USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Model/Modele/Modelo T30IB900SP T30BB910SS T30BB920SS T36IB900SP T36BB910SS T36BB920SS T36IT900NP T36BT910NS T36BT920NS Fridge-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/
en-us en Table of contents en I nst r uct i on manual ( Important safety instructions ............4 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of Injury . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en-us 3 Faults – what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ice maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Repair order and advice on faults . . . . . . . . . . . . .
en-us Important safety instructions 9 Important safety instructions ( READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI mpor t ant saf et y i nst r uct i onsREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions ■ 9 WARNING ■ Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. 9 CAUTION Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. NOTICE: Non-observance of this information could damage the appliance.
Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of Injury Damage Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment. To avoid damage: ■ Do not stand or support yourself on the base, runners or doors. ■ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease. ■ Pull the power plug – not the power cord.
en-us Intended use 8Intended use Use this appliance only for cooling and freezing food and for making ice. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. I n t e nd e d us e 5 Installation and connection ■ This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level.
Installation and connection en-us Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources: At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers. At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
en-us Installation and connection Before using for the first time Electrical connection 1. Remove information material, adhesive tape and 9 protective foil. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 22 Water connection 9 CAUTION ■ ■ ■ Installation and connection of the appliance must be carried out by authorized technicians according to the installation instructions supplied.
Getting to know your appliance en-us *Getting to know your appliance Get i ng t o know your ap l i ance 2-door appliance 3 ; C K % 5 = E M # + Refrigerator compartment Freezer compartment Automatic door opening refrigerator compartment 0 ...
en-us Getting to know your appliance 3-door appliance 3 ; C K % 5 = E M # + Refrigerator compartment Freezer compartment ( Automatic door opening 0 ...
Getting to know your appliance en-us Operating controls ■ ■ ■ ■ ■ â (GLW @ 0 8 @ H P â # 6HWWLQJV + 3 Touch fields There are sensors under the touch fields. Touching the symbol calls up the respective function. Refrigerator compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. Freezer compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. " button Opens the Settings menu.
en-us Getting to know your appliance Produce Bin ■ You can remove the inner container: ■ Open the inner container just a gap. ■ Lift the inner container and remove it. Note: Insert the rail carefully to avoid scratches to the appliance. ■ You can insert the inner container: Guide the suspension of the inner container into the openings of the outer container. ■ Fold the inner container shut. Insert the rail for suspending the Produce Bin in the desired position.
Getting to know your appliance en-us Ice pack In the event of a power failure or a fault: The ice pack delays the warming of stored frozen food. ■ Note: The longest storage time is obtained by placing the ice pack on the food in the top compartment. You can take out the ice pack to temporarily keep food cool, e.g. in a cool bag. Exchange water filter or replace with bypass cartridge You can change the water filter, or replace it with a bypass cartridge.
en-us Operating the appliance 1Operating the appliance Oper at i ng t he ap l i ance Switching the appliance on 1. Press the main On/Off switch. The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 14 Operating tips ■ ■ ■ ■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
Operating the appliance en-us Super cooling 1. To open the menu for setting the temperature, Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible. 2. Use ¸ button to select the required compartment. 3. Press \ button. Switch on super cooling, e.g.: ■ Before placing large quantities of food into the compartment ■ For cooling drinks quickly Note: When super cooling is switched on, increased operating noises may occur. After approx. 6 hours, the appliance switches to normal operation.
en-us Operating the appliance Switching Holiday mode on or off Switching on: 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ) button to move to the menu item Holiday mode. 3. Press < button. 4. Press 8 button. 5. Confirm the following prompt with 8 button and remove all perishable food items from the refrigerator compartment. The temperature is changed, and the display shows the new temperature. Switching off: To switch off holiday mode, press = button on the start screen.
Operating the appliance en-us Setting the key volume You can adjust the volume level of the sounds generated when pressing keys. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Use ) button to move to the menu item Key volume. 5. Press : button to open the menu item. 6. Use ( ) buttons to select the required setting. 7. Press 8 button. The setting is saved. 8. Press ; button to exit the menu.
en-us Operating the appliance Switching on Pull-to-open system In an installation situation with handles you can select the Pull-to-open system. Your appliance will support you in opening the door as soon as you pull on the handle. 1. Open menu item Auto door opening of refrigerator compartment or freezer compartment. 2. Select menu item Pull-to-open system. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Select menu item Opening force.
Alarm en-us Sabbath mode All non-essential functions are switched off so you can also use the appliance on the Sabbath. MAlarm Door alarm Al ar m The appliance switches off the following: ■ Automatic door opening Note: With handle-free installation, please note that you will not be supported when opening the door during this time. To open the door in this case, reach from below under the bottom panel of the unit.
en-us Refrigerator compartment URefrigerator compartment The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)... +46 °F (+8 °C). The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable groceries in the short to medium term. The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms.
Freezer compartment en-us WFreezer compartment The freezer compartment is suitable for: storing frozen food ■ making ice cubes ■ freezing food Fr e zer compar t ment ■ The temperature can be set from -11 °F (24 °C)... +7 °F (-14 °C). The freezer compartment can be used to store perishable foods long-term almost without any noticeable reduction in quality, as the low temperatures considerably slow down or stop deterioration. Appearance, flavor and all valuable ingredients are largely retained.
en-us Defrosting Unsuitable packaging: ■ Wrapping paper ■ Greaseproof paper ■ Cellophane ■ Garbage bags and used grocery bags Shelf life of frozen food at 0 °F (-18 °C) Fish, sausage, ready meals, and cakes and pastries: Meat, poultry: Vegetables, fruit: up to 6 months DCleaning Cl eani ng 9 CAUTION AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE FITTINGS. ■ ■ up to 8 months up to 12 months ■ Do not use abrasive, chloride-based or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges.
Odors en-us lOdors Odor s If you experience unpleasant odors: 1. Switch off the appliance with the main On/Off switch. 2. Take all food out of the appliance. 3. Clean the inside. ~ "Cleaning" on page 22 4. Clean all packaging. 5. Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming. 6. Switch the appliance on again. 7. Store food in the appliance. 8. Check whether the formation of odors is still occurring after 24 hours. 9. Change the odor filter.
en-us Faults – what to do? 3 Faults – what to do? Faul t s – what t o do? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 14 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
Faults – what to do? en-us Ice maker The ice maker is not functioning. Ice cube production is switched off. Freezer compartment is too warm. Ice cube container is not properly inserted. Ice maker without power. No water supply. Low water pressure. Kink in water hose. Switch on ice cube production. Set the temperature lower. ~ "Operating the appliance" on page 14 Insert ice cube container fully. Call customer service.
en-us Customer service 4Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list. When calling, please state the product number (ENr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate.
Customer service fr-ca fr Table des matières fr Not i ce d' ut i l i sat i on ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 29 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d'engelures provoquées par le froid Risque de blessure . . . . . . . . . . . . .
fr-ca Customer service 3 Que faire en de problème. . . . . . . . . . . . . . . 52 Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 4 Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Commande de réparation et conseils en cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes ( VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesConsi gnes de sécur i t é i mpor t ant esVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Risque d’explosion 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. ■ 9 ATTENTION Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées.
fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! ■ ■ Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant, au service à la clientèle ou à une personne présentant une qualification équivalente. N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant.
Utilisation conforme fr-ca 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil uniquement pour réfrigérer et congeler des produits alimentaires et pour préparer de la glace. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Ut i l i sat i on conf or me 7Protection de l'environnement ■ Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m.
fr-ca Installation et branchement 5Installation et branchement I n s t al a t i o n e t b r a n c h em n t Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle.
Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.
fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique 1. Retirez la documentation informative, les rubans 9 adhésifs et la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 50 Raccordement de l’eau 9 ATTENTION ■ ■ ■ L'installation et le raccordement de l'appareil doit être réalisé par un spécialiste selon les instructions de montage ci-jointes.
Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil Pr ésent at i on de l ’ ap ar ei l Appareil à 2 portes 3 ; C K % 5 = E M # + Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Ouverture de porte automatique compartiment réfrigérateur 0 ...
fr-ca Présentation de l’appareil Appareil à 3 portes 3 ; C K % 5 = E M # + Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur ( Ouverture de porte automatique 0 ...
Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande 0RGLILHU @ 0 8 @ H P # 5pJODJHV + 3 Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole. Affichage de la température du compartiment réfrigération Affiche la température réglée en °C/°F. Affichage de la température dans le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °C/°F. Touche " Ouvre le menu Réglages.
fr-ca Présentation de l’appareil Clayette Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position : 1. Soulevez la clayette et retirez-la. 2. Pour la remettre en place, positionnez les Vous pouvez retirer le Produce Bin : ■ Soulevez le Produce Bin. ■ Soulevez et retirez le rail pour accrocher le Produce Bin. crochets à l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle soit bien droite. Remarque : Posez prudemment la clayette afin d'éviter d'égratigner l'appareil.
Présentation de l’appareil fr-ca Bac Accumulateurs de froid Vous pouvez retirer le bac : ■ Poussez le bac vers l'arrière, ■ soulevez-le par l'arrière et sortez-le. En cas de panne de courant ou de problème : ■ L'accumulateur de froid retarde le réchauffement des produits congelés rangés. Remarque : La durée maximale de stockage est maximale si vous placez l’accumulateur de froid sur les produits alimentaires situés dans le compartiment le plus haut.
fr-ca Présentation de l’appareil Filtre à eau Le filtre à eau doit être remplacé au plus tard après 6 mois. Si les glaçons goûtent mauvais, jetez tous les glaçons ainsi que ceux produits durant les 24 prochaines heures. Si les glaçons goûtent toujours mauvais, changez le filtre à eau. 6. Tourner le filtre à eau ou la cartouche filtrante avec dérivation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère.
Utiliser l'appareil fr-ca 1Utiliser l'appareil Ut i l i ser l ' ap ar ei l Allumer l’appareil 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt. L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 41 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ ■ ■ Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre quelques heures à atteindre les températures réglées.
fr-ca Utiliser l'appareil Super-réfrigération Pendant la super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur refroidit au maximum. Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants : ■ avant de ranger de grandes quantités d’aliments. ■ afin de réfrigérer rapidement des boissons. Remarque : Si vous avez activé la superréfrigération, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal. Activer la super-réfrigération : 1.
Utiliser l'appareil fr-ca Mode Vacances Réinitialiser de compteur du filtre à eau En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigération. Une fois le filtre à eau remplacé, vous devez en réinitialiser le compteur.
fr-ca Utiliser l'appareil Régler la luminosité 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. 4. Naviguez jusqu'à Volume du signal à l'aide de la Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à 3. 4. 5. 6. 7. l'aide de la touche (. Appuyez sur la touche 8. Appuyez sur la touche : pour ouvrir l'option Luminosité du menu. Réglez la luminosité souhaitée avec les touches ( ). Appuyez sur la touche 8.
Utiliser l'appareil fr-ca Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. du compartiment congélation : 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche 8. 4. Avec la touche ), naviguez jusqu'au point de menu Ouv. porte auto.k. 5. Appuyez sur : pour modifier le réglage.
fr-ca Alarme Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi Activer ou désactiver le mode théâtre un modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à ouvrir la porte durant ce temps. Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. 4.
Compartiment réfrigérateur fr-ca UCompartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et 46 °F (8 °C). Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme.
fr-ca Compartiment congélateur WCompartiment congélateur ■ ■ Le compartiment congélateur sert à : stocker des produits surgelés ■ la préparation de glaçons ■ congeler des produits alimentaires Compar t i ment congél at eur ■ La température est réglable entre –11 °F (24 °C)...et +7 °F (-14 °C). La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées périssables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent.
Compartiment congélateur fr-ca Emballer les surgelés La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau conditionnent de manière déterminante la préservation de la qualité du produit, et évitent l'apparition de brûlures par le froid. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Pressez pour chasser l’air. 3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas. 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
fr-ca Dégivrer l’appareil =Dégivrer l’appareil Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil Compartiment congélateur Procédez comme suit : 1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. 2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais. Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires. 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
Odeurs fr-ca lOdeurs Odeur s Si des odeurs désagréables se manifestent : 1. Mettez l’appareil hors tension par l’interrupteur principal. 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. 3. Nettoyez le compartiment intérieur. ~ "Nettoyage" à la page 50 4. Nettoyez tous les emballages. 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez 6. 7. 8. 9. hermétiquement les produits dont émane une odeur forte. Remettez l’appareil en marche. Remplissez l’appareil de nouveau.
fr-ca Que faire en cas de problème. 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Que f ai r e en cas de pr obl ème. Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 41 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
Que faire en cas de problème. fr-ca Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. La production de glace a été désactivée. Le compartiment congélateur n'est pas assez froid. Le bac à glaçons n'est pas correctement mis en place. Le distributeur de glaçons est en panne. Aucune alimentation d'eau. La pression de l’eau est basse. Le tube d'entrée est plié. Relancer la production de glace. Abaissez la température. ~ "Utiliser l'appareil" à la page 41 Remettez en place le bac à glaçons.
fr-ca Service à la clientèle 4Service à la clientèle Commande de réparation et conseils en cas de problèmes Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche.
Service à la clientèle es-mx es Índice es I nst r uc i ones de uso ( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .
es-mx Service à la clientèle 9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 > Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . 80 Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Máquina de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones ■ 9 ADVERTENCIA Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. ■ ■ 9 ATENCION Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas.
es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! ■ ■ El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante, por el personal de Servicio de Atención al Cliente o por una persona con una cualificación similar. Utilice únicamente piezas originales del fabricante.
Uso previsto es-mx 8Uso previsto Use este aparato Para la refrigeración y la congelación de alimentos, así como para la preparación de cubitos de hielo. ■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Uso pr evi st o 7Protección del medio ambiente ■ Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.
es-mx Instalación y conexión 5Instalación y conexión I n s t al a c i ó n y c o n e x i ó n Material entregado Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas 9 adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 78 Conexión a la toma de agua 9 ATENCION ■ ■ ■ La instalación y la conexión del aparato deben ser realizadas por personal especializado de acuerdo con las instrucciones de instalación adjuntas.
Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose con el apar at o Aparato de 2 puertas 3 ; C K % 5 = E M # + Compartimento refrigerador Congelador Apertura automática de puerta del compartimento refrigerador 0 ...
es-mx Familiarizándose con el aparato Aparato de 3 puertas 3 ; C K % 5 = E M # + Compartimento refrigerador Congelador ( Apertura automática de puerta 0 ...
Familiarizándose con el aparato es-mx Controles Menú Configuración de electrodoméstico (GLWDU @ 0 8 @ H P # $MXVWHV + 3 Campos táctiles Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente. Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador. Muestra la temperatura programada en °C/°F. Indicación de la temperatura del congelador Muestra la temperatura programada en °C/°F. Tecla " Abre el menú Ajustes.
es-mx Familiarizándose con el aparato Bandeja Puede sacar y variar la bandeja: 1. Levantar la bandeja y sacarla. 2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte Para retirar Produce Bin: ■ levantar Produce Bin. ■ Levantar el riel para la suspensión de Produce Bin y sacarlo. posterior de la bandeja a la misma altura, de modo que la bandeja quede recta. Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato. Produce Bin Para retirar el estante interno: ■ Abrir un poco el estante interno.
Familiarizándose con el aparato es-mx recipientes Acumulador de frío Para retirar el recipiente: ■ Presione el recipiente hacia atrás, ■ Levante el recipiente por detrás y extráigalo. En caso de corte de corriente o avería: ■ Los acumuladores de frío retrasan el calentamiento de los productos congelados almacenados. Nota: El período de almacenamiento es más largo, si se colocan los acumuladores de frío en el compartimento superior, directamente sobre los alimentos.
es-mx Familiarizándose con el aparato Filtro de agua Debe reemplazar el filtro de agua, a más tardar, después de 6 meses. Si el hielo sabe desabrido, deseche los cubitos de hielo restantes y los que se produzcan en las próximas 24 horas. Si después de eso el hielo sigue sabiendo desabrido, cambie el filtro del agua. 6. Girar el filtro de agua o el cartucho de filtro con bypass en el sentido de las manecillas del reloj hasta la marca.
Manejo del electrodoméstico es-mx 1Manejo del electrodoméstico Manej o del el ect r odomést i co Encender el aparato 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta. 2. Ajustar la temperatura deseada.
es-mx Manejo del electrodoméstico Super frío Mediante esta función se enfría el compartimento refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Conectar la función de super frío, p. ej.: ■ Antes de introducir grandes cantidades de alimentos. ■ Para enfriar bebidas rápidamente. Nota: Si está activada la función de super frío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal. Activar la función super frío: 1.
Manejo del electrodoméstico es-mx Modo de vacaciones 2. Con la tecla > desplazarse a la opción del menú En caso de una ausencia prolongada puede cambiar el aparato al modo de ahorro de energía Vacaciones. Durante este período no guarde alimentos en el compartimento refrigerador. 3. Confirmar con la tecla 8, confirmar la consulta ¿Restablecer contador de filtro de agua?. de nuevo con la tecla 8.
es-mx Manejo del electrodoméstico Encender o apagar el tono de pulsación de las teclas Bloqueo de limpieza automático Usted puede apagar y volver a encender los tonos que se producen al pulsar las teclas. Con esta función puede seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la puerta. 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2.
Manejo del electrodoméstico es-mx Encender el sistema empujar-para-abrir En una situación de instalación sin asas, se puede elegir el sistema empujar-para-abrir. Con ello, su aparato entreabre la puerta cuando esta se presiona levemente. Activar o desactivar la protección contra condensación del compartimento refrigerador o del congelador. Esta función solo está disponible en electrodomésticos con 3 puertas.
es-mx Alarma Restablecer el ajuste de fábrica Activar o desactivar el Modo Sábado 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de Mostrar el Modo Sabbat en el menú Ajustes Para poder utilizar el Modo Sabbat, primero necesita visualizar la función en el Menú Ajustes: 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse al menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4.
Compartimento refrigerador es-mx UCompartimento refrigerador El compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería. La temperatura se puede ajustar desde 36 °F (2 °C) hasta 46 °F (8 °C). Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos.
es-mx Congelador WCongelador Al ordenar prestar atención ■ El congelador es adecuado para: ■ El almacenamiento de alimentos congelados ■ La producción de cubitos de hielo ■ Congelar alimentos Congel ador La temperatura se puede ajustar desde –11 °F (24 °C)...hasta +7 °F (-14 °C).
Congelador es-mx Alimentos no adecuados para congelar ■ ■ ■ ■ ■ Verduras que se consumen normalmente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos Huevos con su cáscara o huevos duros Uvas Manzanas enteras, peras y melocotones Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y mayonesa Envasado de los productos congelados El tipo correcto de los envases y materiales son determinantes en gran medida para conservar la calidad del producto y evitar el desarrollo de las quemaduras por congelación. 1.
es-mx Descongelación =Descongelación Descongel aci ón Congelador Debido al sistema completamente automático NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descongelación ya no es necesaria. DLimpiar Li mpi ar 9 ATENCION EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. ■ ■ ■ No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión.
Olores es-mx lOlores Ol or es En caso de detectar olores desagradables: 1. Conectar y desconectar el aparato a través del interruptor principal. 2. Retirar todos los alimentos del aparato. 3. Limpiar el interior del aparato. ~ "Limpiar" en la página 78 4. Limpiar todos los embalajes. 5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores. 6. Encender el aparato de nuevo. 7. Acomodar los alimentos. 8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo. 9.
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 69 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx Máquina de hielo La máquina de hielo no funciona. Se desactivó la producción de hielo. El congelador está demasiado caliente. El depósito para cubitos de hielo no está colocado correctamente. La máquina de hielo no tiene corriente. No llega nada de agua. La presión del agua es demasiado baja. Hay un doblez en la manguera de agua. Encender la producción de hielo. Fije la temperatura más fría.
es-mx Servicio al cliente 4Servicio al cliente Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos. Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente. Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.
*8001092924* 8001092924 en-us, fr-ca, es-mx (9901) 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.thermador.