INSTALLATION MANUAL For Thermador Professional® Cooktops MANUEL D'INSTALLATION Des tables de cuisson Thermador Professional® MANUAL DE INSTALACIÓN Para Parrillas de Thermador Professional® Models/ Modèles/ Modelos: PCG30 PCG36 PCG48
Table of Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Before you Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Important Installation Information . . . . . . . . . . . . . . .3 Step 1: Ventilation Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Step 2: Cabinet Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For Massachusetts Installations: 1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed. 2. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock. 3. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Safety Instructions Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES AND GROUNDING MUST COMPLY WITH ALL APPLICABLE CODES. FOR RESIDENTIAL USE ONLY Electrical Power Supply Before you Begin 30'' Model: 4 Burners - 120 VAC, 60 Hz., 1 Ph., 10 Amp circuit IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
Important Installation Information CAUTION It is strongly recommended that this appliance be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. (See “Step 1: Ventilation Requirements”.) Check local building codes for the proper method of appliance installation. Local codes vary. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes. In the absence of local codes the appliance should be installed in accordance with the National Electric Code ANSI Z223.
Consider Make-Up Air: • Due to the high volume of ventilation air, a source of outside replacement air is recommended. This is particularly important for tightly sealed and insulated homes. • A qualified heating and ventilating contractor should be consulted. Cooktop Width Cooktop Configuration NOTE: Ventilation hoods and blowers are designed for use with single-wall ducting. Some local building codes may require double-wall ducting.
Step 2: Cabinet Preparation 1. To ensure professional results, the cabinet and countertop openings should be prepared by a qualified cabinet worker. 2. The clearances shown in Figure 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to accept the island hood. 3. The cooktop is designed to hang from the countertop by its side flanges. The countertop however, must be strong enough to support this cooktop.
30" to 36" Wide Hood for 30" Cooktop 36" to 42" Wide Hood for 36" Cooktop 48" to 60" Wide Hood for 48" Cooktop Combustible Material VENT HOOD 13" Max. depth of overhead cabinets 30" Min. from bottom of Overhead Hood to Cooking Surface (40" or greater if hood contains combustible materials ). 18" Min . 10" min. both sides Horizontal Min. Clearance to Rear Wall: 0" with Backguard 12" with Island Trim 40" Min. to Combustible Material from Cooking Surface.
B D See Detail A B 23-5/16” Counter Sunk Screws Figure 2: Installing Side Supports (both sides) Figure 3: Wall Installation with Countertop Backsplash See Detail A D 3/4” Min.
C B 30” Cooktop 36” Cooktop 48” Cooktop A 29-7/8” 35-7/8” 47-7/8” B 3/8” 3/8” 13/16” C 2 x 4 Corner Support 7-11/16” 0” (Control Panel Projecting 1-1/4” from Base Cabinet Face) 11/16” (Notch Required for Standard 24” - Deep Base Cabinet, Control Panel Projecting 9/16” from Base Cabinet Face) 1-1/4” (Control Panel Flush to Cabinet Face - Min.
Minimum 3/4" (19 mm) 11/16” Notch Depth 6" 13/1 ) m 1 (2 m /4" 46-1 m) c 5 , (117 /16" 7-11 ,52 cm) 9 (1 " 3/16 22-1, 9 cm) (57 (22, 9 cm) 9" 4 WD2 ut Cuto 9/16” 4 WD2 ut Cuto /2" 22-1 cm) 2 , 7 (5 0" to 1-1/4" (0 - 32 mm) See Fig. 4 and Table Dimension C 1-7/8" (4,8 cm) Horizontal Distance Between Cutouts Front projects outward 9/16" as shown from standard 24"-deep base.
Product Rating Label/Serial Tag Threading compounds must be resistant to Propane Gas 1/2" NPT 3/4” flex line 3” Min. Power Cord or Conduit gas flow 3-Prong grounding type receptacle connected to a properly grounded and polarized electrical supply rated at 120VAC, 10 Amps, (or 15A*) Single Phase, 60 HZ. A manual valve must be installed external to the appliance, in an accessible location from the front, for the purpose of shutting off the gas supply.
Step 4: Gas Requirements and Hookup Cooktops are shipped by the factory to operate on natural gas.They must be converted for use with propane. Verify the type of gas being used at the installation site matches the type of gas used by the appliance. If the location/job site requires conversion from natural gas to propane (LP), contact the dealer where the unit was purchased or contact Thermador. The field conversion kit for the Professional Cooktops in this series is Thermador Model PALPKITHC.
Step 5: Electrical Requirements, Connection and Grounding CAUTION Improper grounding or reverse polarization will cause malfunction (such as continuous sparking of the burner igniters). This can damage the appliance and can create a condition of shock hazard. If the circuit is not correctly grounded and polarized, it is the responsibility and obligation of the installer and user to have the existing receptacle changed to a properly grounded and polarized receptacle.
Step 6: Backguard Installation A Low Back backguard must be installed when there is less than a 12" clearance between combustible materials and back edge of cooktop. (See Figure 1 and Figure 5.) For island installations and other installations with over 12" clearance, an optional stainless steel trim channel is available to cover the backguard mounting flanges. Attach the backguard before sliding the appliance into the final installed position. Follow Steps A through C below: C B 1.
Installer Checklist Yellow Flames: Further adjustment is required. Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LP Gas. Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas. If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest. Some orange-colored streaking is normal during the initial start-up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate before making adjustments. Final Check List • Cooktop correctly positioned in countertop recess.
To Clean and Protect Exterior Surfaces The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears. Use a stainless steel cleaner/polish to protect the finish and maintain appearance. DO NOT allow deposits to remain for long periods of time. Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean soft cloth to avoid water marks.
Table des matières Instructions de sécurite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Avant de comencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information importante à propos de l’installation . .3 Chapitre 1 : Exigences de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour les installations au Massachusetts : 1. L’installation doit être réalisée par un entrepreneur qualifié ou agréé, un plombier ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé par l’État ou la région dans laquelle cet appareil est installé. 2. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu d’une poignée en « T ». 3. La longueur maximum autorisée du tuyau de gaz est de 91,4 centimètres (36").
Instructions de sécurite Instructions importants de sécurite LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER APPROUVÉ POUR TOUT APPAREIL RÉSIDENTIEL du guide d’utilisation et d’entretien. Lorsque l'appareil est installé, il est difficile d'accéder à l'information. POUR UTILISATION RÉSIDENTILLE SEULEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant de poursuivre. Avant de comencer IMPORTANT : LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES VARIENT.
être installée à l’arrière de la table de cuisson. Pour les installations en îlot avec un dégagement de plus de 30,5 cm (12’’), un que l’installation des conduites rpond aux exigences locales. • Assurez-vous que l’appareil correspond au type de gaz utilisé sur le lieu d’installation. Reportez-vous au “Chapitre 4 : Exigences pour l'alimentation du gaz et raccordement” on page 12 avant de poursuivre l’installation.
Choix du modèle de hotte et de ventilateur AVIS : • La plupart des hottes contiennent des composantes combustibles qui doivent être prises en considération lors de la planification de l'installation. • Pour les installations murales, la largeur de la hotte doit être au moins égale à celle de la table de cuisson de l’appareil. Si l’espace le permet, il est souhaitable d’installer une hotte plus large que la table de cuisson pour améliorer les performances de ventilation.
Largeur de la surface de cuisson Configuration de la surface de cuisson Minimum recommandé Capacité du ventilateur* Options de ventilation Hotte murale Pro de 30” ou 36” 30” 4 brûleurs 800 pi³/min Hotte à encastrement sur mesure de 30” ou 36” avec ventilateur optionnel Hotte d’îlot de 42” avec ventilateur optionnel 4 brûleurs avec plaque chauffante 1000 pi³/min 6 brûleurs 1100 pi³/min 36” Hotte murale Pro de 36” ou 42” Hotte à encastrement sur mesure de 36” avec ventilateur optionnel Hotte d’îl
Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement surface de travailest de moins de 30,5 cm(12’’), on doit obligatoirement installer une plaque de protection basse Thermador (voir Chapitre 6). Si la distance du matériau combustible est de plus de 30,5 cm (12 po), on peut utiliser un enjoliveur Thermador pour îlot. Installez la plaque de protection avant de glisser l’appareil dans sa position d’installation dénitive. 1.
30 po à 36 po hotte large pour table de cuisson de 30 po 36 po à 42 po hotte largepour table de cuisson de 36 po 48 po à 60 po hotte large pour table de cuisson de 48 po Profundeur max. des armoires suspendues : 33 cm (13 po) 76,2 cm (30 po) min. entre le dessous la hotte et la table de cuisson (101,6 cm (40 po) ou plus si la hotte contient des matériaux combustibles ). Distance horizontale min.
B D Voir vue éclatée A 59, 2 cm (23-5/16 po) B Vis à tête fraisée Figure 2 : Installation de supports latéraux (des deux côtés) Figure 3 : Installation murale avec rebord de plan de travail Voir vue éclatée A D 19 mm min. (3/4 po) Min.
C B 19,5 cm (7-11/16 po) Cuisson 30 po Cuisson 36 po Cuisson 48 po A 29-7/8 po 35-7/8 po 47-7/8 po B 3/8 po 3/8 po 13/16 po C Montant d’angle 2 x 4 Détail de l’encoche en coin Éclatée A : Vue éclatée A (Face frontale de l’armoire) D 0 mm (0 po) (Panneau de commande projeté de 3,2 cm (1-1/4” po) devant le panneau frontal de l’armoire de support), 17 mm (11/16 po) (Encoche nécessaire pour armoire de support standard de 61 cm (24 po) de profondeur.
Minimum 19 mm (3/4") Encoche de 17 mm (11/16 po) cm 57 ,9 /1 6" ) 3 (2 2- 1 5 cm 117, /4 ") (4 6 -1 21 mm/1 6") (13 (0" to 1-1/4") 0 - 32 mm (Voir Fig. 4 upe DécoD 2 4 et cote C W dans le m 57,2 c/2") tableau) -1 /16") 19,5 7-11 2 cm ( upe DécoD 2 4 W 22,9 cm (9") m 57,2 c/2") (22-1 14 mm (9/16 po) (22 4,8 cm (1-7/8") Distance horizontale entre les découpes Sur la figure, l’avant est projeté de 14 mm (9/16 po) vers l’extérieur avec un support standard de 60,9 cm (24 po) de profondeur.
Les enduits de joints doivent être résistants au gaz propane. Plaque de caractéristiques du produit/ Étiquette de série 1/2" NPT 7,6 cm (3po) Min. Tuyau flexible de 19 mm (3/4 po) Cordon d’alimentation ou conduit Arrivée de gaz Prise murale à 3 fiches, avec prise de terre, connectée à un circuit d’alimentation électrique adéquatement polarisé et relié à la terre de 120 VCA, 10 A, (*15 A) monophasé, 60 Hz.
bac à graisse. Puis, ajustez les deux vis situées à l’arrière, sous la plaque. Commencez par un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Les corrections subséquentes doivent être faites au quart de tour jusqu'à ce que l'eau coulelement dans le bac à graisse. AVERTISSEMENT Si une trousse de conversion au gaz est utilisée, doit être installé par un technicien qualié conformément aux instructions du fabricant et selon les exigences et codes applicables ayant juridiction.
MISE EN GUARDE Si l’appareil est alimenté par du gaz propane, assurez-vous que le réservoir de propane est équipé de son propre détendeur en sus du détendeur fourni avec l’appareil. La pression d’arrivée du gaz dans le détendeur de l’appareil ne doit pas dépasser les 34,9 millibars (14 pouces à la colonne d’eau). ou en fermant le disjoncteur avant d’effectuer le service de l’appareil. • Avant de débrancher le cordon électrique, s’assurer que tous les contrôles sont en position ARRÊT (OFF).
2. Brancher les fils de la surface de cuisson sur les fils d’alimentation de la boîte de jonction dans l’ordre approprié. 1. Glissez la plaque de protection sur les deux brides à l’arrière de l’appareil. Fixez l’avant et l’arrière à l’aide des deux vis (voir A à la Figure 11) qui vous sont fournies. Exigences pour l'alimentation électrique pour la protection de sur intensité: 2. Fixez le haut de la plaque de protection au mur avec les deux vis qui traversent la plaque (voir B à la Figure 11).
Vérifier la flamme. Réglage haute. Tourner le bouton à HI. Voir Figure 12 pour les caractéristiques de flamme appropriées. Si un des brûleurs de surface de cuisson continue de presque brûler ou est complètement jaune, vérifier si le capuchon est positionné adéquatement sur la base du brûleur, puis essayer de nouveau. Si les caractéristiques de flamme ne s’améliorent pas, communiquer avec Thermador. Vérifier la flamme. Réglage bas. Tourner le bouton à LO.
Installateur • Laisser les GUIDES D’UTILISATION e t D’ENTRETIEN et D’INSTALLATION avec le propriétaire. Nettoyage et protection des surfaces extérieures Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en passant un chiffon mouillé à l’eau savonneuse. Retirez les traces de doigts et les barioles à l'aide 'un produit à vitres doux. Tout nettoyage doit être suivi d’un rinçage à l’eau claire. Séchez avec un chiffon propre et doux pour éviter les traces d’eau.
Contenidos Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información importante para la instalación . . . . . . .3 Paso 1: Requerimientos para la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Paso 2: Preparación de los gabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para Instalaciones en Massachusetts: 1. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de gas calificado autorizado, quien está calificado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se está instalando este aparato. 2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T. 3. El conector flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas.
Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDENCIALES ÚNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR IMPORTANTE: LOS CÓDIGOS LOCALES VARÍAN. LA INSTALACIÓN, LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Y DE GAS Y LA PUESTA A TIERRA DEBEN CUMPLIR LOS CÓDIGOS APLICABLES.
opcional tipo isla de acero inoxidable para cubrir las bridas de montaje de la consola. • Asegúrese que el aparato sea apropiado para el tipo de gas utilizado. Consulte el “Paso 4: Requerimientos de gas y conexiones” on page 12 antes de seguir con la instalación. Información importante para la instalación Se recomienda fuertemente instalar este aparato junto con una campana colgada adecuada. (Vea “Paso 1: Requerimientos para la ventilación”.
Seleccionar la campana y el ventilador: AVISO: • La mayor parte de las campanas contienen componentes combustibles que hay que tener en cuenta en el momento de planificar la instalación. • Para instalaciones en la pared, el ancho de la campana debe ser por lo menos igual al ancho de la supercie de la parrilla. Donde el espacio lo permite se puede instalar una campana más ancha que la supercie de cocinar para mejorar el funcionamiento de la campana.
Anchura de la hornilla Configuración de la hornilla Mínimo recomendado Capacidad del ventilador* Opciones de ventilación Campana mural Pro de 30” o 36” 30” 4 quemadores 800 pi³/min Campana de 30” o 36” – ajuste a medida con ventilador opcional Campana de isla de 42” con ventilador opcional 4 quemadores con plancha 1000 pi³/min 6 quemadores 1100 pi³/min 36” Campana mural Pro de 36” o 42” Campana de 36” – ajuste a medida con ventilador opcional Campana de isla de 42” o 48” con ventilador opcional
Paso 2: Preparación de los gabinetes 1. Para lograr resultados profesionales, contrate a un carpintero calicado para prepararlos recortes en la cubierta y para los gabinetes. 2. Se requieren los espacios libres indicados en la Figure 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto para los gabinetes colgados, que deben tener un espacio con suciente ancho para acomodar la campana de isla. 3. La parrilla está diseñada para colgar de la cubierta por sus costados.
Campana de 30” o 36“ para Parilla de 30” Campana de 36” o 42“ para Parilla de 36” Material combustible Campana de 48” o 60“ para Parilla de 48” 13" Max. profundidad gabinetes colgados 30" min. del fondo de campana colgada a superficie de cocinar (40" o más si la campana contiene materiales combustibles ). 18" Min . . 10" min. ambos lados Espacio libre horizontal mín. a pared trasera: 0” con consola trasera, 12” con moldura tipo isla PARED PARED CAMPANA 40" Min.
B D Vea Detalle A B 23-5/16” Tornillos embutidos Figura 2: Instalar los soportes laterales (ambos lados) Figura 3: Instalación de pared con salpicadero trasero en la cubierta Vea Detalle A Requerimientos espacios libres para Campanas Isla – Ancho de campana de 42" o 48" para Parrilla 36" D 3/4” Min.
C B Parilla 30” Parilla 36” Parilla 48” A 29-7/8” 35-7/8” 47-7/8” B 3/8” 3/8” 13/16” C 2 x 4 Ángulo 19.5 cm (7-11/16”) D Detalle de entalladura 0" (Panel de control sale 1-1/4" de la cara del gabinete básico) 11/16" (Entalladura req. para gabinete estándar de 24", Panel de control sale 9/16" de la cara del gabinete básico), 1-1/4" (Panel de control al ras con cara del gabinete – Se requiere un gabinete básico mínimo de 24-9/16.
Mínimo 3/4" (19 mm) 11/16” Profundidad de la entalladura " 3/16 22-1.9 cm) (57 (22.9 cm) 9" /4" 46-1 m) c 5 . 7 (11 /16" 7-11 .52 cm) (19 24 WDo rte c e R 0" a 1-1/4" (0 -32mm) Vea Fig. 4 y Tabla Dimensión C 24 WDo rte c e R /2" 22-1 cm) (57.2 1-7/8" (4.8 cm) Distancia Horizontal Entre Recortes 9/16” El frente sale 9/16" hacia afuera, como se muestra, de la base estándar de 24" de profundidad.
Etiqueta del producto/No. de Serie Los compuestos de rosca deben ser resistentes al gas propano 1/2" NPT 3” Mín. 3/4” manguera Cable eléctrico o conducto flujo de gas Receptáculo tipo tierra de 3 clavijas conectada a una fuente de alimentación correctamente puesta a tierra y polarizada de 120 VAC, 10 Amps, (o 15A*) monofásica, 60 HZ. Se debe instalar una válvula manual externa al aparato, en un lugar de fácil acceso desde el frente, para poder apagar el suministro de gas.
ADVERTENCIA Ajuste de inclinación de la plancha Si se utiliza un kit de conversión de gas debe ser instalado por una agencia de servicio calificada de acuerdo a las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requerimientos de la autoridad que tenga jurisdicción. Si la información de estas instrucciones no es seguida exactamente, puede resultar un incendio, explosión o producción de monóxido de carbono, causando daños a propiedad, lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIÓN Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La presión de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb). • Antes de conectar un cable de corriente, asegúrese de que todos los interruptores estén en posición de APAGADO.
Requerimientos para la protección de sobrecorriente: 4 Quemadores - circuito de protección de 10 Amp 6 Quemadores - circuito de protección de 10 Amp 4 Quemadores con una plancha eléctrica - circuito de protección de 15 Amp 2. Fije la parte superior de la consola trasera a la pared con los dos tornillos a través de la consola. (Vea B, Figure 11.) 3. Coloque la tapa de la consola trasera encima y fíjela con dos tornillos embutidos que se incluyen. (Vea C, Figure 11.
Probar la llama: Calor alto. Cambie el quemador a HI (Alto). Vea la Figure 12 para las características apropiadas de las llamas. Si alguno de los quemadores de la estufa sigue quemándose con un color amarillo, llame al Servicio de Thermador. Probar la llama: Calor bajo. Cambie el quemador a LO (Bajo). Verifique que la llama envuelva completamente el quemador. Debe haber una llama en el puerto de cada quemador y no debe haber un espacio de aire entre la llama y el quemador.
Para limpiar y proteger las superficies exteriores Se pueden limpiar las supercies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas digitales y manchas. Después de cada limpieza enjuague bien con agua limpia. Seque con un trapo limpio suave para evitarlas manchas de agua. Para decoloraciones o depósitos persistentes, utilice un detergente casero no abrasivo o un polvo de pulido para acero inoxidable con un poco de agua y un trapo suave.
Notes: Remarques : Notas:
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada.