V E N T I L AT I O N I N S TA L L AT I O N M A N U A L MODELS: HMWN30 HMWN36 HMWN48 LI3J1A Ed.
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electrical requirements IMPORTANT IMPORTANT Save Installation Instructions for electrical inspector’s use. Observe all governing codes and ordinances. The range hood must be connected with copper wire only. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer.
P art s In cluded with your Hood t t t t t t t Parts Not Included with your Hood Hood Canopy Assembly without blower Grease filters Drip tray for each filter. Drip trays holding brakets + plastic washers and knobs 1 Transition with bac k draft damper Use & Care / Installation Instructions Fittings bag with: 4 Washers 6 Drywall anchors 2 Hooks with regulating screws 6 Screws 5X35 4 Screws for transition t t t t t t Duct Tape 1/2" Conduit W ire Nuts Round Duct.
t Typical installation The height from the countertop to the bottom of the hood is 30” to 36”. These hoods are not recommended to be used over indoor grills. 1. Choose vent options The hood is designed to be used for vertical discharge as shown below. Note: see also Fig. 1-2-3 for Cabinet preparation. Install a 1/2” conduit from the service panel long enough to reach the hood once it is installed. Power supply must be rated for 120 VAC, 60Hz. 15 or 20 A.
Table 1. Ventilator performance calculation Duc t P i ec e Us e this chart to compute maximum permissable lengths for duct runs to outdoors . Note: Do not exceed maximum permissable equivalent lengths! Maximum recommended duct length for these hoods: 150 feet Fl exible ducting: If flexible metal ducting is used, all the equivalent feet values in the table should be doubled. The flexible metal duct should be straight and smooth and extended as much as possible. Do NOT use flexible plastic ducting.
TABLE 2. DUCTWORK INSTALLATION GUIDELINES For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed space). Keep duct runs as short and straight as possible. Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency. Back to back elbows and “S“ turns give very poor delivery and are not recommended. A short straight length of duct at the inlet of the remote blower gives the best delivery.
Wall Mount Installation Note: see below if cabinet installation is preferred 3. After the hood installation height has been determined draw a horizontal line at a distance above the cooktop equal to the desired hood installation height plus 7- 1/2”. See also Figure 4a. 4. Find the centerline of the cooktop.
The integral motor blowers should be installed to the hood with the hardware provided (Machine screws, millimetric screws, millimetric nuts, motor bracket and spring) in the VTN600F and VTN1000F hardware bags. Fix Duct to transitionand seal withtape. For both ins tallation method : 10. Wiring the HOOD: WARNING: To Avoid Electrical Shock Hazard Turn off power at the service panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required.
Wiring the HOOD with an Integral Ventilator: Power supply conduit Warning: Turn off electricity at the service panel before wiring the unit. 1. Connect the Integral Ventilator molex plug connector to the connector present inside the hood as shown in Figure 6. 2. R e m o v e t h e j - b o x c o v e r a s shown in Figure 7. 3. Remove 1 of 2 knockouts and install 1/2” conduit connector in j-box. 4. R u n b l a c k , w h i t e , a n d g r e e n wires (#14 AWG) in 1/2”conduit from power supply to j-box. 5.
REMOTE VENTILATOR INSTALLATION HMWN30/36/48 Series Hood: The hood is designed to work with Thermador’s remote and in line ventilator rated with a maximum corrent absorbtion of 8.5 Amp. (see list under paragraph “Parts Not Included with your Hood”) For installation instructions see the instructions supplied with the ventilator unit. 6. 7. Wiring the Hood with a Remote or in line Ventilator: 8. Warning: Turn off electricity at the service panel before wiring the unit. 9. 1.
Final installation steps 11. Install grase filters, lamps and drip trays as desripbed in the Care & Use section of this manual. Note: Lamps are not supplied, use ONLY 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50º halogen light made for GU10 base, suitable for use in open luminarie. Turn power on at service panel. Check operation of the hood.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VE UILLE Z LIR E E NT IÈ R E ME NT C E S INS T R UC T IONS AVANT DE P R OC É DE R DE L’UT ILIS AT ION DE VOT R E AP PAR E IL. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ATTENTION ATTENTION PRUDENCE APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE EN USAGE DOMESTIQUE. AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’EXPLOSION, NE PAS UTILISER POUR VENTILER OU EXTRAIRE DES VAPEURS OU FUMÉES PROVENANT DE SUBSTANCES DANGEREUSES OU EXPLOSIVES .
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITÉ VE UILLE Z LIR E E NT IÈ R E ME NT C E S INS T R UC T IONS AVANT DE P R OC É DE R À L’UT ILIS AT ION DE VOT R E AP PAR E IL. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS Spécifications pour l’installation électrique IMPORTANT IMPORTANT C ons ervez le prés ent ins tructif pour votre Ins pecteur Local d’É lectricité. Les fils électriques avec les quels la hotte s era branchée au rés eau électrique doivent être uniquement compos és de cuivre.
Pièces fournies avec votre hotte. t C loche de hotte avec ventilateurs pré-ins tallés. t Filtres à grais s es. t G rille d’écoulement. t Molettes de fixation des grilles d’ecoulement et boutons en plas tique. t U ne connexion de ventilation ronde. t Manuels d’ins tallation et d’entretien. t U n S achet d’acces s oires contenant: t 4 rondelles. t 6 chevilles. t 2 crochets avec vis s e réglables. t6 vis s es 5x35.
Installation typique La hauteur entre le plan de travail de votre cuisine et la ligne inférieure de la hotte soit osciller entre 24 et 30 pouces. Il n’est pas recomandé d’utiliser ce type de hotte aspirante au-dessus d’un grill d’interieur. 1.Choisissez le type de ventilation désirée. Note: voir également Fig. 1-2-3 pour la préparation de l’installation sur meuble.
Tabla 1. Calcul de performances de ventilation Ajustage/dimensions Utilisez ce tableau pour calculez les dimensions maximum autorisées pour la connexion de la hotte à l’extérieur. Nota : ne pas depasser les équivalences de dimensions maximale autorisées. Longueur maximale de conduits autorisée pour ce type de hottes : 150 pieds. Conduits flexibles : Si vous utilisez des conduits en métal flexible, le conduit metallique doit être souple, droit et le plus déplié/étendu possible.
Table 2. Instructions d’installation des conduits Pour des raisons de sécurité, l’exactration des fumées et vapeurs de cuisson doit se faire directement vers l’extérieur du bâtiment. Ne pas évacuer les fumées et vapeurs de cuisine vers les colonnes sèches, les espaces existant entre deux murs, les espaces sous plancher ou des greniers. Faites en sorte que les conduits soit aussi court et droits que possible. Les connexions et réducteurs de taille de conduit, réduise le volume d’air qui est evacué.
INSTALLATION SUR MUR Veuillez consulter ci-dessous, le type d’installation que vous préférez. largeur del’appareil. DIM. "W " DIM. "K " DIM. "Z" 30" 29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16" 36" 35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16" 3.Après avoir déterminé à quelle hauteur vous installerez la hotte, tracez une ligne horizontal au-dessus des plaques de cuissons, à une distance qui soit égale à la hauteur d’installation de la hotte 4. verticale depuis les plaques jusqu’à la ligne horizontale que vous venez de tracer.
Fixez le tuyau de transition et scellez avec de la bande adhésive Pour les deux méthodes d’installation : 10. Cblage de la hotte: ATTENTION: Risque de Choc électrique Coupez le courant sur le panneau de service avant de câbler cette unité.
Câblage du capot avec un Ventilateur Intégral: Conduit d’alimentation Attention: Coupez le courant sur le panneau de service avant de câbler cette unité. 1. Brancher le ventilateur intégrale molex plug connector to the connector present inside the hood as shown Figure 6. 2. Retirer le couvercle du boitier J tel qu’indiqué par la figure 7. 3. Retirez un ou deux des couvercles et installez 1/2” conduit de raccordement sur le boitier J. 4.
INSTALLATION D’UN VENTILATEUR A DISTANCE HMWN30/36/48 Series Hotte: de l'alimentation d'énergie à fils noirs, blancs et verts/jaunes dans la boîte de j respectivement. 6. Branchez le cable à une rosette tel que présenté dans la Figure 12. Insérer le cables de la rosette dans la J-box et ajuster les fixations du boitier J. Faites passer 5 câbles (14AWG) dans le conduit de 1/2” a partir du branchement du ventilateur à télécommande. 8.
Etape d’installation finale Installer les filtres a graisse, les lampes et et plateau d’écoulement tel que décrit à la section Utilisation et Entretien de ce manuel. Note: les lampes ne sont pas fournies, utilisez uniquement du 120 Volts, 50 Watt (maximum) 50º halogène faites pour une base de type GU10 base, adaptée á une utilisation en environnement ouvert. Veuillez brancher votre hotte et vérifier son bon fonctionnement.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA VENTILACION GENERAL SOLAMENTE. NO UTILICE MATERIALES O VAPORES EXPLOSIVOS O PELIGROSOS. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el aire propiamente, asegúrese de enviar los ductos de aire al exterior- no hacia dentro de las paredes, techos, áticos, espacios sin uso o garajes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Requerimientos eléctricos IMPORTANTE Observe todos los códigos y mandatos en uso. Es responsabilidad del cliente: Contactar un instalador eléctrico calificado. Para asegurar que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 última edición*, o Estándares CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.
Partes no incluidas en su campana Partes Incluídas con su Campana t $JOUB EF EVDUP t $POEVDUPS t $BCMFT t %VDUPT SFEPOEPT t "CSB[BEFSBT PRECAUCIÓN! -PT GPDPT OP TF QSPWFFO VTF 4»-0 MV[ EF IBMØHFOP EF 7PMU 8BUU NÈYJNP ¡ P VOB CBTF (6 "EFDVBEB QBSB VTP FO JMVNJOBDJØO BCJFSUB t UPSOJMMPT EF NBEFSB QBSB JOTUBMBDJØO BCBKP EF VO HBCJOFUF t )FSSBNJFOUBT SFRVFSJEBT t /BWBKB Z EFTBSNBEPS 1IJMMJQT t -ÈQJ[ Z DJOUB EF NFEJS t 5JKFSBT EF NFUBM FO BMHVOBT BQMJDBDJPOFT
t *OTUBMBDJØO UÓQJDB -B BMUVSB EFM NPTUSBEPS B MB CBTF EF MB DBNQBOB FT EF w B w /P TF SFDPNJFOEB VTBS FTUBT DBNQBOBT FO BTBEPSFT &TDPKB PQDJPOFT EF WFOUJMBDJØO -B DBNQBOB FTUÈ EJTF×BEB QBSB VUJMJ[BSTF FO EFTDBSHBT WFSUJDBMFT DPNP TF NVFTUSB BCBKP /PUB WFS UBNCJÏO MB 'JH QBSB MB QSFQBSBDJØO EFM HBCJOFUF *OTUBMF VO DPOEVDUP EF w EFTEF FM QBOFM EF TFSWJDJP MP TVöDJFOUFNFOUF MBSHP QBSB BMDBO[BS MB DBNQBOB VOB WF[ RVF TF IB JOTUBMBEP -B FOFSHÓB EFCF TFS EF 7 "$ )[ P ".
Tabla 1. Cálculo de funcionamiento de Ventilación. AJUSTES DE DUCTOS Utilice esta tabla para computar los largos posibles máximos que van hacia el exterior. Nota: No exceda los las equivalencias en largos máximos permitidas. Largo máximo recomendado para estas campanas: 150 pies. Acerca de ductos flexible: Si se utiliza metal flexible, todos los valores equivalentes en pies en la tabla deben ser duplicados. El ducto de metal flexible debe ser recto y liso y extenderse tanto como sea posible.
TABLA 2. GUÍA DE INSTALACIÓN DE DUCTOS Por razones de seguridad, los ductos deben ser ventilados directamente al exterior (no hacia un ático, debajo de la casa, hacia el garage o cualquier espacio cerrado). Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible. Los aditamentos al ducto (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire. Los codos traseros y “S” tienen un desempeño muy pobre y no son recomendados. Los ductos rectos a la entrada del extractor ofrecen el mejor resultado.
Instalación a pared Nota: vea abajo si se prefiere instalación en gabinete. 3. Después que la altura de la instalación de la campana ha sido establecida dibuje una línea horizontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa igual a la altura deseada de la instalación de la campana más 7- 1/2”. Vea Figura 4a. 4.Encuentre la línea media de la cubierta de la estufa.
The integral motor blowers should be installed to the hood with the hardware provided (Machine screws, millimetric screws, millimetric nuts, motor bracket and spring) in the VTN600F and VTN1000F hardware bags. Fix Duct to transitionand seal withtape. For both ins tallation method : 10. Wiring the HOOD: WARNING: To Avoid Electrical Shock Hazard panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required.
Cableado de la campana con un ventilador integral Conductor de la fuente de poder Advertencia: Apague la electricidad en el panel de servicio antes del cableado de la unidad. 1. Conecte el ventilador integral enchufe el conector al conector presente en el interior de la campana, como se muestra en la Figura 6. 2. Retire la cubierta de la caja de unión tal 3. 4. 5. 6. 7. y como se muestra en la Figura 7. Eliminar 1 de los 2 remaches e instalar conector conductual de 1/2" en la caja de unión.
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR REMOTO del suministro de energía a los cables negro, blanco y verde/ amarillo en la caja de unión respectivamente. 6. Conecte la abrazadera del cable al "pigtail" tal y como se muestra en la Figura 12. Insertar el cable "pigtail" en la caja de conexiones y fíjela utilizando la tuerca suministrada con la abrazadera V. Pasar cinco cables (14AWG) en un conducto de 1/2 " del ventilador remoto al conector conductual. 8.
Pasos finales de instalación Instalar los filtros de grasa, lámparas y bandejas de goteo como se describe en la sección Cuidado y Uso de este manual. Nota: Las lámparas no se suministran, utilice sólo luz de halógeno de 120 voltios, 50 vatios 50 º (máximo) hecha para la base GU10, adecuado para su uso en iluminación abierta. Encienda la energía en el panel de servicio. Compruebe el funcionamiento de la campana.