Thermador: fa %~ poems %% ue %, ccna —_ / Lows \| AN be Se INS~ eet Oe v n oe it % # \| «s 4 Wommnns mn SA A a
en page 3-11 fr page 12-20 es pagina 21-29
Z\ SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Ly WARNING Ly WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. A. Installation work and electrical wiring must be cone by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-related construction. B.
IMPORTANT INFORMATION Old appliances are not worthless rubbish. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Before disposing of your old appliance, render it unusable. You received your new appliance in a protective shipping carton. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally-friencly Additional information concerning gas cookers: manner.
PRIOR TO INSTALLATION Step 1: EXHAUST-AIR MODE || | min. 325/," max. 45" 293/," The exhaust air is discharged upwards through a duct or directly through the outside wall into the open. x@ Exhaust air should neither be directed into a smoke or exhaust flue that is currently used for other purposes, nor into a duct that is used for ventilating rooms in which stoves or fireplaces are also located. Exhaust air may be discharged in accordance with official and statutory regulations only (e.g.
PRIOR TO INSTALLATION For optimum hood efficiency: Step 2: PREPARING THE WALL QO QO The wall must be flat and perpendicular. Short, smooth duct pipe. QO) As few bends in the ducting as possible. QO Diameter of ducting to be as large as possible and no tight bends in ducting. If long, rough exhaust-air ducting, many ducting bends or smaller pipe diameters are used, the air extraction rate will no longer be at an optimum level and there will be an increase in noise.
PRIOR TO INSTALLATION Step 3: ELECTRICAL CONNECTION AN WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED The hood should only be connected to a grounded socket that has been installed according to relevant regulations. lf possible, site the earthed socket directly behind the chimney paneling. O The grounded socket should be connected via its own circuit. Q If the grounded socket is no longer accessible following installation of the hood, ensure that there is a permanently installed disconnector.
The reproduction, transmission or use of tvs decument or sts contests 15 aot permited wtheut express wrdten aythanty. Gffenders will be lable for damages. AN rights mcluding rights created by patent grant or regstration of a uftity medel or design are reserved. Copyright reserved.
INSTALLATION Step 5: INSTALLATION This hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1. Remove the grease filter (refer to Operating Instructions). 2. Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the center of the location where the hood is going to be mounted. Note: Take into account any special accessories that are going to be fitted. 5. Attach the 2 enclosed spacers to the fixing bracket for the flue duct panelling.
INSTALLATION 7. Screw in lower screws (hex screws). 8. Stick protective film over the holes of the 2 lower mounting bolts in the protective grid. 12. Push both sections of the flue panelling together (slots in the upper section must be pointing downwards) and insert into the opening in the hood. A Protect the cover panels from scratches, for example by laying the template used for marking the wall over the top edge of the lower section. 9. Connect up the air outlet pipe. 10.
INSTALLATION 14. Slide out the upper section and attach it to the mounting brackets at the sides with two screws. ee 16. Insert the grease filter (refer to Operating Instructions). If the vent system does not operate satisfactorily during any of the above procedures, review all steps in these Installation Instructions to ensure that nothing has been omitted or overlooked. Also, refer to the Care & Use Manual for additional information or call Thermador Customer Support 1-800-735-4328. pin 15.
Z\ INSTRUCTIONS DE SECURITE Lire toutes les instructions avant d’utiliser l'appareil. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ly AVERTISSEMENT Ly AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURES, OBSERVER CE QUI SUIT: Pour ventilation générale seulement. Ne pas ventiler des vapeurs ou matériaux explosifs ou hasardeux. A.
INFORMATION IMPORTANTE Les appareils usagés ne sont pas de déchets sans valeur. Leur élimination par recyclage permet de récupérer de précieuses matiéres premiéres. Avant de mettre au rebut un appareil usagé, rendez-le inutilisable. Votre nouvel appareil vous a été livré dans une caisse d'expédition de protection. Tous les matériaux d'emballage sont respectueux de l'environnement et peuvent étre recyclés.
AVANT LINSTALLATION Etape 1: MODE D’EVACUATION D’AIR || | min. 325/," max. 45" L'air vicié est évacué vers le haut par un conduit d'aération ou directement a I'air libre en traversant le mur extérieur. = | ‘air vicié ne coit jamais étre évacué vers un conduit de cheminée ou d'évacuation en service pour d'autres raisons, ni vers un conduit servant a l'aération de pieces dans lesquelles se trouvent également des fourneaux ou des cheminées.
AVANT LINSTALLATION Pour un rendement optimal de la Etape 2: PREPARATION DU MUR hotte aspirante, veillez a ce que: O QO QO) |I ait le moins possible de coudes. QO) Veillez A ce que le mur puisse supporter solidement les vis et les pieces d'ancrage nécessaires a |'installation. Q Poids en kg : 23.5 Le conduit d'évacuation soit court et lisse, | ait le plus fort diamétre et que les coudes soient les plus arrondis possibles. Le mur coit étre plat et perpendiculaire.
AVANT LINSTALLATION Etape 3 : BRANCHEMENT ELECTRIQUE S'il est nécessaire de raccorder la hotte aspirante directement sur le secteur : LN AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE LA AVERTISSEMENT - Evitez le risque de choc électrique — Si le cable de branchement de cet appareil a été endommagé, il devra étre remplacé par le fabricant ou son Lahotte aspirante doit étre raccordée uniquement a une prise électrique avec mise a la terre montée conformément a la réglementation pertinente.
The reproduction, transmission or use of tvs decument or sts contests 15 aot permited wtheut express wrdten aythanty. Gffenders will be lable for damages. AN rights mcluding rights created by patent grant or regstration of a uftity medel or design are reserved. Copyright reserved.
INSTALLATION Etape 5: INSTALLATION Cette hotte aspirante est cestinée a étre montée sur un mur cde cuisine. 1. Enlevez le filtre a graisse (reportez-vous a la Notice technique d'utilisation). 2. Tirez un trait sur le mur depuis le plafond jusqu'au bord inférieur de la hotte au centre de l'emplacement ou cette derniére doit étre montée. Remarque: rappellez-vous que vous aurez peut-étre des accessoires spéciaux a monter. 5.
INSTALLATION 7. Vissez la vis inférieures (boulon hexagonales). 8. Collez une par une les pellicules plastique de protection sur les trous des 2 vis de fixation inférieures situés sur la grille protectrice. 12. Insérer |'un dans l'autre les deux éléments du capotage-cheminée (les fentes de l'element telescopique superieur doivent étre tournées vers le bas) puis les introdulre dans la découpe meénagée a cet effet dans la hotte aspirante.
INSTALLATION 14. Soulever |'élément supérieur puis le visser au moyen de deux vis contre la corniere de retenue. 16. Remettre le filtre a graisse en place (voir la notice d'utilisation). Si aprés avoir terminé les procédures ci-dessus, le systéme de ventilation ne fonctionne pas convenablement, passez en revue les étapes de cette Notice d'installation pour vérifier que rien n'a été omis.
Z\ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Ly ADVERTENCIA Ly ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELECTRICAS O SUFRIR LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE: Solamente para uso de ventilacién general. No se debe usar para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos. A.
INFORMACION IMPORTANTE Los electrodomésticos viejos no son basura sin valor. Las valiosas materias primas pueden recuperarse mediante el reciclado de electrodomésticos viejos. Antes de desechar su electrodoméstico viejo, haga que sea inutilizable. Usted recibid su electrodoméstico nuevo en una caja de envio protectora. Todos los materiales de embalaje son ecoldgicos y reciclables. Ayude a lograr un mejor medioambiente desechando los materiales de embalaje de manera ecoldgica.
ANTES DE LA INSTALACION Paso 1: MODO DE AIRE DE SALIDA || | min. 325/," max. 45" 293/," El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de un conducto o directamente a través de la pared externa a la intemperie. *= El aire de salida no debe ser dirigido a un conducto de humo ni de salida que actualmente se utilice para otros fines, ni a un conducto que se utilice para ventilar habitaciones en las cuales también se encuentran estufas o chimeneas.
ANTES DE LA INSTALACION Para obtener la maxima eficiencia de la campana extractora: Paso 2: PREPARACION PARED © Tuberia corta, lisa. O QO La menor cantidad posible de codos en el conducto. OQ El diametro del conducto debe ser lo mas grande posible y no debe tener codos cerrados. QO) Verifique que la pared pueda sujetar firmemente los tornillos y tacos de montaje.
ANTES DE LA INSTALACION Paso 3: CONEXION ELECTRICA LAN ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMESTICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. Consulte a un comprende la de conexion a respecto de si correctamente Lacampana extractora sdlo debe conectarse a una toma de corriente con conexion a tierra que haya sido instalada conforme a las reglamentaciones pertinentes. No use un cable de extensién.
Nm Oo The reproduction, transmission of use ef this document of Js contests 1s nof permuted without express written authority. Offenders wit be lable for damages, All nights mcluding rights created by patent grant or registration of ullity model ar design are reserved. Copyright reserved.
INSTALACION Step 5: INSTALACION Esta campana extractora ha sido disehada para ser montada en la pared de la cocina. 1. Retire el filtro de grasa (consulte la seccidon Instrucciones ce operacidn). 2. Dibuje una linea en la pared desde el techo hasta el bord inferior de la campana en el centro de la ubicacién donde se montara la campana. 3. Use la plantilla para marcar los puntos en la pared donde se montaran los tornillos.
INSTALACION 7. Enroscar el tornillos inferior (tornillos hexagonal). 8. Pegar una lamina protectora sobre los agujeros de la rejilla protectora correspondientes a los tornillos de sujecion inferiores. 12. Enganchar los dos elementos del revestimiento de la chimenea desplazandolos uno respecto al otro - las ranuras de la parte telescopica superior debera estar hacia abajo. Colocar el revestimiento en forma de chimenea en la ranura ce soporte ce la campana extractora.
INSTALACION 14. Levantar ligeramente el elemento superior del revestimiento de la chimenea y fijarlo lateralmente, con ayuda de dos tornillos, a la escuadra de soporte. 16. Montar el filtro antigrasa (véanse al respecto las instrucciones de uso de la campana extractora).
Notes 30
Noticias 31
Thermador: 5551 An American Seon” McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 © 1-800-735-4328 « www.thermador.com 9000326620 © 10013 Rev B * 02/08 © BSH Home Appliances Corporation © Litho U.S.A. 9000 326 620 Printed in Germany 0208 Es.