. 08. Mettez la hotte en place et vissez-la au moyen des 4 vis restantes. 14. Remontez délicatement le cache de conduit supérieur et vissez les côtés sur les supports de fixation au moyen de 2 vis. 15.
NOTES PAGE 9
NOTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, SIGA ESTAS INDICACIONES: Solamente para uso general de ventilación. No use la campana para extraer materiales ni vapores peligrosos o explosivos. A.
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Los electrodomésticos viejos no son basura sin valor. Las valiosas materias primas pueden recuperarse mediante el reciclado de electrodomésticos viejos. Antes de desechar su electrodoméstico viejo, haga que sea inutilizable. Información adicional sobre estufas a gas: Al instalar placas calentadoras a gas, cumpla con las reglamentaciones legales nacionales pertinentes. Usted recibió su electrodoméstico nuevo en una caja de envío protectora.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Paso 1: MODO DE AIRE DE SALIDA El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de un conducto o directamente a través de la pared externa a la intemperie. D El aire de salida no debe ser dirigido a un conducto de humo ni de salida que actualmente se utilice para otros fines, ni a un conducto que se utilice para ventilar habitaciones en las cuales también se encuentran estufas o chimeneas.
ANTES DE LA INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Para obtener la máxima eficiencia de la campana extractora: Paso 2: PREPARACIÓN DE LA PARED ❑ Tubería corta, lisa. ❑ Verifique que la pared pueda sujetar firmemente los tornillos y tacos de montaje. ❑ La pared debe ser plana y perpendicular. ❑ La menor cantidad posible de codos en el conducto. Peso en kg: 23,4 ❑ El diámetro del conducto debe ser lo más grande posible y no debe tener codos cerrados.
Paso 3: CONEXIÓN ELÉCTRICA Paso 4: INSTALE EL SERVICIO ELÉCTRICO ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO Consulte el método de instalación adecuado en sus códigos de construcción locales. En los EE. UU., si no hubiera códigos locales aplicables, esta unidad debe instalarse conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA N.° 70, edición actual. (En Canadá, la instalación debe realizarse de conformidad con los CAN 1- B149.1 y .
Released PÁGINA 6
Paso 5: INSTALACIÓN Paso 5: INSTALACIÓN Esta campana extractora ha sido diseñada para ser montada en la pared de la cocina. Nota: Tome en cuenta todos los accesorios especiales que se instalarán. 1. Retire el filtro de grasa (consulte la sección Instrucciones de operación). 5. Atornille el soporte de montaje superior y los dos inferiores. 2. Dibuje una línea en la pared desde el techo hasta el borde inferior de la campana en el centro de la ubicación donde se montará la campana. 3.
Paso 5: INSTALACIÓN Paso 5: INSTALACIÓN 07. Retire la campana extractora. Perfore los 4 agujeros de fijación inferiores de ø 1/4” y presione los tacos en la pared de manera que queden a ras. 13. Introduzca la cubierta de todo el conducto en ángulo y gírela hacia atrás. 3. 1. 2. 08. Coloque la campana extractora y atorníllela en la posición correspondiente con los 4 tornillos restantes. 14.
NOTICIAS PÁGINA 9
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000173707 • 10013 RevB • 02/08 © BSH Home Appliances Corporation • Litho in U.S.A.