USE AND CARE GUIDE Built-in MicroDrawer ® Microwave Oven
USE AND CARE GUIDE Built-in MicroDrawer ® Microwave Oven MODELS: MD24JS MD30RS
Table of Contents PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY............................. 2 SENSOR SETTINGS...................................................... 10 CUSTOMER ASSISTANCE.................................................. 3 POPCORN / SENSOR REHEAT.................................... 11 SAFETY DEFINITIONS ........................................................ 3 SENSOR COOKING....................................................... 12 TO SET POWER LEVEL...........
Customer Assistance To aid in any future assistance concerning this appliance, please record the model and serial numbers located on the unit, and other relevant information in the spaces provided below. Please retain this information for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS When using the appliance, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1 Read all instructions before using the appliance. 2 Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 2. 3 This appliance must be properly grounded.
Information You Need To know ABOUT UNPACKING AND EXAMINING YOUR MICRODRAWER® MICROWAVE OVEN ABOUT YOUR MICRODRAWER ® MICROWAVE OVEN 1 Remove all packing materials from inside the MicroDrawer ® microwave oven. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the top of the MicroDrawer ® microwave oven. ALWAYS have food in the MicroDrawer ® microwave oven when it is on to absorb the microwave energy. Sealing Surface The vent under the MicroDrawer ® microwave oven must not be blocked.
Information You Need To know time which allows the food to finish cooking without overcooking. • Check for doneness. Look for signs indicating that cooking temperatures have been reached. Doneness signs include: - Food steams throughout, not just at edge. - Center bottom of dish is very hot to the touch. - Poultry thigh joints move easily. - Meat and poultry show no pinkness. - Fish is opaque and flakes easily with a fork. ABOUT UTENSILS AND COVERINGS It is not necessary to buy all new cookware.
Information You Need To know ABOUT SAFETY • Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. 145˚F - Fish. 160˚F - Pork, ground beef/veal/lamb, egg dishes. 165˚F - For leftover, ready-to-reheat refrigerated, and deli and carry-out “fresh” food. Whole, pieces and ground turkey/chicken/duck. To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone.
Part Names MICRODRAWER® MICROWAVE OVEN 8 1 4 2 5 3 6 7 1 Control panel 6 Drawer guides 2 Waveguide cover DO NOT REMOVE 7 Vent 3 Menu label 8 Name plate: open the drawer fully. The label is beyond the back wall of the microwave oven cavity facing up from the flat surface.
Before Operating Before operating your new MicroDrawer ® microwave oven make sure you read and understand this operation manual completely. • Before the MicroDrawer ® microwave oven can be used, follow these steps: 1 Plug in the MicroDrawer ® microwave oven. ENJOY YOUR MICRO- TOUCH CLOCK WAVE TOUCH CLEAR will appear. 2 Touch the STOP/CLEAR pad. : AND will appear. 3 Set clock. TO SET THE CLOCK 1 Touch TIMER/CLOCK pad and number 2.
Microwave cooking TIME COOKING SENSOR SETTINGS Your MicroDrawer microwave oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%. The sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power levels for various foods and quantities. 1 Enter cooking time 5 0 0.
Microwave cooking COVERING FOODS: POPCORN / SENSOR REHEAT Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the charts for these foods. You may refer to the hints by touching the SETTINGS pad. See page 16. You can pop popcorn and reheat many foods and don’t need to calculate cooking time or power level. 1 Casserole lid. When the sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking/reheating time will appear.
Microwave cooking SENSOR COOKING Note: 1 Touch SENSOR COOK pad once. • To heat or cook other foods or foods above or below the quantity allowed on the SENSOR COOK CHART, cook manually. SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER 2 See Menu Label. Select desired food by touching number pad. Ex: Touch 5 for baked potatoes. 3 Touch START (+1 min) pad.
Microwave cooking DEFROST 7 After defrost cycle ends, cover and let stand as indicated in the chart below. Use this feature to defrost the foods shown in the DEFROST CHART below. Note: • Defrost can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 15. 1 Touch DEFROST pad. SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER 2 See Menu Label. Select desired food by touching the number pad. Ex: Touch 2 for steaks/chops. CHOPS ENTER STEAKS WEIGHT 3 Enter weight by touching number pads. 1.
Microwave cooking MORE Note: More automatically computes the correct cook time and microwave power level for foods shown in the chart below. • More can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 15. 1 Touch MORE pad once. • To cook other foods or foods above or below the quantity allowed on the MORE CHART, use manual operation. SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER 2 See Menu Label. Select desired food by touching number pad. Ex: Touch 2 for frozen rolls or muffins.
Other Features KEEP WARM Keep Warm allows you to keep food warm up to 30 minutes. DIRECT USE 1 Touch KEEP WARM pad. 30 ENTER TIME UP TO MINUTES 2 Enter desired time by touching the number pads. To enter 30 minutes, touch 3000. 30.00 TOUCH START 3 Touch START (+1 min) pad. The oven will start. The display will show 30.00 and count down. KEEP WARM will be displayed intermittently during the count down.
Other Features SETTINGS 1 Touch SETTINGS pad 4 times. The display shows If the electrical power supply to your MicroDrawer ® microwave oven should be interrupted, the display will intermittently show ENJOY YOUR MICROWAVE TOUCH CLEAR AND TOUCH CLOCK after the power is reinstated. If this occurs, the SETTINGS option you input will be erased. Simply touch STOP/CLEAR pad and reset. AUTO At the end of timed cook, beeps will sound. The audible signal can be turned off if you prefer quiet operation.
Cleaning and Care STAINLESS STEEL SURFACE MICRODRAWER® MICROWAVE OVEN GUIDES Always wipe or rub in the direction of the grain. The exterior should be wiped often with a soft damp cloth and polished with a soft dry cloth to maintain its beauty. There are also a variety of products designed especially for cleaning and shining the stainless exterior of the oven.
Before you call for service Please check the following before calling for service. It may save you time and expense. PROBLEM 1 Part or all of MicroDrawer microwave oven does not operate. POSSIBLE CAUSE ® • Power cord of microwave oven is not completely connected to the electrical outlet. • Power outage. SOLUTION • Make sure the power cord is tightly connected to the outlet. • Fuse/circuit breaker doesn’t work. • Microwave oven is in Demo Mode. • Check house lights to be sure.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador ® Microwave Drawer sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: • For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Thermador® Support Service Parts & Accessories We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone. Please don’t hesitate to contact our STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service.
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN MODÈLES: MD24JS MD30RS Four à micro-ondes MicroDrawer ® encastré Française 1
Table Des Matières PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES..................................... 2 POUR RÉGLER LE NIVEAU DE PUISSANCE.............. 11 AIDE À LA CLIENTÈLE ...................................................... 3 SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR)........... 12 DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ .............................................. 3 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................... 4 POPCORN / SENSOR REHEAT (MAÏS SOUFFLÉ / RÉCHAUFFAGE AU CAPTEUR).....
Aide à la clientèle Pour toute assistance ultérieure concernant cet appareil, veuillez enregistrer les numéros de modèle et de série situés sur l'unité, et d'autres renseignements pertinents dans les espaces prévus ci-dessous. Veuillez conserver ces renseignements pour référence ultérieure.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'EMPLOI Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : 1 Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. 2 Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES, à la page 2.
Ce Que Vous Devez Savoir À PROPOS DU DÉBALLAGE ET DE L’INSPECTION DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES MICRODRAWER® 1 d’emballage de l’intérieur du MicroDrawer ®. NE PAS RETIRER LE GUIDE D’ONDES qui est situé au plafond du four à micro-ondes MicroDrawer ®. Surface d’étanchéité À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES MICRODRAWER® Couvercle du guide d’onde 2 Retirer l’étiquette des caractéristiques, s’il y en à une.
Ce Que Vous Devez Savoir ou un couvercle. Couvrir les aliments empêche les éclaboussures et assure une cuisson égale. • Protéger les parties de viande ou de volaille très minces par des petits écrans en papier d’aluminium pour éviter qu’ils ne cuisent trop vite par rapport aux parties plus épaisses. • Si possible, remuer les aliments de l’extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
Ce Que Vous Devez Savoir Un thermomètre pour micro-ondes permettra de vérifier la cuisson à point et de s’assurer que les aliments ont été cuits à la bonne température. BSH n’est pas responsable des dommages au tiroir résultant de l’utilisation d’accessoires. À PROPOS DE LA SÉCURITÉ • Inspecter les aliments pour voir s’ils ont été cuits aux températures recommandées par le ministère de l’agriculture des États-Unis.
Ce Que Vous Devez Savoir À PROPOS DES ALIMENTS ALIMENTS À FAIRE À NE PAS FAIRE Oeufs, saucisses, fruits et légumes • Percer les jaunes d’oeufs avant la cuisson pour empêcher une « explosion ». • Percer la peau des pommes de terre, des pommes, des courges, des hot dogs et des saucisses pour que la vapeur s’échappe. • Cuire les oeufs dans leur coquille. • Réchauffer des oeufs entiers. • Sécher des noix ou des graines dans leur coquille. Maïs soufflé • Utiliser du maïs soufflé en sac pour microonde.
Nomenclature Des Pièces FOUR À MICRO-ONDES MICRODRAWER® 8 1 4 2 5 3 6 7 1 Panneau de commande 6 Glissières du tiroir 2 Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER 7 Évent 8 Étiquette des caractéristiques nominales : Ouvrir le tiroir à micro-ondes complètement. L’étiquette est juste au-delà de la paroi arrière de la cavité du four à micro-ondes, face vers le haut, sur la surface plate.
Avant l’utilisation Avant d’utiliser votre nouveau le four à micro-ondes MicroDrawer ®, prendre la peine de lire et de comprendre intégralement ce mode d’emploi. • Avant d’utiliser le four à micro-ondes MicroDrawer ®, procéder ainsi : 1 Brancher le four à micro-ondes MicroDrawer ®. ENJOY YOUR MICRO- TOUCH CLOCK WAVE TOUCH s'affchera. CLEAR 2 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR. AND : s’affche. 3 Régler l’horloge. POUR RÉGLER L’HORLOGE 1 Appuyer sur la touche TIMER/CLOCK et sur 2.
La Cuisson Micro-ondes TEMPS DE CUISSON RÉGLAGES DES CAPTEURS Votre le four à micro-ondes MicroDrawer peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Toujours entrer les secondes après les minutes même si les deux sont égales à zéro. ® • Supposons que l’on veuille faire cuire pendant 5 minutes à 100 %. 1 Entrer le temps de cuisson 5 0 0. START OR TOUCH POWER 5.00 TOUCH LEVEL 2 Pour cuire à la puissance 100 % (élevée), appuyer sur la touche START (+1 min).
La Cuisson Micro-ondes MANIÈR ES DE COUVR IR LES ALIMENTS : Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont couverts. Se servir des couvercles recommandés dans les tableaux pour ces aliments. Vous pouvez vous reporter aux conseils en appuyant sur la touche SETTINGS. Voir page 16. 1 Couvercle. POPCORN / SENSOR REHEAT (MAÏS SOUFFLÉ / RÉCHAUFFAGE AU CAPTEUR) Vous pouvez faire éclater du maïs ou réchauffer de nombreux aliments sans avoir besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance.
La Cuisson Micro-ondes TABLEAU DE SENSOR COOK ALIMENTS QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE 1 Légumes frais : rapide Brocoli 0,25 - 2,0 lb. Choux de Bruxelles 0,25 - 2,0 lb. Choux 0,25 - 2,0 lb. Chou-fleur (en bouquet) 0,25 - 2,0 lb. Chou-fleur (entier) 1 moyen Épinards 0,25 - 1,0 lb. Courgettes 0,25 - 2,0 lb. Pommes au four 2 - 4 moyen Laver et mettre dans une casserole. Ne pas ajouter d’eau si les légumes viennent d’être rincés. Couvrir avec un couvercle pour obtenir des légumes tendres.
La Cuisson Micro-ondes DEFROST (DÉCONGÉLATION) 6 Après la deuxième étape, ouvrir le four à micro-ondes Utiliser cette caractéristique pour décongeler les aliments indiqués dans le TABLEAU DE DEFROST. 7 À la fin du cycle de décongélation, masquer et laisser 1 Appuyer sur la touche DEFROST. SEE LABEL SELECT FOOD reposer comme indiqué dans le tableau ci-dessous. NUMBER 2 Voir l’aide-mémoire 2 Choisir l’aliment désirée en appuyant sur un chiffre. Ex : Appuyer sur 2 les biftecks ou les côtelettes.
La Cuisson Micro-ondes MORE (PLUS) Remarque : More calculera automatiquement le temps de réchauffage approprié et la puissance du four à micro-ondes pour les aliments énumérés dans le tableau suivant. • More peut être programmé avec réglage de durée en plus ou en moins. Voir page 16. 1 Appuyer une fois sur la touche MORE.
Autres Caractéristiques KEEP WARM (RÉCHAUD) Remarque : Keep Warm vous permet de garder les aliments au chaud pendant 30 minutes. • USAGE DIRECT • Si le niveau 100 % doit être utilisé au cours de la dernière séquence, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche POWER LEVEL. 1 Appuyer sur la touche KEEP WARM. UP TO 30 ENTER TIME MINUTES 2 Entrer la durée désirée en appuyant sur les chiffres. Pour entrer 30 minutes appuyer sur 3000. TOUCH 30.00 START 3 Appuyer sur START (+1 min).
Autres Caractéristiques VERROUILLAGE DES COMMANDES POUR DÉSACTIVER LE RAPPEL Le verrouillage des commandes vise à empêcher l’utilisation du four comme par de jeunes enfants. Le four à micro-ondes MicroDrawer ® cpeut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. 1 Appuyer trois fois sur SETTINGS. REMIND OFF ? TOUCH START s’affichera. Appuyer sur PANEL LOCK pendant 3 secondes. s’affichera. LOCK ON Appuyer sur PANEL LOCK pendant 3 secondes. s’affichera.
Autres Caractéristiques MODE VEILLE Cette micro-ondes se met en mode veille après une période d'inactivité. Le rétro-éclairage de l'écran dim automatiquement après 3 minutes si l'unité n'a pas été appliqué. Si l'affichage est en mode veille, il suffit de toucher le panneau de commande ou pour ouvrir / fermer la porte pour retourner le rétroéclairage à la luminosité maximale.
Nettoyage et Entretien SURFACE D’ACIER INOX Toujours essuyer ou frotter dans le sens du grain. Il faut essuyer souvent l’extérieur avec un chiffon doux et humide et le frotter avec un chiffon doux sec pour lui garder son lustre. Toujours essuyer dans le sens du grain. Il existe aussi de nombreux produits conçus spécialement pour nettoyer et faire briller l’extérieur en inox du four.
Avant d’appeler pour une Réparation Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur. Cela vous évitera une perte de temps et des dépenses inutiles. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1 Une pièce ou tout le four à micro-ondes MicroDrawer ® ne fonctionne pas. • Le cordon du MicroDrawer n’est pas • Vérifier que le cordon est bien branché dans la complètement branché à la prise. prise. • Coupure de courant.
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Quelle est la couverture de cette garantie et à qui s'appliquet-elle? La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans la présente Déclaration de garantie limitée produit applique uniquement au four micro-ondes Thermador® Tiroir vendu à vous, le premier acheteur en utilisant, à condition que le produit a été acheté : • pour votre usage domestique normal (non commercial), et a réellement, en tout temps, été utilisé uniquement à des fins dom
non-respect des instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autorisé (y compris la « réparation » ou l'exploration des pièces internes de l'appareil effectuée par l'utilisateur).
Assistance de Thermador® Service Pièces & Accessoires Nous sommes conscients que vous avez fait un investissement considérable dans votre cuisine. Nous nous engageons à vous soutenir, vous et votre appareil afin que vous puissiez profiter de nombreuses années d'une cuisine créative. Pièces, filtres, détartrants, nettoyants d'acier inoxydable et autres peuvent être achetés à la boutique en ligne THERMADOR ou par téléphone. www.thermador-eshop.
Française 24
GUÍA DE USO Y USE AND CARE CUIDADO GUIDE MODEL: MODELOS: MD24JS POD301J PODC302J MD30RS PODM301J ® Built-in oven Horno MicroDrawer Incorporado Four encastré Horno empotrado Use and care manual ...........................................
Tabla de Contenido AJUSTES DEL SENSOR............................................... 11 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS............................................................. 2 ATENCIÓN AL CLIENTE...................................................... 3 POPCORN / SENSOR REHEAT (PALOMITAS DE MAÍZ / SENSOR DE RECALENTAMIENTO)............................. 12 DEFINICIONES DE SEGURIDAD........................................
Atención al Cliente Para ayuda con cualquier tipo de asistencia futura relacionada con este aparato, por favor anote el modelo y los números de serie ubicados en la unidad, y cualquier otra información pertinente en los espacios indicados por debajo. Por favor conserve esta información para referencia futura.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: 1 Leer todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2 Leer y seguir las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 2.
Información que debe conocer SOBRE EL DESEMBALAJE Y LA VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICRODRAWER® 1 Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del Horno MicroDrawer ®. NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA, que se encuentra en la parte superior del Horno MicroDrawer ®. Sealing Surface Waveguide Cover Sealing 2 Si hay una etiqueta Surface adhesiva, retírela.
Información que debe conocer • Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del plato una o dos veces durante la cocción, si es posible. • Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como asados deben voltearse al menos una vez. • Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desde la parte superior a la inferior y desde el centro del plato hacia el exterior.
Información que debe conocer SOBRE SEGURIDAD • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas del Departamento de Agricultura de los EE.UU. 145˚F - Pescado. 160˚F - Cerdo, carne molida /carnero/cordero, platos hechos con huevos. 165˚F - Para sobras, comida refrigerada lista para recalentar y platos preparados y comida "lista" para llevar. Pavo/pollo/pato enteros, en pedazos o molido.
Información que debe conocer SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetales • Perfore las yemas del huevo antes de cocinarlo para evitar una “explosión”. • Haga pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. • Cocinar los huevos con cáscara. • Recalentar los huevos enteros. • Deshidratar nueces o semillas con cáscara.
Nombre de las partes HORNO MICRODRAWER® 8 1 4 2 5 3 6 7 1 Panel de control 6 Guías del cajón 2 Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE 7 Orificio de ventilación 3 Etiqueta de menú 8 Placa de identificación: Abra el Horno MicroDrawer ® por completo. La etiqueta se encuentra ligeramente más allá de la pared posterior de la cavidad del microondas y con dirección hacia arriba desde la superficie plana.
Antes de operar Antes de operar su nuevo Horno MicroDrawer ®, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. • Antes de usar el MicroDrawer ®, siga estos pasos: 1 Conecte el Horno MicroDrawer ®. Aparecerá el mensaje ENJOY YOUR MICRO- AND TOUCH CLOCK . WAVE TOUCH 2 Presione el botón STOP/CLEAR. : CLEAR aparecerá. 3 Programe el reloj. PARA CONFIGURAR EL RELOJ 1 Presione TIMER/CLOCK y el botón del número 2.
Cocción por microondas TIEMPO DE COCCIÓN AJUSTES DEL SENSOR El Horno MicroDrawer puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%. El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y los niveles de potencia para diversos alimentos y cantidades.
Cocción por microondas ENVOLTURA DE ALIMENTOS: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. Usted puede consultar los consejos presionando el panel de SETTINGS. Vea la página 17. 1 Tapa de la cacerola. 2 Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor.
Cocción por microondas TABLA SENSOR COOK ALIMENTO 1 Vegetales frescos: suaves Brócoli Coles de Bruselas Repollo Coliflor (flores pequeñas) Coliflor (entera) Espinaca Calabacín Manzanas al horno 2 Vegetales frescos: duros Zanahorias en tajadas Maíz en mazorca Frijol verde Calabaza: picada en mitades CANTIDAD .25 - 2.0 libras .25 - 2.0 libras .25 - 2.0 libras .25 - 2.0 libras 1 medianas .25 - 1.0 libras .25 - 2.0 libras 2 - 4 medianas .25 - 1.5 libras 2-4 .25 - 1.
Cocción por microondas DEFROST (DESCONGELAR) 6 Después de la segunda etapa, abra el Horno MicroDrawer ®. Cubra todas las partes calientes. Cierre el Horno MicroDrawer ®. Presione el botón START (+1 min). Use esta función para descongelar los alimentos mostrados en la TABLA DEFROST abajo. 1 Presione el botón DEFROST. SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER 2 Vea la Etiqueta de menú. Seleccione el alimento deseado presionando el botón de número. Ej: Presione 2 para Bistec/chuletas.
Cocción por microondas MORE (MÁS) Nota: More - calcula automáticamente y de manera correcta el tiempo de cocción y el nivel de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en la siguiente tabla. • La función More puede ser programada con ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 16. 1 Presione el botón MORE una vez.
Otras características KEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE) 3 Presione el botón START (+1 min). Con Keep Warm usted puede mantener los alimentos calientes hasta 30 minutos. Nota: USO DIRECTO 1 Presione el botón KEEP WARM. UP TO 30 ENTER TIME MINUTES 2 Ingrese el tiempo deseado presionando los botones de números. Para ingresar 30 minutos, presione 3000. 30.00 TOUCH START 3 Presione el botón START (+1 min). El horno empezará a funcionar. La pantalla mostrará 30.00 en conteo regresivo.
Otras características PARA BLOQUEAR PARA ACTIVAR NUEVAMENTE LA SEÑAL DE RECORDATORIO Presione el botón PANEL LOCK durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá LOCK ON . 1 Presione tres veces el botón SETTINGS. En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL ON ? TOUCH START . PARA DESBLOQUEAR Presione el botón PANEL LOCK durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá LOCK . OFF 2 Presione el botón START (+1 min). En la pantalla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL .
Otras características STANDBY MODE (MODO DE ESPERA) Este horno de microondas se pondrá en modo de espera después de un período de inactividad. La luz de fondo de la pantalla se atenúa automáticamente después de 3 minutos si la unidad no ha estado en funcionamiento. Si la pantalla está en modo de espera, sólo tiene que tocar el panel de control o abrir / cerrar la puerta para volver a la luz de fondo de brillo máximo.
Limpieza y cuidado SUPERFICIE DE ACERO INOXIDABLE Siempre limpie o frote en la dirección del grano. La parte externa debe ser limpiada con frecuencia con un paño húmedo y se debe lustrar con un paño suave seco para mantener su belleza. Hay también una variedad de productos diseñados especialmente para limpiar y dar brillo al acabado exterior en acero del horno. Recomendamos que aplique el limpiador en un paño suave y luego lo pase por la parte externa del horno en lugar de aplicarlo directamente.
Antes de solicitar servicio Revise la siguiente información antes de solicitar servicio. Esto puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Un componente o todo el Horno MicroDrawer ® no funcionan. • El cable de alimentación del Horno • Asegúrese de que el cable de alimentación MicroDrawer ® no está totalmente • está conectado al tomacorriente. conectado al tomacorriente eléctrico. • Corte de energía eléctrica. • Verifique que las luces de su hogar funcionen.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Lo que esta garantía cubre y a que se aplica La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances Corporation (BSH) en esta Declaración de garantía limitada del producto se aplica sólo a la Thermador ® Microondas cajón vendido a usted, el primer comprador, siempre que el producto ha sido adquirido: • Para utilizar uso en su hogar (no comercial) y de hecho en todo momento sólo se haya utilizado para fines domésticos normales.
operación, malos manejos, servicio técnico no autorizado (incluyendo componiendo uno mismo o exploración del funcionamiento interno del aparato). • Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. • La falta de cumplimiento de cualquier código, reglamentos o leyes, aplicables, locales, estatales de ciudad o condado de construcción, eléctricas, hidráulicas y/o la falta de instalar el producto en estricta conformidad con códigos locales de incendio y reglamentos de construcción.
Apoyo Thermador® Servicio Partes y accesorios Nos damos cuenta de que usted ha hecho una inversión considerable en su cocina. Estamos dedicados a respaldar a usted y su aparato para que usted disfrute de muchos años de cocina creativa. Partes, filtros, descalificador, limpiadores de aceró inoxidable y más pueden comprarse en la tienda en linea eSHOP THERMADOR o por teléfono.
BSH Home Appliances Corporation, 1901 Main Street Suite 600, Irvine, CA 92614 1-800-735-4328 • www.thermador.