User Guide
ManualsBrandsThermador ManualsCooking Appliances30 Inch Double Smart Electric Wall Oven with 9.2 cu. ft. Total Capacity, True Convection Upper Cavity, Convection Lower Cavity, Self Clean, Convection Multi-Rack Mode, Third Element Convection, SoftClose® Hinges, Full Access® Rack, and STAR-K Certified
Table Of Contents
- Oven
- en-us- Table of contents
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Preventing material damage
- Environmental protection and energy-saving
- Familiarizing yourself with your appliance
- Accessories
- Before using for the first time
- Basic Operation
- Timer functions
- Basic settings
- Home Connect®
- Getting the most out of your appliance
- Cleaning and maintenance
- Eliminating faults
- Disposal
- Cooking charts
- Customer support
- STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
 
- fr-ca- Table des matières
- IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Prévenir les bris matériels
- Protection de l'environnement et économies
- Description de l'appareil
- Accessoires
- Avant d'utiliser pour la première fois
- Opération de base
- Fonctions de minuterie
- Réglages de base
- Home Connect®
- Tirer le meilleur parti de l’électroménager- Positions des grilles
- Obtenir les meilleurs résultats
- Conseils généraux pour les modes de chauffage- Comment utiliser le mode de cuisson
- Comment utiliser le mode de cuisson par convection
- Comment utiliser le mode de convection multi-grille/vraie convection
- Comment utiliser le mode pizza
- Comment utiliser le mode de rôtissage
- Comment utiliser le mode de rôtissage par convection
- Comment utiliser le mode gril
- Comment utiliser le mode de cuisson au gril par convection
- Comment utiliser le mode de fermentation
- Comment utiliser le mode maintenir au chaud
 
 
- Nettoyage et entretien
- Dépannage
- Élimination
- Tableaux de cuisson
- Support à la clientèle
- ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
 
fr-ca Nettoyage etentretien
66
¡ Ne recouvrez pas la grille avec du papier
d'aluminium. Elle est conçue pour évacuer les
graisses et les huiles de la surface de cuisson afin
d'éviter la fumée et les éclaboussures.
¡ Retournez les viandes une fois pendant le temps de
cuisson recommandé. Le poisson n’a pas besoin
d’être tourné.
¡ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur,
comme le Pyrex®; il ne peut pas tolérer la
température élevée.
Comment utiliser le mode de
fermentation
Utilisez le mode de fermentation pour lever la pâte à
levure.
Remarque
¡ Commencez avec un four frais lorsque vous utilisez le
mode de fermentation.
¡ Laissez d'abord décongeler la pâte congelée.
¡ La température idéale pour la fermentation sera
maintenue jusqu'à ce que le mode soit désactivé. La
pâte a fait ses preuves lorsqu'elle a doublé de
volume.
¡ Couvrez sans serrer le bol ou l'ustensile de cuisson et
utilisez une grille adaptée à la taille du contenant.
¡ Laissez la porte fermée et utilisez l'éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
Taille Durée en min.
Miche, 1lb (4,5kg) 60-75
Roulades, 0,1lb (50g) 30-45
Comment utiliser le mode maintenir au
chaud
Utilisez le mode maintenir au chaud pour conserver les
aliments chauds et cuits à la température de service.
MISE EN GARDE
Risque de préjudice pour la santé!
Les aliments peuvent périr lorsqu'ils sont gardés au
chaud trop longtemps.
▶
N'utilisez pas le mode maintenir au chaud pour
chauffer des aliments froids.
▶
Veiller à garder la nourriture à la bonne température.
L'USDA recommande de maintenir les aliments
chauds à 140°F (60°C) ou plus.
▶
NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant
plus d'une heure.
Remarque
¡ Commencez TOUJOURS par des plats chauds.
N'UTILISEZ PAS ce mode pour chauffer des aliments
froids autres que des craquelins, des croustilles et
des céréales sèches.
¡ Dans ce mode, il est possible de maintenir au chaud
les plats préparés, les assiettes et les tasses.
¡ Protéger les aliments devant rester humides avec un
couvercle ou du papier d'aluminium.
¡ Il est possible de couvrir le plat de papier
d'aluminium. N'utiliser que de la vaisselle résistante à
la chaleur.
¡ N’ouvrez PAS la porte du four inutilement. Vous
réduirez ainsi la température du four.
¡ Pour maintenir les aliments cuits au chaud, laissez le
temps au four de préchauffer avant d'enfourner les
plats.
Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage
appropriés pour éviter d'endommager les surfaces de
l'appareil.
Vous pouvez acheter des nettoyants appropriés pour
votre appareil en ligne à http://www.bosch-home.com/
us/shop ou par l'intermédiaire de nos distributeurs au
Canada. 
→"Support à la clientèle", Page78
Les noms de marques
¡ L'utilisation de noms de marque vise uniquement à
indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas
une approbation.
¡ L'omission d'un nettoyant de marque n'implique pas
son adéquation ou son insuffisance.
¡ De nombreux produits sont de distribution régionale
et peuvent être trouvés sur les marchés locaux.
¡ Il est impératif que tous les produits de nettoyage
soient utilisés en stricte conformité avec les
instructions sur son emballage.
Éviter ces produits de nettoyage
Ne pas utiliser les produits de nettoyage commerciaux
tels que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les
pièces du four. Le chlore ou les composés chlorés de
certains nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable.
Vérifier les ingrédients sur l'étiquette. Ne jamais utiliser
des tampons à récurer ou des produits de nettoyage
abrasifs.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
▶
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Recommandations en matière de nettoyage
Nettoyez uniquement les parties de votre four répertoriées dans ce tableau de nettoyage.
Pièce Méthode de nettoyage appropriée Recommandations
Support plat ¡ Laver à l’eau savonneuse. ¡ NE PAS NETTOYER À L'AIDE DE LA FONCTION D'AUTONETTOYAGE.










