USE AND CARE GUIDE Built-in MicroDrawer™ Microwave Oven TINSLB027MRR1_Thermador MD24JS.
TINSLB027MRR1_Thermador MD24JS.
USE AND CARE GUIDE MODEL: MD24JS Built-in MicroDrawer™ Microwave Oven Use and care manual .............................................. 4 TINSLB027MRR1_Thermador MD24JS.
Table of Contents Customer Assistance.................................................. 3 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY............................. 3 Important safety instructions.............................. 4 Information You Need To know................................ 5 About Unpacking and Examining Your MicroDrawer™ microwave oven............................. 5 RADIO OR TV INTERFERENCE.......................................... 5 GROUNDING INSTRUCTIONS............
Customer Assistance To aid in any future assistance concerning this appliance, please record the model and serial numbers located on the unit, and other relevant information in the spaces provided below. Please retain this information for future reference.
Important safety instructions READ And save these instructions When using the appliance, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1 Read all instructions before using the appliance. 2 Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 3. 3 This appliance must be properly grounded.
Information You Need To know About Unpacking and Examining Your MicroDrawer™ microwave oven ABOUT your MicroDrawer™ microwave oven 1 Remove all packing materials from inside the MicroDrawer™ microwave oven. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the top of the MicroDrawer™ microwave oven. ALWAYS have food in the MicroDrawer™ microwave oven when it is on to absorb the microwave energy. Sealing Surface The vent under the MicroDrawer™ microwave oven must not be blocked.
Information You Need To know time which allows the food to finish cooking without overcooking. • Check for doneness. Look for signs indicating that cooking temperatures have been reached. Doneness signs include: - Food steams throughout, not just at edge. - Center bottom of dish is very hot to the touch. - Poultry thigh joints move easily. - Meat and poultry show no pinkness. - Fish is opaque and flakes easily with a fork. ABOUT UTENSILS AND COVERINGS It is not necessary to buy all new cookware.
Information You Need To know ABOUT SAFETY • Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. 145˚F - Fish. 160˚F - Pork, ground beef/veal/lamb, egg dishes 165˚F - For leftover, ready-to-reheat refrigerated, and deli and carry-out “fresh” food. Whole, pieces and ground turkey/chicken/duck. To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone.
Part Names MicroDrawer™ microwave oven 8 1 4 2 5 3 6 7 1 Control panel 6 Drawer guides 2 Waveguide cover DO NOT REMOVE 7 Vent 3 Menu label 8 Name plate: open the drawer fully. The label is beyond the back wall of the microwave oven cavity facing up from the flat surface. 4 Drawer sealing surfaces 5 Drawer light KEYSHEET 15 11 11 15 9 16 12 13 14 9 15 9 9 10 Numbers next to the keysheet illustration indicate pages on which there are feature descriptions and usage information.
Before Operating Before operating your new MicroDrawer™ microwave oven make sure you read and understand this operation manual completely. • Before the MicroDrawer™ microwave oven can be used, follow these steps: 1 Plug in the MicroDrawer™ microwave oven. ENJOY YOUR MICRO- TOUCH CLOCK WAVE TOUCH CLEAR will appear. 2 Touch the STOP/CLEAR pad. : AND will appear. 3 Set clock. TO SET THE CLOCK 1 Touch TIMER/CLOCK pad and number 2.
Microwave cooking TIME COOKING Sensor Settings Your MicroDrawer™ microwave oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%. The sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power levels for various foods and quantities. 1 Enter cooking time 5 0 0.
Microwave cooking Covering Foods: POPCORN / sensor reheat Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the charts for these foods. You may refer to the hints by touching the SETTINGS pad. See page 15. You can pop popcorn and reheat many foods and don’t need to calculate cooking time or power level. 1 Casserole lid. When the sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking/reheating time will appear.
Microwave cooking Sensor cooking Note: 1 Touch Sensor Cook pad once. SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER 2 See Menu Label. Select desired food by touching number pad. Ex: Touch 5 for baked potatoes. • To heat or cook other foods or foods above or below the quantity allowed on the SENSOR COOK CHART, cook manually. 3 Touch START (+1 min) pad.
Microwave cooking Defrost 7 After defrost cycle ends, cover and let stand as indicated in the chart below. Use this feature to defrost the foods shown in the DEFROST CHART below. Note: • Defrost can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 15. 1 Touch Defrost pad. SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER 2 See Menu Label. Select desired food by touching the number pad. Ex: Touch 2 for steaks/chops. CHOPS ENTER STEAKS WEIGHT 3 Enter weight by touching number pads. 1.
Microwave cooking MORE Note: More automatically computes the correct cook time and microwave power level for foods shown in the chart below. • More can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 15. 1 Touch MORE pad once. • To cook other foods or foods above or below the quantity allowed on the MORE CHART, use manual operation. SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER 2 See Menu Label. Select desired food by touching number pad. Ex: Touch 2 for frozen rolls or muffins.
Other Features KEEP warm Keep Warm allows you to keep food warm up to 30 minutes. DIRECT USE 1 Touch KEEP WARM pad. 30 ENTER TIME UP TO MINUTES 2 Enter desired time by touching the number pads. To enter 30 minutes, touch 3000. 30.00 TOUCH START 3 Touch START (+1 min) pad. The oven will start. The display will show 30.00 and count down. KEEP WARM will be displayed intermittently during the count down.
Other Features SETTINGS 1 Touch SETTINGS pad 4 times. The display shows If the electrical power supply to your MicroDrawer™ microwave oven should be interrupted, the display will intermittently show ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR AND TOUCH CLOCK after the power is reinstated. If this occurs, the SETTINGS option you input will be erased. Simply touch STOP/CLEAR pad and reset. AUTO At the end of timed cook, beeps will sound. The audible signal can be turned off if you prefer quiet operation.
Cleaning and Care Stainless Steel Surface MicroDrawer™ microwave oven Guides Always wipe or rub in the direction of the grain. The exterior should be wiped often with a soft damp cloth and polished with a soft dry cloth to maintain its beauty. There are also a variety of products designed especially for cleaning and shining the stainless exterior of the oven.
Before you call for service Please check the following before calling for service. It may save you time and expense. Problem 1 Part or all of MicroDrawer™ microwave oven does not operate. Possible cause • Power cord of microwave oven is not completely connected to the electrical outlet. • Power outage. Solution • Make sure the power cord is tightly connected to the outlet. • Fuse/circuit breaker doesn’t work. • Microwave oven is in Demo Mode. • Check house lights to be sure.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador ® Built-in Oven sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: • For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/ flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
BHS Support Service Parts & Accessories We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone. Please don’t hesitate to contact our STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service.
TINSLB027MRR1_Thermador MD24JS.
Mode d'emploi et d'entretien MODÈLE: MD24JS Four à micro-ondes MicroDrawer™ encastré Française 1 TINSLB027MRR1_Thermador MD24JS.
Table Des Matières Aide à la clientèle....................................................... 3 Autres Caractéristiques........................................ 16 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES..................................... 3 KEEP warm (Réchaud).................................................. 16 Cuisson À Séquences Multiples............................ 16 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................... 4 HELP (Aide)....................................
Aide à la clientèle Pour toute assistance ultérieure concernant cet appareil, veuillez enregistrer les numéros de modèle et de série situés sur l'unité, et d'autres renseignements pertinents dans les espaces prévus ci-dessous. Veuillez conserver ces renseignements pour référence ultérieure.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'EMPLOI Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : 1 Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. 2 Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES, à la page 3.
Ce Que Vous Devez Savoir À Propos Du Déballage Et De L’inspection De Votre four à micro-ondes MicroDrawer™ À Propos De Votre four à micro-ondes MicroDrawer™ 1 d’emballage de l’intérieur du MicroDrawer™. NE PAS RETIRER LE GUIDE D’ONDES qui est situé au plafond du four à micro-ondes MicroDrawer™. Veiller à ce qu’il y ait TOUJOURS des aliments dans le tiroir lorsqu’il fonctionne, de sorte qu’ils absorbent l’énergie microonde.
Ce Que Vous Devez Savoir cuisent trop vite par rapport aux parties plus épaisses. NE PAS UTILISER • Si possible, remuer les aliments de l’extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson. • De casseroles et de plats de cuisson métalliques • Retourner les aliments comme du poulet et des hamburgers une fois au cours de la cuisson afin d’accélérer le processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les rôtis au moins une fois.
Ce Que Vous Devez Savoir À Propos De La Sécurité • Inspecter les aliments pour voir s’ils ont été cuits aux températures recommandées par le ministère de l’agriculture des États-Unis. 63˚ C (145˚ F) - Poisson 71˚ C (160˚ F) - Porc, boeuf haché / veau / agneau, plats aux oeufs 74˚ C (165˚ F) - Pour les restes, les aliments réfrigérés prêts-à-réchauffer, et les aliments frais d’un traiteur ou l’équivalent. Volaille, morceaux et dinde hachée / poulet / canard.
Ce Que Vous Devez Savoir À Propos Des Aliments ALIMENTS À FAIRE À NE PAS FAIRE Oeufs, saucisses, fruits et légumes • Percer les jaunes d’oeufs avant la cuisson pour empêcher une « explosion ». • Percer la peau des pommes de terre, des pommes, des courges, des hot dogs et des saucisses pour que la vapeur s’échappe. • Cuire les oeufs dans leur coquille. • Réchauffer des oeufs entiers. • Sécher des noix ou des graines dans leur coquille. Maïs soufflé • Utiliser du maïs soufflé en sac pour microonde.
Nomenclature Des Pièces four à micro-ondes MicroDrawer™ 8 1 4 2 5 3 6 7 1 Panneau de commande 6 Glissières du tiroir 2 Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER 7 Évent 8 Étiquette des caractéristiques nominales : Ouvrir le tiroir à micro-ondes complètement. L’étiquette est juste au-delà de la paroi arrière de la cavité du four à micro-ondes, face vers le haut, sur la surface plate.
Avant l’utilisation Avant d’utiliser votre nouveau le four à micro-ondes MicroDrawer™, prendre la peine de lire et de comprendre intégralement ce mode d’emploi. • Avant d’utiliser le four à micro-ondes MicroDrawer™, procéder ainsi : 1 Brancher le four à micro-ondes MicroDrawer™. ENJOY YOUR MICRO- TOUCH CLOCK WAVE TOUCH s'affchera. CLEAR 2 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR. AND : s’affche. 3 Régler l’horloge. PouR RégleR l’HoRloge 1 Appuyer sur la touche TIMER/CLOCK et sur 2.
La Cuisson Micro-ondes temPs de Cuisson Réglages des CaPteuRs Votre le four à micro-ondes MicroDrawer™ peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Toujours entrer les secondes après les minutes même si les deux sont égales à zéro. Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur/humidité émise par les aliments lorsqu’ils sont chauffés. Le capteur permet de régler les durées de cuisson et les niveaux de puissance selon les divers aliments et leur quantité.
La Cuisson Micro-ondes Manièr es de couvr ir les aliments : Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont couverts. Se servir des couvercles recommandés dans les tableaux pour ces aliments. Vous pouvez vous reporter aux conseils en appuyant sur la touche SETTINGS. Voir page 16. 1 Couvercle. POPCORN / sensor reheat (Maïs Soufflé / Réchauffage Au Capteur) Vous pouvez faire éclater du maïs ou réchauffer de nombreux aliments sans avoir besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance.
La Cuisson Micro-ondes Tableau de Sensor cook ALIMENTS QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE 1 Légumes frais : rapide Brocoli 0,25 - 2,0 lb. Choux de Bruxelles 0,25 - 2,0 lb. Choux 0,25 - 2,0 lb. Chou-fleur (en bouquet) 0,25 - 2,0 lb. Chou-fleur (entier) 1 moyen Épinards 0,25 - 1,0 lb. Courgettes 0,25 - 2,0 lb. Pommes au four 2 - 4 moyen Laver et mettre dans une casserole. Ne pas ajouter d’eau si les légumes viennent d’être rincés. Couvrir avec un couvercle pour obtenir des légumes tendres.
La Cuisson Micro-ondes Defrost (Décongélation) 6 Après la deuxième étape, ouvrir le four à micro-ondes Utiliser cette caractéristique pour décongeler les aliments indiqués dans le TABLEAU DE DEFROST. 7 À la fin du cycle de décongélation, masquer et laisser 1 Appuyer sur la touche Defrost. SEE LABEL SELECT FOOD reposer comme indiqué dans le tableau ci-dessous. NUMBER 2 Voir l’aide-mémoire 2 Choisir l’aliment désirée en appuyant sur un chiffre. Ex : Appuyer sur 2 les biftecks ou les côtelettes.
La Cuisson Micro-ondes MORE (PLUS) Remarque : More calculera automatiquement le temps de réchauffage approprié et la puissance du four à micro-ondes pour les aliments énumérés dans le tableau suivant. • More peut être programmé avec réglage de durée en plus ou en moins. Voir page 16. 1 Appuyer une fois sur la touche MORE.
Autres Caractéristiques KEEP warm (Réchaud) Remarque : Keep Warm vous permet de garder les aliments au chaud pendant 30 minutes. • USAGE DIRECT • Si le niveau 100 % doit être utilisé au cours de la dernière séquence, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche Power Level. 1 Appuyer sur la touche KEEP WARM. UP TO 30 ENTER TIME MINUTES 2 Entrer la durée désirée en appuyant sur les chiffres. Pour entrer 30 minutes appuyer sur 3000. TOUCH 30.00 START 3 Appuyer sur START (+1 min).
Autres Caractéristiques Verrouillage Des Commandes POUR DÉSACTIVER LE RAPPEL Le verrouillage des commandes vise à empêcher l’utilisation du four comme par de jeunes enfants. Le four à micro-ondes MicroDrawer™ cpeut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. 1 Appuyer trois fois sur SETTINGS. REMIND OFF ? TOUCH START s’affichera. 2 Appuyer sur START (+1 min). s’affichera.
Autres Caractéristiques MODE VEILLE Le rétro-éclairage de l’affichage s’éteindra automatiquement après un délai de 15 minutes sans que l’appareil ne fonctionne. Les informations resteront à l’affichage, mais celui-ci ne sera pas illuminé. L’affichage ne se mettra pas en mode veille pendant la cuisson ni en mode démo. Si l’affichage est en veille, il ne faut qu’appliquer une pression sur le tableau de commandes ou ouvrir/fermer la porte pour rallumer le rétro-éclairage.
Nettoyage et Entretien Surface D’acier Inox Toujours essuyer ou frotter dans le sens du grain. Il faut essuyer souvent l’extérieur avec un chiffon doux et humide et le frotter avec un chiffon doux sec pour lui garder son lustre. Toujours essuyer dans le sens du grain. Il existe aussi de nombreux produits conçus spécialement pour nettoyer et faire briller l’extérieur en inox du four.
Avant d’appeler pour une Réparation Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur. Cela vous évitera une perte de temps et des dépenses inutiles. PROBLÈME 1 CAUSE POSSIBLE • Le cordon du MicroDrawer™ n’est Une pièce ou tout le four à pas complètement branché à la micro-ondes MicroDrawer™ prise. ne fonctionne pas. • Coupure de courant. Solution • Vérifier que le cordon est bien branché dans la prise. • Vérifier les lumières de la maison pour vous en assurer.
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Quelle est la couverture de cette garantie et à qui s'appliquet-elle? La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette déclaration de Garantie limitée du produit ne s'applique qu'au four encastré Thermador ® Four qui vous a été vendu, à vous le premier acheteur utilisateur, à condition que le produit ait été acheté : • pour votre usage domestique normal (non commercial), et a réellement, en tout temps, été utilisé uniquement à des fi
• Toutes les forces et tous les facteurs extérieurs, bruts et/ ou environnementaux, y compris sans y être limité, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les glissements de terrain, le gel, l'humidité excessive ou une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances structurelles entourant l'appareil et les actes de Dieu.
Assistance de BSH Service Pièces & Accessoires Nous sommes conscients que vous avez fait un investissement considérable dans votre cuisine. Nous nous engageons à vous soutenir, vous et votre appareil afin que vous puissiez profiter de nombreuses années d'une cuisine créative. Pièces, filtres, détartrants, nettoyants d'acier inoxydable et autres peuvent être achetés à la boutique en ligne THERMADOR ou par téléphone. www.thermador-eshop.
Française 24 TINSLB027MRR1_Thermador MD24JS.
GUÍA DE USO Y USE AND CARE CUIDADO GUIDE MODEL: MODELO: MD24JS POD301J PODC302J PODM301J Built-in oven Horno MicroDrawer™ Incorporado Four encastré Horno empotrado Use and care manual ........................................... 4 Español 1 TINSLB027MRR1_Thermador MD24JS.
Tabla de Contenido Atención al Cliente...................................................... 3 Otras características............................................. 16 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS............................................................. 3 KEEP warm (CONSERVAR CALIENTE).......................... 16 Important safety instructions.............................. 4 Información que debe conocer..............................
Atención al Cliente Para ayuda con cualquier tipo de asistencia futura relacionada con este aparato, por favor anote el modelo y los números de serie ubicados en la unidad, y cualquier otra información pertinente en los espacios indicados por debajo. Por favor conserve esta información para referencia futura.
Important safety instructions LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: 1 Leer todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2 Leer y seguir las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 3.
Información que debe conocer SOBRE EL DESEMBALAJE Y LA VERIFICACIÓN DE SU HORNO MicroDrawer™ 1 Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del Horno MicroDrawer™. NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA, que se encuentra en la parte superior del Horno MicroDrawer™. Sealing Surface Waveguide Cover Sealing 2 Si hay una etiqueta Surface adhesiva, retírela.
Información que debe conocer • Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del plato una o dos veces durante la cocción, si es posible. • plásticos que no resistan las microondas (recipiente de margarina) • Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como asados deben voltearse al menos una vez.
Información que debe conocer Sobre seguridad SOBRE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas del Departamento de Agricultura de los EE.UU. Los niños menores de 7 años deben usar el Horno MicroDrawer™ bajo la supervisión cercana de un adulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la 145˚F - Pescado.
Información que debe conocer SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetales • Perfore las yemas del huevo antes de cocinarlo para evitar una “explosión”. • Haga pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. • Cocinar los huevos con cáscara. • Recalentar los huevos enteros. • Deshidratar nueces o semillas con cáscara.
Nombre de las partes HORNO MicroDrawer™ 8 1 4 2 5 3 6 7 1 Panel de control 6 Guías del cajón 2 Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE 7 Orificio de ventilación 3 Etiqueta de menú 8 Placa de identificación: Abra el Horno MicroDrawer™ por completo. La etiqueta se encuentra ligeramente más allá de la pared posterior de la cavidad del microondas y con dirección hacia arriba desde la superficie plana.
Antes de operar Antes de operar su nuevo Horno MicroDrawer™, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. • Antes de usar el MicroDrawer™, siga estos pasos: 1 Conecte el Horno MicroDrawer™. Aparecerá el mensaje ENJOY YOUR MICRO- AND TOUCH CLOCK . WAVE TOUCH 2 Presione el botón STOP/CLEAR. : CLEAR aparecerá. 3 Programe el reloj. 1 Presione TIMER/CLOCK y el botón del número 2.
Cocción por microondas TIEMPO DE COCCIÓN AJUSTES DEL SENSOR El Horno MicroDrawer™ puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%. El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y los niveles de potencia para diversos alimentos y cantidades.
Cocción por microondas Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. Usted puede consultar los consejos presionando el panel de SETTINGS. Vea la página 16. 1 Tapa de la cacerola. 2 Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos.
Cocción por microondas TABLA Sensor cook ALIMENTO 1 Vegetales frescos: suaves Brócoli Coles de Bruselas Repollo Coliflor (flores pequeñas) Coliflor (entera) Espinaca Calabacín Manzanas al horno 2 Vegetales frescos: duros Zanahorias en tajadas Maíz en mazorca Frijol verde Calabaza: picada en mitades CANTIDAD .25 - 2.0 libras .25 - 2.0 libras .25 - 2.0 libras .25 - 2.0 libras 1 medianas .25 - 1.0 libras .25 - 2.0 libras 2 - 4 medianas .25 - 1.5 libras 2-4 .25 - 1.
Cocción por microondas Defrost (DESCONGELAR) 6 Después de la segunda etapa, abra el Horno MicroDrawer™. Cubra todas las partes calientes. Cierre el Horno MicroDrawer™. Presione el botón START (+1 min). Use esta función para descongelar los alimentos mostrados en la TABLA DEFROST abajo. 1 Presione el botón Defrost. SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER 2 Vea la Etiqueta de menú. Seleccione el alimento deseado presionando el botón de número. Ej: Presione 2 para Bistec/chuletas.
Cocción por microondas MORE (Más) Nota: More - calcula automáticamente y de manera correcta el tiempo de cocción y el nivel de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en la siguiente tabla. • La función More puede ser programada con ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 16. 1 Presione el botón MORE una vez.
Otras características KEEP warm (CONSERVAR CALIENTE) 3 Presione el botón START (+1 min). Con Keep Warm usted puede mantener los alimentos calientes hasta 30 minutos. Nota: USO DIRECTO 1 Presione el botón KEEP WARM. UP TO 30 ENTER TIME MINUTES 2 Ingrese el tiempo deseado presionando los botones de números. Para ingresar 30 minutos, presione 3000. 30.00 TOUCH START 3 Presione el botón START (+1 min). El horno empezará a funcionar. La pantalla mostrará 30.00 en conteo regresivo.
Otras características PARA BLOQUEAR PARA ACTIVAR NUEVAMENTE LA SEÑAL DE RECORDATORIO Presione el botón Panel Lock durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá LOCK ON . 1 Presione tres veces el botón SETTINGS. En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL ON ? TOUCH START . PARA DESBLOQUEAR Presione el botón Panel Lock durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá LOCK . OFF 2 Presione el botón START (+1 min). En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL .
Otras características SLEEP MODE (Modo Inactivo) La retroiluminación de la pantalla se apagará automáticamente después de 15 minutos, si la unidad no ha estado en funcionamiento. La información que aparece en la pantalla se mantendrá, pero la pantalla no permanecerá iluminada. La pantalla no entrará en Sleep Mode (modo inactivo) durante la cocción o si el Demo Mode (Modo de demostración) esté activo.
Limpieza y cuidado SUPERFICIE DE ACERO INOXIDABLE Siempre limpie o frote en la dirección del grano. La parte externa debe ser limpiada con frecuencia con un paño húmedo y se debe lustrar con un paño suave seco para mantener su belleza. Hay también una variedad de productos diseñados especialmente para limpiar y dar brillo al acabado exterior en acero del horno. Recomendamos que aplique el limpiador en un paño suave y luego lo pase por la parte externa del horno en lugar de aplicarlo directamente.
Antes de solicitar servicio Revise la siguiente información antes de solicitar servicio. Esto puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Un componente o todo el Horno MicroDrawer™ no funcionan. • El cable de alimentación del Horno • Asegúrese de que el cable de alimentación MicroDrawer™ no está totalmente • está conectado al tomacorriente. conectado al tomacorriente eléctrico. • Verifique que las luces de su hogar funcionen. • Corte de energía eléctrica.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Lo que esta garantía cubre y a que se aplica La garantía limitada de BSH Home Appliances Corporation (BSH) en esta declaración de garantía del producto sólo se aplica al Thermador Built-in Oven vendido a usted, el primer comprador, siempre que el producto fue adquirido: • Para utilizar uso en su hogar (no comercial) y de hecho en todo momento sólo se haya utilizado para fines domésticos normales.
inundaciones, fuegos, resbaladeros de barro, temperaturas congeladas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, relámpagos, subidas de tensión, fracasos estructurales que rodean el aparato, y actos de Dios. En ningún caso BHS tendrá ninguna responsabilidad ni algún encargo por los daños causados alrededor de la propiedad, incluyendo muebles, suelos, techos y otras estructuras u objetos alrededor del producto.
Apoyo BSH Servicio Partes y accesorios Nos damos cuenta de que usted ha hecho una inversión considerable en su cocina. Estamos dedicados a respaldar a usted y su aparato para que usted disfrute de muchos años de cocina creativa. Partes, filtros, descalificador, limpiadores de aceró inoxidable y más pueden comprarse en la tienda en linea eSHOP THERMADOR o por teléfono.
BSH Home Appliances Corporation, 1901 Main Street Suite 600, Irvine, CA 92614 1-800-735-4328 • www.thermador.com © BSH Home Appliances Corporation, 2011 TINSLB027MRR1 9001154050 TINSLB027MRR1_Thermador MD24JS.