Installation INSTRUCTIONS Professional Island Hoods THERMADOR.
Installation INSTRUCTIONS Professional Island Hoods Table of Contents (English) ................................................................3 Table de Matières (Français) ............................................................23 Índice de Materias (Español) ............................................................44 Models | Modèles | Modelos: HPIN42WS HPIN54WS THERMADOR.
Table of CONTENTS Safety Instructions................................................................... 4 Important Safety Instructions .......................................... 4 Advanced Planning ................................................................. 6 Before You Begin ............................................................ 6 Safety DEFINITIONS WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. General Information ........
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: Save these instructions for the local electrical inspector’s use. Please leave these instructions with this unit for the owner. Show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. OWNER: Read and save these instructions. Please retain these instructions for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Grounding Instructions This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
Advanced Planning Before You Begin CAUTION Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
Installation Instructions Installation Considerations Clearances and requirements The island hood requires the ducting to be vented to the outside. It cannot be used in conjunction with a recirculation unit. Hood installation height above a cooktop, rangetop or range can vary. To obtain the necessary installation height above a cooktop, rangetop or range, consult the appliance's installation manual. For the electrical supply, locate the electrical supply on the ceiling inside the top of the hood.
Blower Motors Integral, In-line and Remote blowers are available through your authorized Thermador® dealer. For local dealer information, visit the Find a Dealer section of our website at www.thermador.com. The blower performance options will vary in cubic feet per minute (CFM) and is dictated by the cooking surface, the volume of air that needs to be moved and the length of the duct run. Refer to the “Blower Motor Installation” section for detailed blower motor information.
Ductwork Preparation Discharge Direction The exhaust air is discharged upwards through a duct or directly through the outside wall into the open. Ducting Recommendations Proper performance is dependent upon proper ducting. Local building codes may require the use of make-up air systems when using ducted ventilation systems greater than specified cubic feet per minute (CFM) of air movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Equivalent Duct Lengths for Commonly Used Transitions Size (in) Equivalent Length (ft) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼" x 10", straight N/A 3¼" x 14", straight Duct Piece Smooth, straight 90° elbow , round 45° elbow , round 3¼" x 10", 90° elbow , round Duct Piece 3¼" x 10", Flat elbow Round to 3¼" x 10" 6 10 1 3¼" x 10" to round 90° elbow , 6 10 N/A 0.
Common Ducting Configurations Remote Blower inches (mm) Remote Blower In-line Blower Integral Blower 12" (305) Back-draft damper on transition Varies 5¼" (133) 30" (762) – 40" (1,016) NOTE: The figure does not represent all configurations or installation methods. The image is to be used as a guide ONLY. Page.
Choosing the Correct Blower It is recommended to use only Thermador blowers with Thermador ventilation hoods. See the Ventilation Planning Guide for recommended blowers. Contact Customer Service for additional options (see the back page for contact information). IMPORTANT: Cutting off a connector to the appliance, blower, or to the extension cable kit will void the warranty. Blower selection will vary based on the volume of air that needs to be moved and the length and location of the duct run.
Hood Installation 5. Mount the support frame to the ceiling by drilling in (4) 5/8'' (16 mm) screws with washers into the tap holes. Ensure that the power supply for the island hood is routed inside the bracket. CAUTION Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. Ceiling cutout IMPORTANT: A minimum 10" (254 mm) opening in the ceiling is required to accommodate the ductwork necessary for proper ventilation. 1.
4. Secure the right and left sides of the support frame at the height determined in Step 3, “B”, using four (4) T20 Torx head screws. Securing the hood assembly 6. Using two people, lift the assembled range hood to the support frame. Slide the lip of the side panel into the support sleeve of the support frame. B 5. Remove the clearance panel. 7. Secure the range hood to the support frame with four (4) ½'' (25.4 mm) screws into the left and ride sides.
Blower Motor Installation Blower and Circuit Breaker Ratings Voltage Current Breaker Amp Blower SKU Remote VTR630 120 4.2 15 Remote VTR1030 120 5.7 15 Remote VTR1330 120 8.5 15 / 20 In-line VTI610 120 4.2 15 In-line VTI1010 120 5.7 15 Integral VTN630 120 4.2 15 Integral VTN1090 120 5.4 15 Installing an Integral Blower Integral Blower models are integrated into the hood at the time of installation. Integral Blower models should be installed after the hood is mounted.
3. Route the blower motor’s plug connector through the Heyco. Installing a Remote Blower or In-line Blower For complete installation instructions see the instructions supplied with the blower unit. Remote Blower Depending on preference and ducting situation, these blowers can be mounted on the roof or exterior wall of the home. An exterior installation may be more appealing to reduce noise in the kitchen. inches (mm) 1¾" (45) 13⅝" (346) 12⅛" (308) 2⅛" (54) 4.
• Blower Wire Connection 1. Route the blower motor’s plug connector to the hood. Connect the blower’s harness to the hood harness. Wire nuts should be spring type wire nuts rated for a minimum of two (2) #18 gauge wires and maximum of four (4) #14 gauge wires, UL & CSA rated to 600V and 302°F (150°C). 3. Replace the junction box cover and secure it with the previously removed 3 short screws. Electrical Wire Routing and Connection 1.
Make-Up Air Damper Relay Switch (optional) Local codes may require the use of an additional backdraft and/or make-up air damper. Contact your local HVAC professional for specific requirements. This hood provides a relay switch to connect a Make-Up Air Damper (120V max). Installations will vary according to the location in the home where the unit is installed and the damper used. Use the following illustration as guidance for your installation. Always comply with local code requirements. 1.
Built-in Remote Control Accessory (optional) Before you begin, read these instructions carefully. It is recommended that the Remote Control be wired to the hood after the hood is installed. 4. Press the bracket inside the cutout. Drill a ¼'' (6 mm) tap hole through the bracket holes into the wall. Mount the bracket to the wall using the four (4) screws provided. inches (mm) REMCPW Parts Included • 1 – Remote control • 1 – 30 ft.
Installing the telescopic flue 3. Secure the upper flue to the support frame with two (2) ½'' (25.4 mm) screws in the left and ride sides. 1. Wrap the two (2) longer of the telescopic flue pieces around the support frame of the installed island hood. 2. The two pieces should click together (no screws needed). Page. 20 4. Wrap the two (2) shorter of the telescopic flue pieces around the upper flue. The two pieces should click together (no screws needed). The island hood will support the bottom flue.
Installing Grease Trays and Filters • Filters — start with inserting the filter in the middle and work out to the ends. Slide the filter up, toward the front of the hood, then push down on top of the grease tray.
Installer Checklist and Service Installer Checklist Before Calling Service Final Check Troubleshooting Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Appliance is level. All packaging material removed. Proper ground connection. Owner is aware of location of the main circuit breaker. Write the model number and serial number found on the Product Data Rating Label in the Use and Care Guide. Leave the Use and Care Guide and the Installation Instructions with the owner of the appliance.
Table des MATIÈRES Sécurité ................................................................................. 24 Consignes de sécurité importantes................................ 24 Planification préalable ........................................................... 27 Avant de commencer .................................................... 27 Renseignements généraux ............................................. 27 Instructions d'installation .......................................................
Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation au propriétaire de l’appareil. Montrez au propriétaire l’emplacement du tableau de disjoncteurs. Marquez-le pour qu’il soit facile à identifier. PROPRIÉTAIRE : Lisez et conservez ces instructions. Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • N’enlevez pas de connexion. • N’utilisez pas une rallonge électrique. • La mise à la terre inadéquate de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. • Le non-respect des présentes instructions peut entraîner la mort, causer un incendie ou provoquer une décharge électrique. Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : • Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifiée selon les stipulations de toutes les normes et réglementations en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
Planification préalable Avant de commencer ATTENTION Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, débranchez l'alimentation au panneau de service et verrouillez l'interrupteur d'alimentation pour éviter que l'alimentation ne soit rétablie accidentellement.
Instructions d'installation Facteurs à prendre en compte pour l'installation Pour l’alimentation électrique, localisez l’apport au plafond à l’intérieur de la partie supérieure de la hotte. Laissez au moins 6 pi (1,8 m) de câble Romex pour raccordement. Dégagements et exigences Largeur de la hotte La hotte doit évacuer l’air à l’extérieur de la maison. L’appareil ne peut être utilisé avec un ensemble de reprise d’air.
Ventilateurs Des ventilateurs internes, en ligne et télécommandés sont disponibles par l'entremise de votre détaillant Thermador autorisé. Pour les coordonnées d'un détaillant local, visitez la section sur la localisation des détaillants sur notre site web à www.thermador.com. Les dimensions du ventilateur varient et sont fonction de la surface de cuisson, du volume d'air à évacuer et de la longueur du conduit. Voyez « Installation du ventilateur » pour des renseignements détaillés sur le ventilateur.
Préparation du conduit d’aération Orientation de la sortie d’air L’air est évacué vers le haut, par le biais d’un conduit, ou directement à l’extérieur à travers le mur arrière. Recommandations pour le conduit Un rendement adéquat dépend d'un conduit d'aération adéquat. Le code du bâtiment local peut exiger l'utilisation d'un système d'air d'appoint lors de l'utilisation d'un système de ventilation avec des conduits dont le nombre de pi3/min d'air est supérieur à ce qui est indiqué.
Longueur totale équivalente du conduit avec les raccords les plus fréquemment utilisés Type de conduit Circulaire droit 3¼ po x 10 po droit 3¼ po x 14 po droit Coude circulaire à 90° Coude circulaire à 45° Diamètre de la Longueur pièce (po) équivalente (pi) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 S/O 1 S/O 0.
Configurations de conduits courants Ventilateur À Distance pounces (mm) Ventilateur À Distance Ventilateur de Conduit Ventilateur Intégré 12" (305) Clapet antirefoulement de la conduite de transition Varie 5¼" (133) 30" (762) – 40" (1016) REMARQUE : L'image ne présente pas toutes les dispositions ou méthodes d'installation. Elle est à titre indicatif SEULEMENT. Page.
Choix d'un ventilateur adéquat N’utilisez que des ventilateurs Thermador avec les hottes Thermador. Consultez le « Guide de Planification de Ventilation » pour connaître les ventilateurs recommandés. Communiquez avec le service à la clientèle pour connaître les autres options qui s’offrent à vous. Assemblage du raccord Assemblage du raccord L'air vicié est évacué vers le haut par un conduit d'aération ou directement à l'air libre en traversant le mur extérieur.
Installation de la hotte 5. Installez le cadre porteur au plafond en insérant quatre (4) vis de 5/8 po (16 mm) avec rondelle dans les trous taraudés. Assurez-vous que l'alimentation électrique de la hotte îlot est acheminée à l'intérieur l'équerre de fixation. ATTENTION Avant de procéder à l’installation de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée.
4. Fixez solidement les côté gauche et droit du cadre porteur à la hauteur déterminée à l'étape 3, soit « B », au moyen des quatre (4) vis à tôle de 1/4 au po (6 mm). Fixation du module de la hotte 6. Soulevez la hotte assemblée de la cuisinière vers le cadre porteur. Glissez le rebord du panneau latéral sur la nervure de renforcement du cadre porteur. B 5. Retirez le panneau de dégagement. 7.
Installation du ventilateur Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur : Ventilateur Modèle Tension (CA) Courant Disjoncteur À Distance VTR630 120 4,2 15 À Distance VTR1030 120 5,7 15 À Distance VTR1330 120 8,5 15 / 20 De Conduit VTI610 120 4,2 15 De Conduit VTI1010 120 5,7 15 Intégré VTN630 120 4,2 15 Intégré VTN1090 120 5,4 15 ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, installez cette hotte uniquement avec les ventilateurs
3. Acheminez la fiche du connecteur du moteur du souffleur dans la composante Heyco. Câblage de la hotte avec un ventilateur à distance ou un ventilateur de conduit Pour accéder aux instructions de montage complètes, consultez les directives fournies avec le module du souffleur. Ventilateur à distance Selon la préférence et l'emplacement du conduit, ces ventilateurs peuvent être montés sur le toit ou un mur extérieur de la maison.
• Raccordement du souffleur 1. Acheminez la fiche du connecteur du moteur du souffleur vers la hotte. Raccordez le faisceau du souffleur à celui de la hotte. Acheminement du câblage et connexion 1. Retirez les 3 courtes vis du couvercle de la boîte de jonction puis retirez le couvercle.
Commutateur à relais pour clapet d'appoint d'air (facultatif) Il se peut que les codes locaux demandent l'utilisation d'un clapet antirefoulement et/ou pour air d'appoint supplémentaire. Communiquez avec un professionnel en système de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC) de votre région pour connaître les exigences. La hotte dispose d'un commutateur à relais pour raccorder un clapet d'appoint d'air (max. 120 V).
Installation de la commande à distance (optionnel) Il est recommandé de procéder au câblage de la commande à distance une fois que la hotte a été installée. 4. Fixez le support à l'intérieur de la découpe en appuyant dessus. Percez un trou taraudé de 1/4 po (6 mm) dans les trous du support pour atteindre le mur. Fixez le support au mur avec les quatre (4) vis fournies.
Installation de la cheminée télescopique 3. Fixez solidement la cheminée télescopique supérieure au cadre porteur à l'aide des deux (2) vis de ½ po (25,4 mm) dans les côté gauche et droit. 1. Recouvrez le cadre porteur de la hotte îlot installée avec les deux (2) pièces les plus longues de la cheminée télescopique. 2. Les deux pièces devraient s'enclencher (aucune vis requise). 4. Recouvrez la cheminée télescopique supérieure avec les deux (2) pièces les plus courtes de la cheminée télescopique.
Installation des plateaux à graisse et des filtres • Filtres — Commencez par insérer le filtre de 8 po au centre, puis ajoutez les autres jusqu'aux bords. Poussez vers le haut et faites glisser vers l'avant de la hotte, puis poussez vers le fond.
Service et liste de vérification de l’installateur Liste de vérification à l’intention de l’installateur Avant d’appeler le service à la clientèle Vérification final Dépannage Espaces libres indiqués respectés par rapport à la surface de cuisson. L’appareil est de niveau. Tout le matériel d’emballage a été enlevé. Le propriétaire sait où se trouve le tableau de disjoncteurs. Mise à la terre adéquate.
Índice de Definiciones de Seguridad ............................................................................... 45 ADVERTENCIA MATERIAS Instrucciones de seguridad importantes ......................... 45 Planificación previa ................................................................. 48 SEGURIDAD Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. Antes de comenzar .........................................................
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con el aparato para el propietario. Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • No quite la clavija de toma de tierra. Corresponden al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. PRECAUCIÓN • No use un alargador eléctrico. • Una toma de tierra inadecuada para el aparato puede aumentar los riesgos de descarga eléctrica. El aparato es pesado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por una persona cualificada conforme a las estipulaciones de todas las normas y regulaciones vigentes, incluso las normas de construcción clasificadas como resistentes al fuego.
Planificación previa Antes de comenzar PRECAUCIÓN Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error.
Instrucciones de instalación Requisitos instalación Para el suministro eléctrico, localizar la alimentación eléctrica en el techo dentro de la parte superior de la campana. Deje un espacio mínimo de 6 pies Cable Romex (1.8 m) para la conexión. Espacios y requisitos El aparato está diseñado para extraer el aire fuera. No se puede usar con un sistema de recuperación de aire. La altura de instalación de la campana sobre una placa de cocción o de una estufa puede variar.
Motores del soplador Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos por medio de su distribuidor Thermador® autorizado. Para obtener información sobre distribuidores locales, visite la sección “Find a dealer” (Encuentre un distribuidor) de nuestro sitio web www.thermador.com. El tamaño del soplador varía según la superficie de cocción, el volumen de aire que deba mover y la longitud del tramo del conducto.
Preparación del conducto de aireación Dirección de descarga El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un conducto o directamente fuera a través de la pared exterior. Recomendaciones para el conducto aire. El uso de dos codos en forma de «S» o más, da malos resultados y no es recomendable. El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se instala un ventilador a distancia da mejores resultados. Las campanas se venden con una junta circular de 10 pulg. (254 mm).
Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes Pieza de conducto 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼ pulg. x 10 pulg. recto N/D 1 3¼ pulg. x 14 pulg. recto N/D 0.7 6 12 8 6 10 5 6 5 8 3 10 2 Liso, recto Codo circular a 90° Codo circular a 45° Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° N/D Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 45° N/D Codo llano de 3¼ pulg. x 10 pulg. Circular a 3¼ pulg. x 10 pulg. 3¼ pulg. x 10 pulg. a circular Circular a codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° Página.
Configuraciones de conductos comunes A Distancia Ventilador A Distancia Ventilador En Línea Ventilador Integrado Ventilador 12" (305) Registro de tiro en transición varía 5¼" (133) 30" (762) – 40" (1,016) NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO como una guía. Página.
Elección de un ventilador adecuado Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación» para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en contacto con atención al cliente para conocer otras opciones posibles (vea la contraportada del manual para obtener la información de contacto). IMPORTANTE: Se cancelará la garantía si se corta un conector, un cable del ventilador o el alargador.
4. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en posición cerrada. Instalación del campana 5. Instalar el marco de soporte al techo introduciendo (4) tornillos de 5/8'' (16 mm) con arandelas en los agujeros roscados. Asegurarse que la fuente de alimentación para la campana extractora isla sea dirigida dentro del soporte. PRECAUCIÓN Antes de realizar la instalación, desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio.
3. Restar el número determinado en el paso 2 del número en el paso 1 para determinar «B». 4. Asegurar los lados derecho e izquierdo del marco de soporte a la altura determinada en el paso 3, «B», usando (4)tornillos de lámina metálica de 1/4'' (6 mm). Aseguramiento del ensamble de la campana 6. Levantar la campana de estufa ensamblada hasta el marco de soporte. Deslizar el labio del panel lateral en la funda de soporte del marco de soporte. B 5. Extraer el panel de separación. 7.
Instalación del motor del ventilador Para la instalación de un sólo ventilador integrado Los modelos de ventiladores integrados se integran a la campana durante la instalación.
3. Pasar el enchufe del motor del ventilador a través del Heyco. Cableado de la campana con un ventilador a distancia o un ventilador en línea Para obtener instrucciones de instalación completas, consultar las instrucciones suministradas con la unidad del ventilador. Ventilador A Distancia Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos ventiladores se pueden montar sobre el techo o a una pared exterior de la casa. Puede ser más atrayente instalarlo fuera para reducir el ruido en la cocina.
14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F (150° C). Conexión del cable del ventilador 1. Pasar el conector del motor del ventilador hacia la campana extractora. Conectar el arnés del ventilador al arnés de la campana extractora. 3. Reemplazar la tapa de la caja de conexiones y asegurarla con los 3 tornillos cortos que se quitaron previamente. Tendido de cables y conexión Cable de conexión del ventilador EXTNCB25W (opcional) 1.
Interruptor de relé de regulador de tiro de aire de compensación (opcional) Los códigos locales pueden requerir el uso de un regulador de contracorriente adicional y/o regulador de tiro de aire de compensación. Póngase en contacto con su profesional local de HVAC para conocer los requisitos específicos. Esta campana extractora posee un interruptor de relé para conectar un regulador de aire de compensación (máx. 120 V).
Instalación del mando a distancia (opcional) Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una vez instalada la campana. 4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero. Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4) tornillos suministrados.
Instalación de la chimenea telescópica 3. Asegurar la chimenea superior al marco de soporte con dos (2) tornillos de ½'' (25.4 mm) en los lados izquierdo y derecho. 1. Envolver las dos (2) piezas más largas de la chimenea telescópica alrededor del marco de soporte de la campana extractora isla instalada. 2. Las dos piezas deben conectarse una con otra (no se necesitan tornillos). Página. 62 4. Envolver las dos (2) piezas más cortas de la chimenea telescópica alrededor de la chimenea superior.
Cómo instalar las bandejas para la grasa y los filtros • Filtros — Comience con un filtro externo. Deslice el filtro hacia arriba, hacia la parte frontal de la campana, y luego empuje hacia abajo en la parte superior de la charola para la grasa.
Servicio y lista de chequeo del instalador Lista de chequeo para el instalador Antes de solicitar servicio Cheque final Consulte la sección de problemas y soluciones del manual de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la placa de señalización de su aparato cuando llame a atención al cliente. Se respetan los espacios libres mencionados respecto a la superficie de los armarios. El aparato está nivelado.
Support Soutien Soporte Thank you for being a Thermador customer! Merci d'être un client Thermador! ¡Gracias por ser un cliente Thermador! Thermador is dedicated to supporting you and your appliance so you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact us if you have any questions. We're happy to help you with cleaning and care instructions, cooking tips, accessories, troubleshooting, and more.