Installation INSTRUCTIONS Professional Chimney Wall Hoods THERMADOR.
Installation INSTRUCTIONS Professional Chimney Wall Hoods Table of contents (English) ................................................................ 2 Table de matières (Français) ............................................................ 23 Índice de materias (Español) ............................................................ 46 Models | Modèles | Modelos: HPCN36WS HPCN48WS THERMADOR.
Table of Safety CONTENTS DEFINITIONS Safety ...................................................................................... 3 Important safety instructions .......................................... 3 Advance planning ................................................................... 5 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. Before you begin .............................................................
Safety 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: Save these instructions for the local electrical inspector’s use. Please leave these instructions with this unit for the owner. Show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. OWNER: Read and save these instructions. Please retain these instructions for future reference. WARNING Automatically operated device To reduce the risk of injury disconnect from power supply before servicing.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Grounding instructions This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
Advance planning Before you begin IMPORTANT: DO NOT throw away any packaging until appliance is fully installed. 9 CAUTION Optional accessories available for separate purchase Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. Refer to www.thermador.com for more details. Accessories Parts included Description EXTNCB25W 25 ft. remote and in-line blower extension cable EXTNSET4 25 ft.
General information Overall dimensions This model series is 24'' (610 mm) in depth and features brushed stainless-steel canopy with LED lights. 36'' (914 mm) 48'' (1,219 mm) A 21'' (533 mm) 33'' (838 mm) B 35-15/16'' (913 mm) 47-15/16'' (1,218 mm) C 10-1/2'' (267 mm) 16-1/2'' (419 mm) inches (mm) dia. 10" (254) 7¾" (148) C 14" (356) 6½" (165) A 18" (457) 24" (610) B NOTE: Transition is centered horizontally.
Installation instructions Installation considerations Clearances and requirements inches (mm) NOTICE: The hood could incur some damage from heat if a Thermador Professional® series range or rangetop is operated with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances while the hood is turned off. Unit weight Electrical Zone • This vent hood is heavy. Adequate structure and support must be provided in all types of installations.
Electrical requirements 9 WARNING • The specified CFM varies from locale to locale. It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations. • DO NOT USE FLEXIBLE DUCT; it creates back pressure/air turbulence and reduces performance. • Always install a metal vent cover where the ductwork exits the house. • Always install a metal vent cover where the ductwork exits the house.
Equivalent duct lengths for commonly used transitions Size (in) Equivalent length (ft) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼" x 10", straight N/A 3¼" x 14", straight Duct piece Smooth, straight 90° elbow , round 45° elbow , round 3¼" x 10", 90° elbow , round Duct piece 6 10 1 3¼" x 10" to round 90° elbow , 6 10 N/A 0.
Common ducting configurations Remote blower inches (mm) Remote blower In-line blower Varies Back-draft damper on transition 18" (457) Integral blower 30" (762) – 40" (1,016) NOTE: The figure does not represent all configurations or installation methods. The image is to be used as a guide ONLY. Page.
Choosing the correct blower Attaching the hood transition Blower motors Discharge direction All blower models are sold separately. It is recommended to use only Thermador blowers with Thermador Pro ventilation hoods. See the “Ventilation Planning Guide” for recommended blowers. Contact Customer Service for additional options (see the back page for contact information). Integral, in-line and remote blowers are available through your authorized Thermador® dealer.
Wall mount installation NOTICE: The hood could incur some damage from heat if a Thermador Professional series range or rangetop is operated with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances while the hood is turned off.
Back wall preparation NOTE: Hardware provided is for mounting through standard thickness drywall or plaster into wood studs. Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations. 5. The hood is mounted to the wall using the wood bracket shipped with the hood. Remove the wood bracket located at the back side of the hood by removing the two shipping screws (discard screws). 6. Mark the centerline of the wood bracket. 7.
Hanging the chimney wall hood 5. Remove one circular knockout behind junction box channel. Secure a 1'' (25.4 mm) strain relief (not included). Hanging the chimney wall hood 1. The transition supplied with the hood connects to standard 10-inch round duct. Ensure the transition is attached and the screws do not hinder damper operation. (See “Attaching the hood transition” on page 11.) 2. Installations require a cutout in the ceiling to accommodate 10" (254 mm) duct. (See “Ceiling cutout” on page 12.) 3.
Blower motor installation Blower and circuit breaker ratings Integral blower VTN630W In-line blower VTN1090W VTI610W VTI1010W Remote blower VTR630W VTR1030W VTR1330W HPCN36WS Amps 4.0 7.4 5.9 7.8 5.9 7.8 11.3 Watts 480 888 708 936 708 936 1,356 Voltage 120 120 120 120 120 120 120 15 15 15 15 15 15 Dedicated breaker 15 HPCN48WS Amps 4.6 8.0 6.5 8.4 6.5 8.4 11.
3. Remove junction box channel covering the wires. In-line blower To minimize noise in the kitchen, these blowers are mounted along the duct line anywhere between the kitchen and the exterior wall. If there is easy access to duct line (in an attic, for example), this may be an appealing option. inches (mm) 4. Remove one circular knockout behind junction box channel. 12⅛" (308) 12" (305) ⅞" (22) ø 9⅞" 19⅛" (486) (251) 5. Connect the blower’s plug connector to the connector present inside the hood.
2. Connect black wire to power supply black wire, white wire to power supply white wire and green wire to green wire or bare wire. Make-up air damper relay switch (optional) Local codes may require the use of an additional backdraft and/or make-up air damper. Contact your local HVAC professional for specific requirements. White to white Green to green or bare wire Black to black This hood provides a relay switch to connect a make-up air damper (120V max).
Built-in remote control accessory (optional) 4. Press the bracket inside the cutout. Drill a ¼'' (6 mm) tap hole through the bracket holes into the wall. Mount the bracket to the wall using the four (4) screws provided. IMPORTANT: Cutting off a connector to the appliance or to the extension cable kit will void the warranty. inches (mm) Before you begin, read these instructions carefully. It is recommended that the remote control be wired to the hood after the hood is installed.
Chimney extension installation (optional) Optional duct cover extensions and telescoping extensions are used to fill the space between the hood and ceiling (available for separate purchase). Chimney extensions fill the space between the hood and ceiling of 8' (2.4 m) ceilings. Telescoping extensions accommodate 10' (3 m) ceilings.
4. Mount the bracket at the wall stud locations using two (2) 1½'' (38 mm) screws (provided). Ensure that the bracket is level. 6. Carefully pull the top part of the extension upwards. Screw the left and right sides of the extension to the mounting bracket with the supplied stainless screws. 1¼" (32) inches (mm) 5. Insert the complete duct cover at an angle and swivel toward the wall. 7.
Grease trays and filters installation 2) Filters — start with inserting the filter in the middle and work out to the ends. Slide the filter up, toward the front of the hood, then push down on top of the grease tray. 1 2 3 2 4 5 3 6 (1) Hood canopy (2) Touch control panel (3) LED lights (4) Baffle filters (5) Grease trays (6) Grease tray trough NOTE: DO NOT use burners, elements, or oven while hood is disassembled. Installing the filters and grease trays 1. Turn the fan and lights off. 2.
Installer checklist and service Installer checklist Before calling service Final check Troubleshooting Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Appliance is level. All packaging material removed. Proper ground connection. Owner is aware of location of the main circuit breaker. Write the model number and serial number found on the product data rating label in the Use and Care Guide. Leave the Use and Care Guide and the Installation Instructions with the owner of the appliance.
Table des Définitions de MATIÈRES SÉCURITÉ Sécurité .................................................................................. 24 Instructions de sécurité importantes .............................. 24 Planification préalable ........................................................... 27 9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant de commencer ......................................................
Sécurité 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation au propriétaire de l’appareil. Montrez au propriétaire l’emplacement du tableau de disjoncteurs. Marquez-le pour qu’il soit facile à identifier. PROPRIÉTAIRE : Lisez et conservez ces instructions. Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • N’enlevez pas de connexion. • N’utilisez pas une rallonge électrique. • La mise à la terre inadéquate de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. • Le non-respect des présentes instructions peut entraîner la mort, causer un incendie ou provoquer une décharge électrique. ATTENTION L’appareil est lourd.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : • Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifiée selon les stipulations de toutes les normes et réglementations en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
Planification préalable Avant de commencer IMPORTANT : Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé l’installation de l’appareil. 9 ATTENTION Il est possible d'acheter d’autres accessoires facultatifs séparément Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, débranchez l'alimentation au panneau de service et verrouillez l'interrupteur d'alimentation pour éviter que l'alimentation ne soit rétablie accidentellement.
Renseignements généraux Dimensions générales Cette série de modèles, d’une profondeur de 24 po (610 mm), comporte un déflecteur en acier inoxydable brossé avec éclairage à DEL. 36'' (914 mm) 48'' (1219 mm) A 21'' (533 mm) 33'' (838 mm) B 35-15/16'' (913 mm) 47-15/16'' (1218 mm) C 10-1/2'' (267 mm) 16-1/2'' (419 mm) pounces (mm) dia. 10" (254) 7¾" (148) C 14" (356) 6½" (165) A 18" (457) 24" (610) B NOTE : Le raccord est centré.
Instructions d’installation Facteurs à prendre en compte pour l’installation Dégagements et exigences REMARQUE : La hotte peut être endommagée par la chaleur si une cuisinière ou une table de cuisson Thermador Professional® est utilisée avec plusieurs brûleurs à des réglages élevés sous une hotte installée avec un minimum d'espace libre lorsque la hotte est éteinte. Poids de l'appareil pounces (mm) Electrical Zone 6½" (165) • Cette hotte d'évacuation d'air est lourde.
Exigences électriques 9 AVERTISSEMENT Préparation du conduit d’aération • L’air est évacué vers le haut, par le biais d’un conduit, ou directement à l’extérieur à travers le mur arrière. • Un rendement adéquat dépend d'un conduit d'aération adéquat. Le code du bâtiment local peut exiger l'utilisation d'un système d'air d'appoint lors de l'utilisation d'un système de ventilation avec des conduits dont le nombre de pi3/min d'air est supérieur à ce qui est indiqué.
• • Installez le conduit le plus court et le plus droit possible. Les coudes et les raccords réduisent l’efficacité de la circulation de l’air. L’utilisation de deux coudes formant un S donne de piètres résultats et elle n’est pas recommandée. L’utilisation d’un conduit court et droit à l’endroit où se trouve un ventilateur à distance donne de meilleurs résultats. • Les hottes sont vendues avec un raccord circulaire de 10 po (254 mm).
Configurations de conduits courants Ventilateur à distance pounces (mm) Ventilateur ô distance Ventilateur de conduit Varie Clapet antirefoulement de la conduite de transition 18" (457) Ventilateur intégré 30" (762) – 40" (1016) REMARQUE : L'image ne présente pas toutes les dispositions ou méthodes d'installation. Elle est à titre indicatif SEULEMENT. Page.
Choix d'un ventilateur adéquat Orientation de la sortie d’air Ventilateur moteur N’utilisez que des ventilateurs Thermador avec les hottes Thermador. Consultez le « Guide de Planification de Ventilation » pour connaître les ventilateurs recommandés. Communiquez avec le service à la clientèle pour connaître les autres options qui s’offrent à vous. Des ventilateurs internes, en ligne et télécommandés sont disponibles par l'entremise de votre détaillant Thermador autorisé.
Spécifications concernant la hauteur de la hotte Calcul de la hauteur d'installation 3. Mesurez la hauteur de montage de la hotte entre le bas de la hotte et la surface de cuisson (C, figure). La hauteur doit se trouver à au moins 30 po (762 mm). 4. Calculez la hauteur des pièces de recouvrement de conduit optionnelles (D, figure) : D = A – (B + C + 18'').
2. Calculez la hauteur d’installation de la hotte comme décrit à la page 34. Vue de dessus de cheminée A B D C E F Support en bois (fourni) 7¾" (197) 815/16" (227) 3" (76) vis Electrical inches (mm) Distance entre la surface de cuisson, plus 16" (406) dia.
5. La hotte se fixe au mur à l’aide du support de bois fourni. Enlevez le support de bois de l’arrière de la hotte en dévissant les deux vis d’expédition (jetez les vis). Installation de la hotte avec conduit 6. Tracez la ligne centrale du support de bois. Installation de la hotte avec conduit 7. Repérez de chaque côté de la ligne centrale de la hotte un montant dans lequel vous fixerez le support de bois. 8.
5. Enlevez une entrée défonçable circulaire derrière le passe-câbles de la boîte de connexion. 6. Soulevez la hotte avec une autre personne et accrochez-la reposer au support de bois. Assurez-vous que le support de bois s’adapte à l’encastrement situé à l’arrière de l’appareil. 7. À partir de l’intérieur de l’appareil, percez dans le support de bois les trous identifiés par la lettre J sur la Figure avec une mèche de 5/8 po (16 mm).
Installation du ventilateur Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur Ventilateur intégré VTN630W VTN1090W : Ventilateur de conduit VTI610W VTI1010W Ventilateur externe VTR630W VTR1030W VTR1330W HPCN36WS Courant 4.0 7.4 5.9 7.8 5.9 7.8 11.3 Watts 480 888 708 936 708 936 1,356 Tension (CA) 120 120 120 120 120 120 120 Disjoncteur 15 15 15 15 15 15 15 Courant 4.6 8.0 6.5 8.4 6.5 8.4 11.
3. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui recouvre les fils. extérieur de la maison. Il peut être plus attrayant de l'installer à l'extérieur pour réduire le bruit dans la cuisine pounces (mm) 13 5/8" (346) 2 1/8" (54) 12 1/8" (308) 3/4" (20) 61/2" (165) 12 7/8" (327) 10" (254) 20 3/4" (527) dia. 9 7/8" (dia. 251) 19 7/8" (505) 4. Enlevez les entrées défonçables circulaires. 5. Branchez le connecteur en tire-bouchon au connecteur situé à l’intérieur de la boîte de connexion. 6.
Branchement des câbles 2. Connectez le câble d'extension de 25 pieds au harnais du souffleur de la hotte. Acheminement des câbles 1 2 1. Faites passer un câble d’alimentation de 120 VCA, 60Hz, 15A ou 20A pour une soufflante PHxxGWS et VTR1330 du panneau de service à travers l’un des trous de la plaque supérieure. 1 Valeurs de raccordement au capot 2 Valeur de raccordement à une soufflerie à distance ou en ligne NOTE : La garantie de l’appareil s’annule si le connecteur est coupé.
• Les raccordements électrique et de retour de la trousse d'appoint d'air s'enfichent dans n'importe quelle borne. Il n'y a aucune exigence en matière de polarité sur la plaque à bornes à deux broches. 3. Fixez solidement le fil de mise à la terre avec la vis verte de mise à la terre T-20. Installation de la commande à distance (optionnel) 2. Accédez au câblage de la hotte.
6. Enclenchez la télécommande dans le support. comme illustré sur la Figure. (La quantité de vis fournies dépend des dimensions de la hotte.) Installation des rallonges de conduit (optionnel) Les rallonges de conduit et les rallonges coulissantes servent à remplir l’espace libre entre la hotte et le plafond (vendues séparément). Les rallonges de conduit remplissent l’espace entre la hotte et les plafonds de 8 (2,4 mètres). Les rallonges coulissantes sont conçues pour les plafonds de 10 pi (3 m).
2. Repérez deux montants près du lieu d’installation. 6. Insérez la pièce de recouvrement en angle puis faitesla pivoter vers le mur. 1¼" (32) 14" (356) 5. Consultez la section « Installation de la hotte avec conduit » avant d’installer la rallonge coulissante. 8" 5-7/ or 3 35) " 30-¾27 or 8 (5 17" (432) 18" – 35" ( 457 – 889) 18" (457) 18" (457) pounces (mm) Modèle A B 36'' 14'' (356 mm) 20-3/4'' (527 mm) 48'' 14'' (356 mm) 32-7/8'' (835 mm) 3.
8. À partir de l’intérieur, vissez à travers les trous latéraux et avant les vis à tôle de 5/8 po (16 mm) fournies dans le bas de la rallonge. La quantité de vis fournies dépend des dimensions de la hotte. Pour installer les filtres et les plateaux à graisse : 1. Tournez le ventilateur et lumières éteintes. 2. Enlevez tout le plastique des pièces de la hotte. 3.
Service et liste de vérification de l’installateur Liste de vérification à l’intention de l’installateur Avant d’appeler le service à la clientèle Vérification final Dépannage Espaces libres indiqués respectés par rapport à la surface de cuisson. L’appareil est de niveau. Tout le matériel d’emballage a été enlevé. Le propriétaire sait où se trouve le tableau de disjoncteurs. Mise à la terre adéquate.
Índice de Definiciones de MATERIAS SEGURIDAD Seguridad ............................................................................... 47 Instrucciones de seguridad importantes .......................... 47 Planificación avanzada ........................................................... 50 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. Antes de comenzar............................................................
Seguridad 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con el aparato para el propietario. Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • No quite la clavija de toma de tierra. • No use un alargador eléctrico. • Una toma de tierra inadecuada para el aparato puede aumentar los riesgos de descarga eléctrica. • El hecho de no seguir las instrucciones de este manual puede causar la muerte o provocar un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN El aparato es pesado.
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por una persona cualificada conforme a las estipulaciones de todas las normas y regulaciones vigentes, incluso las normas de construcción clasificadas como resistentes al fuego.
Planificación avanzada Antes de comenzar NOTA: No tire el embalaje antes de que el aparato esté completamente instalado. 9 PRECAUCIÓN Los accesorios opcionales están disponibles para su compra por separado Antes de realizar la instalación, desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que se conecte accidentalmente la alimentación eléctrica. Consulte www.thermador.com para obtener más detalles.
Información general Dimensiones totales Esta serie de modelos tiene una profundidad de 24'' (610 mm) y posee un techo de acero inoxidable cepillado, tiene luces LED. 36 pulg. (914 mm) 48 pulg. (1219 mm) A 21 pulg. (533 mm) 33 pulg. (838 mm) B 35-15/16 pulg. (913 mm) 47-15/16 pulg. (1218 mm) C 10-1/2 pulg. (267 mm) 16-1/2 pulg. (419 mm) pulgadas (mm) dia. 10" (254) 7¾" (148) C 14" (356) 6½" (165) A 18" (457) 24" (610) NOTA: La transición es horizontalmente centrada.
Instrucciones de instalación Factores a tener en cuenta para la instalación • Espacios y requisitos Electrical Zone 6½" (165) La altura de instalación varía desde una altura mínima de 30'' (762 mm) hasta una altura máxima sugerida de 40'' (1,016 mm). Sin embargo, es necesario seguir las instrucciones de instalación del fabricante del electrodoméstico para la altura adecuada de la campana.
Ventilación • La campana de chimenea requiere que los conductos se ventilen hacia el exterior del edificio. • La campana no se puede utilizar en combinación con una unidad de recirculación. Exigencias eléctricas Preparación del conducto de aireación • El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un conducto o directamente fuera a través de la pared exterior. • Recomendaciones para el conducto • El buen rendimiento depende de un conducto adecuado.
• Las campanas se venden con una junta circular de 10 pulg. (254 mm). Deben de comprarse juntas si son de dimensiones distintas. • Utilice la tabla «Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes» para calcular la longitud total aceptable del conducto entre la campana y el exterior. Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes Pieza de conducto Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼ pulg. x 10 pulg.
Configuraciones de conductos comunes A distancia ventilador pulgadas (milímetros) A distancia ventilador En línea ventilador Varía Registro de tiro en transición 18" (457) Integrado ventilador 30" (762) – 40" (1016) NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO como una guía. Página.
Elección de un ventilador adecuado Junta de la campana Dirección de descarga Ventilador adecuado Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación» para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en contacto con atención al cliente para conocer otras opciones posibles (vea la contraportada del manual para obtener la información de contacto).
Especificaciones acerca de la altura de la campana Cálculo de la altura de instalación La altura de instalación es una altura mínima de 30'' (762 mm) a una altura máxima sugerida de 40'' (1,016 mm) para un mejor desempeño sobre la superficie de cocción; sin embargo, es necesario seguir las instrucciones de instalación del fabricante del electrodoméstico para obtener la altura adecuada de la campana. (Consulte la figura a continuación). 4.
2. Calcule la altura de instalación de la campana descrita en la página 57. Vista superior de la campana de chimenea A B D Línea central de la placa de cocción C E F Soporte de madera (incluido) 7¾" (197) 815/16" (227) Tornillos de 3 pulg. (76 mm) Electrical inches (mm) dia. 10" (254) inches (mm) Distancia hasta la placa de cocción más 16 pulg.
5. La campana se sujeta a la pared utilizando el soporte de madera proporcionado. Quite el soporte de madera situado en la parte trasera de la campana quitando los dos tornillos de expedición (tire los tornillos). 6. Marque la línea central del soporte de madera. 7. Localice un travesaño de cada lado de la línea central de la campana para fijar el soporte de madera. 8. Alinee la parte superior del soporte de madera a lo largo de la línea horizontal trazada en el Paso 3.
4. Utilice un destornillador torx T-20 para quitar el tornillo que sujeta el pasacables de la caja de conexiones que cubre los cables. 5. Quite una placa circular hundible detrás del pasacables de la caja de conexiones. 6. Con la ayuda de otra persona, levante la campana y cuélguela del soporte de madera. Asegúrese de que el soporte de madera quepa en el hueco detrás de la campana. 7. Desde el interior de la campana, taladre en el soporte de madera con una broca de 5/8 pulg.
Instalación del motor del ventilador Clasificación del ventilador y del disyuntor Ventilador integrado VTN630W VTN1090W Ventilador en línea VTI610W VTI1010W Ventilador a distancia VTR630W VTR1030W VTR1330W HPCN36WS Corriente ventilador 4.0 7.4 5.9 7.8 5.9 7.8 11.3 Watts 480 888 708 936 708 936 1,356 Tensión 120 120 120 120 120 120 120 Disyuntor 15 15 15 15 15 15 15 Corriente ventilador 4.6 8.0 6.5 8.4 6.5 8.4 11.
5. Conecte el enchufe de conexión en el conector situado en el interior de la campana. 6. Pasar el arnés del ventilador a través del clip autobloqueante. Ventilador en línea Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores están montados a lo largo del conducto, en cualquier sitio entre el techo y la pared exterior. Si el conducto es fácil de acceder (en el ático, por ejemplo), esta opción puede ser atrayente.
2. Conecte el cable negro al cable negro de la alimentación eléctrica, el cable blanco al cable blanco de la alimentación eléctrica y el cable verde al cable verde o pelado. Los códigos locales pueden requerir el uso de un regulador de contracorriente adicional y/o regulador de tiro de aire de compensación. Póngase en contacto con su profesional local de HVAC para conocer los requisitos específicos.
Instalación del mando a distancia (opcional) Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una vez instalada la campana. 4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero. Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4) tornillos suministrados.
Instalación de los alargadores de conducto (opcional) Los alargadores de conducto o telescópicos opcionales sirven para rellenar el espacio entre la campana y el techo (se venden por separado). Los alargadores de conducto rellenan el espacio entre la campana y los techos de 8 pies (2,4 m). Los alargadores telescópicos sirven para los techos de 10 pi (3 m).
4. Instale el soporte donde están colocados los travesaños con los dos tornillos de 1-1/2 pulg. (38 mm) proporcionados. Asegúrese de que el nivel esté nivelado. 6. Empuje cuidadosamente la parte superior del alargador hacia arriba. Atornille los lados izquierdo y derecho del alargador al soporte de montaje con los tornillos para acero inoxidable proporcionados. 1¼" (32) pulgadas (mm) 5. Inserte la cubierta completa de conducto en ángulo y gírelo hacia la pared. 7.
Cómo instalar las bandejas para la grasa y los filtros 2) Filtros – Comience con un filtro externo. Deslice el filtro hacia arriba, hacia la parte frontal de la campana, y luego empuje hacia abajo en la parte superior de la charola para la grasa. NOTA: No utilice la superficie de la estufa cuando la campana no está montada.
Servicio y lista de chequeo del instalador Lista de chequeo para el instalador Cheque final Se respetan los espacios libres mencionados respecto a la superficie de los armarios. El aparato está nivelado. No queda material de embalaje en el aparato. Toma de tierra adecuada. El propietario sabe donde está el disyuntor. INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el número de serie de la placa de señalización en el Manual de uso y mantenimiento.
Support Soutien Soporte Thank you for being a Thermador customer! Merci d'être un client Thermador! ¡Gracias por ser un cliente Thermador! Thermador is dedicated to supporting you and your appliance so you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact us if you have any questions. We're happy to help you with cleaning and care instructions, cooking tips, accessories, troubleshooting, and more.