Cooking Tips and Instructions GUIDE Masterpiece® and Professional Series Built-in Oven ME301WS MED301WS MED301LWS MED301RWS PO301W POD301W POD301LW POD301RW ME302WS MED302WS MED302LWS MED302RWS PO302W POD302W POD302LW POD302RW MEM301WS POM301W MEDMC301WS PODMC301W MEDMCW31WS PODMCW31W MEDS301WS PODS301W MEDS302WS PODS302W THERMADOR.
Table of CONTENTS Safety Definitions ....................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5 Proper Installation and Maintenance .............................. 5 Fire Safety ....................................................................... 5 Burn Prevention .............................................................. 6 Child Safety ..................................................................... 7 Cleaning Safety ......................
Safety Definitions 9 SafetyDfintos WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned. c.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Safety When children become old enough to use the appliance, it is the responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
Causes of Damage NOTICES ▯ Do not place accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the oven cavity bottom. This will prevent the oven from heating properly resulting in increased cooking (or baking and roasting) times and overheat the oven cavity bottom causing damage to the enamel. ▯ Aluminum foil: Aluminum foil in the oven cavity must not come into contact with the door glass. This could cause permanent discoloration of the door glass.
Tested for You in Our Cooking Studio This chapter is a selection of dishes and the ideal settings for them along with the proper heating methods and temperatures best suited for the dish. Information on suitable cooking accessories and the proper rack level in the oven along with tips about cookware and preparation is provided. Note: A lot of steam can build up in the oven cavity when cooking food. Your appliance is very energy-efficient and radiates very little heat to its surroundings during operation.
Heating Modes - Steam Oven Heating Modes - Steam Oven Here, you can find descriptions of heating modes and recommendations for best cooking results. Also refer to the cooking charts following this section for more information. Only use original accessories supplied with your appliance. These have been tailored to the oven cavity and operating modes of your appliance. Steam- assisted baking Certain types of baked item (e.g. yeast-risen pastries) get more and more glossy if baked with the Add Steam mode.
Roast Roast uses both the upper and lower elements to maintain the oven temperature. Roasting uses more intense heat from the upper element than the lower element. This results in more browning of the exterior while the inside remains especially moist. Roast is suited for meat and poultry and less tender cuts of meat. ▯ ▯ ▯ ▯ Turn meats once during cook time. Fish does not need to be turned. When top browning casseroles, use only metal or glass ceramic dishes such as CorningWare.
Slow Roast Slow Roast uses the upper and lower elements at low temperatures to gently cook meat. Meat will be evenly cooked throughout. This mode is best suited for large boneless cuts of meat. Place cookware in the oven and allow the oven to heat up for about 10 minutes. Sear meat on the cooktop on all sides, then place into the preheated cookware. Dehydrate Dehydrate dries heat with a third element behind the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan.
Warm In Warm, the upper and lower elements maintain a low temperature in the oven cavity in order to keep food at serving temperature. This mode can be used to keep cooked foods warm until ready to serve. Foods that should be kept moist should be covered with a lid or with aluminum foil. Steam During steaming, hot steam surrounds the food and prevents the loss of nutrients from the food. The shape, color, and aroma of the dishes are retained.
Information on the Settings ▯ ▯ ▯ ▯ The cooking result depends on the quality of the food and the type of cookware. For an optimal cooking result, use food that is fresh. For frozen food, use food straight out of the freezer only. For some dishes, you will be required to enter the weight. The appliance will then apply the time and temperature settings for you. It is not possible to set weights outside of the intended weight range.
Steam Oven Cooking Charts Cakes and Pastry Dish Bakeware/Accessories Rack Position Heating Mode/ Symbol Temp.
Dish Bakeware/Accessories Rack Position Heating Mode/ Symbol Temp.
Dish Bakeware/Accessories Rack Position Heating Mode/ Symbol Temp.
Dish Breads Dinner Rolls Bakeware/Accessories Rack Position Heating Mode/ Symbol Temp.
Dish Cookware/ Accessories Rack Heating Temp. in Cooking Time in Rest Level Mode/Symbol °F (C°) Minutes Time (Cover) End Internal Temp. Hamburger 0.
Dish Poultry Chicken whole, 4-6lb Cookware/ Accessories Rack Heating Temp. in Cooking Time in Rest Level Mode/Symbol °F (C°) Minutes Time (Cover) End Internal Temp.
Heating Modes - Conventional Oven Heating Modes - Conventional Oven True Convection True Convection cooks with heat from a third element behind the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven evenly by the convection fan. True Convection is well suited for baking individual serving-sized foods such as cookies and biscuits. It is also good for baking on multiple racks (2 or 3) at the same time. Baking cookies on all racks simultaneously is possible.
Convection Roast Convection Roast uses heat from the top and bottom elements as well as heat circulated by the convection fan. This mode is well suited for preparing tender cuts of meat and poultry. It is also suitable for roasting vegetables. Using Convection Roast can help reduce cooking time by as much as 25% and allows for rich golden browning on the food. Tips: ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Preheating the oven is not necessary. Let meat stand covered with foil for 10-15 minutes after removing it from the oven.
Pizza Use Pizza mode for fresh or frozen pizza. During this mode, heat from the upper and lower elements is circulated throughout the oven cavity by the convection fan. Tips: ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ There may be a slight decrease in baking time. Check before minimum package time. When baking a frozen pizza: ▯ For crispy crust, place the pizza directly on the rack. ▯ For a softer crust, use a pizza pan.
8. If necessary, turn the rotisserie skewer slightly so that the drive shaft fits properly into the opening. 5. Cut another 24" (61 cm) of string and lay it under the back. Wrap it around the tail and then around the skewer. Cinch tightly. 9. Insert flat rack on position 1 and insert broil pan to catch drippings. Trussing Poultry for the Rotisserie 1. Slip one of the forks on the skewer with the tines pointing to the tip of the skewer. Loosely tighten the screw to keep it from slipping. 2.
Cooking Chart for Rotisserie Food Item Weight (lb) Temp. in °F (°C) Time (min. per lb) Internal Temp. °F (°C) Beef Rib Eye Roast, Medium Rare Rib Eye Roast, Medium 3.0 - 5.5 3.0 - 5.5 400° (200°) 400° (200°) 17 - 23 18 - 27 145° (65°) 160° (70°) Pork Loin Roast, boneless Loin Roast, boneless 1.5 - 4.0 1.5 - 4.0 400° (200°) 400° (200°) 16 - 24 20 - 26 145° (65°) 160° (70°) Poultry Chicken whole Turkey, whole Turkey Breast 4 Cornish Hens 4.0 - 8.0 10.0 - 12.0 4.0 - 7.0 1.
Food Item Vegetables Peppers Mushrooms Tomatoes Herbs Oregano, Sage, Parsley, Thyme, Fennel Basil Preparation Approx. Drying time (hours) Test for doneness Wash and towel dry. Remove membrane of peppers, coursely chopped about 1" pieces Wash and towel dry. Cut off stem end. Cut into 1/8" (3 mm) slices Wash and towel dry.
Dish Bakeware/Accessories Rack Heating Mode/ Position Symbol Temp.
Dish Bakeware/Accessories Rack Heating Mode/ Position Symbol Temp.
Dish Bakeware/Accessories Rack Heating Mode/ Position Symbol Temp.
Meats, Poultry and Fish Dish Cookware/ Accessories Rack Level Heating Mode/ Symbol Temp. in °F (C°) Cooking Time Rest in Minutes Time (Cover) End Internal Temp. roasting pan 3 Convection Roast 325° (160°) 26-31/lb 10-15 145° (65°) Rib Eye, boneless 3-4.5lb, medium roasting pan 3 325° (160°) 30-38/lb. 10-15 160° (70°) Rump Roast, sirloin 2.5-5.
Dish Pork Pork Tenderloin 2-3lb Cookware/ Accessories Rack Level Heating Mode/ Symbol Temp. in °F (C°) Cooking Time Rest in Minutes Time (Cover) End Internal Temp.
Dish Cookware/ Accessories Rack Level Heating Mode/ Symbol Temp. in °F (C°) Cooking Time Rest in Minutes Time (Cover) Turkey Breast, bone-in 4-10lb roasting pan 2 Convection Roast 325° (160°) 17-25/lb 450° (230°) 11-15 145° (60°) 450° (230°) 11-15 145° (60°) þ Fish Fish Fillet 1” thick broil pan Fish Steak broil pan 5 Broil ‰ 5 Broil ‰ End Internal Temp. 15-20 for 180° easy (80°) carving in thigh Roasting times are approximate and may vary depending on the shape of the meat.
Food takes longer to cook than expected. Food is overcooked. The oven is carefully calibrated to provide accurate results. However, the temperature can be offset if food is consistently too brown or too light. See “Oven Temperature Offset” under “User Settings” in the Use and Care manual. The oven is carefully calibrated to provide accurate results. However, the temperature can be offset if food is consistently too brown or too light.
Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following: Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
THERMADOR® Support Service We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Please do not hesitate to contact our STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada 800-735-4328 www.thermador.
Table de MATIÈRES Définitions de sécurité ............................................. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............. Installation et entretien corrects ................................... Sécurité-incendie .......................................................... Prévention des brûlures ................................................ Sécurité des enfants ...................................................... Consignes en matière de nettoyage .............................
9 I M P O R T A N T E S IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit. Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE Du liquide chaud peut déborder lors de l'enlèvement de l'accessoire. Retirer l'accessoire chaud prudemment avec des gants isolants. AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉBOUILLANTEMENT De la vapeur très chaude peut s'échapper à l'ouverture de la porte. Selon sa température, la vapeur peut être invisible. Ne pas se tenir trop près de l'appareil en ouvrant la porte. Ouvrir avec précaution la porte du four.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS salissures lors d'un autonettoyage peuvent générer des sous-produits qui figurent sur cette liste. Pour minimiser l'exposition à ces substances, toujours faire fonctionner cet appareil conformément aux instructions contenues dans cette brochure et assurer une bonne ventilation. Sécurité pour la batterie de cuisine Ne pas placer les aliments directement sur le fond du four.
Causes des dommages AVIS ▯ Ne déposez pas d’accessoires, du papier d’aluminium, du papier sulfurisé ou des plats de cuisson sur la sole de la cavité du four. Cela nuira au bon résultat de cuisson en augmentant le temps de cuisson (ou de braisage) et surchauffera la sole de la cavité du four, endommageant l’émail. ▯ Papier d’aluminium : le papier d’aluminium dans la cavité du four ne doit pas toucher à la porte de verre. Cela pourrait tacher le verre de manière permanente.
Testé pour vous dans notre laboratoire culinaire Ce chapitre présente une sélection de mets ainsi que les réglages idéaux pour ces derniers de même que la bonne méthodes de cuisson et la température la mieux adaptée. Vous y retrouverez des renseignements sur les accessoires de cuisson convenables ainsi que le bon niveau d’insertion de la grille dans le four de même que des conseils sur les ustensiles de cuisine et la préparation des mets.
Modes de cuisson - Four à vapeur Modes de cuisson - Four à vapeur Vous trouverez ici les descriptions des modes de cuisson et les recommandations pour optimiser les résultats de cuisson. Pour de plus amples renseignements, veuillez également consulter les tableaux de cuisson après cette section. Utilisez uniquement les accessoires originaux livrés avec l’appareil électroménager. Ils sont personnalisés pour la cavité du four et les modes de cuisson de l’appareil électroménager.
Rôtisserie à convection Le mode Rôtisserie à convection utilise la chaleur diffusée par les éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur qui circule dans la cavité grâce au ventilateur à convection. Ce mode est bien adapté à la préparation des coupes de viande tendres et de la volaille. Il convient également au rôtissage de légumes. L’utilisation du mode Rôtisserie à convection peut aider à réduire le temps de cuisson jusqu’à 25 % et permet d’obtenir un brunissage riche doré des aliments.
Pizza Utilisez le mode Pizza pour les pizzas fraîches ou surgelées. En mode Pizza, la chaleur diffusée par les éléments supérieur et inférieur circule dans la cavité du four grâce au ventilateur à convection. Conseils : ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Il pourrait y avoir une légère diminution du temps de cuisson. Vérifiez la durée minimale inscrite sur l’emballage. Lorsque vous faites cuire une pizza surgelée : ▯ Pour obtenir une croûte croustillante, placez la pizza directement sur la grille.
Tableau de déshydratation Aliment Fruits Pommes Bananes Cerises Tranches d’orange Anneaux d’ananas, en conserve Anneaux d’ananas, frais Fraises Légumes Poivrons Champignons Tomates Herbes Origan, sauge, persil, thym, fenouil Basilic Préparation Temps de séchage appr. (heures) Vérification de la déshydratation Saucez dans 1/4 tasse (60 ml) de jus de citron et 2 tasses (500 ml) d’eau. Tranches de 1/4 po (6 mm) Saucez dans 1/4 tasse (60 ml) de jus de citron et 2 tasses (500 ml) d’eau.
Convection à la vapeur Ce mode utilise les éléments supérieur et inférieur avec ventilation à convection pour faire circuler l’air chaud dans la cavité. La vapeur est ajoutée pour contribuer au processus de cuisson. Avec l’ajout de vapeur, les aliments deviennent croustillants à l’extérieur tout en demeurant juteux et moelleux à l’intérieur. Le fonctionnement du mode vapeur est interrompu si le réservoir d’eau se vide. Remplissez le réservoir d’eau.
Renseignements à propos des réglages ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Les résultats de cuisson dépendent de la qualité des aliments et du type d’ustensiles de cuisson. Pour optimiser le résultat de cuisson, utilisez uniquement des aliments frais. Dans le cas des aliments surgelés, utilisez uniquement des aliments qui sortent directement du congélateur. Pour certains plats, vous devrez saisir le poids. L’appareil électroménager décidera alors des réglages de durée et de température pour vous.
Tableaux de cuisson au four à vapeur Gâteaux et pâtisseries Mets Gâteaux Gâteau à étages, rond Plats allant au four/ Accessoires Position de la grille Mode de cuisson/ Symbole Temp.
Mets Plats allant au four/ Accessoires Position de la grille Mode de cuisson/ Symbole Temp.
Mets Plats allant au four/ Accessoires Position de la grille Mode de cuisson/ Symbole Temp.
Mets Pizza Pizza, fraîche Pizza prête à servir Plats allant au four/ Accessoires Position de la grille Mode de cuisson/ Symbole Temp.
Mets Ustensiles de Nivea Mode de cuisine/ u de cuisson/ Accessoires la Symbole grille Rôti de croupe, surlonge 2,5 à 5,5 lb (1,1 à 2,5 kg), mi-saignant Plat à rôtir Filet 2 à 4 lb (907 g à 1,8 kg), mi-saignant Plat à rôtir 2 Rôtissage par 325 ° convection (160 °) Durée de cuisson en minutes Temps Temp.
Mets Porc Filet de porc 2 à 3 lb (907 g à 1,4 kg) Ustensiles de Nivea Mode de cuisine/ u de cuisson/ Accessoires la Symbole grille Lèchefrite 2 Temp. en °F (°C) Rôtissage par 425 ° convection (220 °) Durée de cuisson en minutes Temps Temp.
Mets Ustensiles de Nivea Mode de cuisine/ u de cuisson/ Accessoires la Symbole grille Poitrine de dinde, avec os 4 à 10 lb (1,8 à 4,5 kg) Plat à rôtir 2 Temp.
Cuisson En mode cuisson, les éléments supérieur et inférieur chauffent à intervalles réguliers pour maintenir la température du four. Le mode cuisson peut être utilisé pour préparer toute sorte d’aliments, depuis les gâteaux et les pâtisseries jusqu’aux plats en casserole. Conseils : ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Préchauffez toujours le four si la recette le recommande. Le temps de cuisson varie selon la taille, la forme et le revêtement de l’ustensile de cuisson utilisé.
Gril à convection Le mode Gril à convection allie la chaleur intense diffusée par l’élément supérieur à l’air chaud qui circule sous l’action d’un ventilateur à convection. Il est bien adapté à la cuisson des coupes de viande épaisses et tendres, de la volaille et du poisson. Le mode Gril à convection n’est pas recommandé pour le brunissage des pains, des plats en casserole et d’autres aliments. Utilisez toujours le mode Gril Convection avec la porte fermée.
Convection rapide La Convection rapide utilise tous les éléments chauffants avec le ventilateur de convection pour distribuer uniformément la chaleur dans l’ensemble de la cavité du four. Ce mode est recommandé pour les plats préparés surgelés sans besoin de préchauffer le four. Lors de l’utilisation de la convection rapide dans un four double, seule une cavité à la fois est disponible.
8. Au besoin, tournez légèrement la broche pour bien l’insérer dans l’orifice. 5. Coupez un autre bout de corde de cuisine de 24 po (61 cm) et déposez-la sur le dos. Enroulez la corde autour de la queue puis de la broche. Serrez bien. 9. Insérez la grille plate au niveau 1 et le plat à rôtir pour recueillir la graisse. Brider la volaille pour la rôtisserie 1. Glissez une attache sur la broche, les dents pointant vers l’extrémité de la broche. Serrez légèrement la vis pour l’empêcher de glisser. 2.
Démarrer Sélectionnez le mode Rôtisserie. La température par défaut est de 400 °F (200 °C). Glissez vers la gauche ou la droite pour ajuster la température et effleurez START (Démarrer). Tableau de cuisson á la Rôtisserie Met Poids (lb) Temp. en °F (°C) Temps (min. par lb) Temp.
Aliment Préparation Temps de séchage appr. (heures) Vérification de la déshydratation Anneaux d’ananas, en conserve Anneaux d’ananas, frais Fraises Sécher à la serviette entre 9 et 13 Moelleux et malléables Sécher à la serviette Laver et sécher à la serviette. Couper en tranches de 1/2 po (12 mm) d’épaisseur, peau (partie extérieure) vers le bas sur la grille entre 8 et 12 entre 12 et 17 Moelleux et malléables Sèches et cassantes Laver et sécher à la serviette.
Tableaux de cuisson au four conventionnel Gâteaux et pâtisseries Mets Mode de cuisson/ Symbole Temp.
Mets Plats allant au four/ Accessoires Position de la grille Biscuits à l’avoine, sur 3 grilles Plaques à biscuits 2, 4 et 6 Convection véritable Brownies Moule carré de 8 ou 9 po (20 ou 23 cm) 3 Mode de cuisson/ Symbole Temp.
Mets Plats allant au four/ Accessoires Position de la grille Mode de cuisson/ Symbole Temp.
Mets Pizza Pizza, fraîche Pizza prête à servir Plats allant au four/ Accessoires Position de la grille Mode de cuisson/ Symbole Temp.
Mets Ustensiles de Nivea Mode de cuisine/ u de la cuisson/ Accessoires grille Symbole Rôti de croupe, surlonge 2,5 à 5,5 lb (1,1 à 2,5 kg), rosé Plat à rôtir Filet 2 à 3 lb (907 g à 1,36 kg), rosé Plat à rôtir Bifteck de coquille d’aloyau 1 po (2,5 cm) d’épaisseur, rosé Bifteck de coquille d’aloyau 1 po (2,5 cm) d’épaisseur, à point Bifteck de coquille d’aloyau 1,5 po (3,8 cm) d’épaisseur, rosé Poêle à griller 5 3 Rôtisserie à 325° convection (160°) 145° (65°) 15 à 24 min/lb entre 10 et 15 145°
Mets Ustensiles de Nivea Mode de cuisine/ u de la cuisson/ Accessoires grille Symbole Longe de porc 4 à 5 lb (1,8 à 2,3 kg) Poêle à griller 3 Temp. en Temps de °F (°C) cuisson en minutes Rôtisserie à 350° convection (180°) Temps de Temp.
Mets Ustensiles de Nivea Mode de cuisine/ u de la cuisson/ Accessoires grille Symbole Poitrine de dinde, avec os 4 à 10 lb (1,8 à 4,5 kg) Plat à rôtir 2 Temp. en Temps de °F (°C) cuisson en minutes Rôtisserie à 325° convection (160°) 17 à 25 min/lb 15 à 20 min.
Dépannage Vous voulez savoir si le Insérez un cure-dent au milieu du gâteau. Si le cure-dent ressort propre sans pâte colgâteau est bien cuit au milieu. lée, le gâteau est bien cuit. Le gâteau s’effondre. La prochaine fois, utilisez moins de liquide. Sinon, baissez la température de 50 °F (10 °C) tout en rallongeant le temps de cuisson. Respectez les ingrédients précisés dans la recette ainsi que les directives de préparation. Gardez la porte fermée au cours de la cuisson.
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie limitée La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (« BSH ») dans la présente déclaration de garantie limitée du produit s’applique seulement à l’appareil électroménager THERMADORMD (« Produit ») qui vous a été vendu à titre de premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté : Pour votre utilisation normale, résidentielle (non commerciale), et qu’en fait, en tout temps, a été utilisé pour un usage domestique
Exclusions de garantie La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages dont BSH n'est pas directement responsable, y compris, sans pour autant s'y limiter, l'un ou plusieurs des points suivants : Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation du produit de concert avec un transporteu
Soutien THERMADOR® Dépannage Nous sommes conscients que vous avez investi des sommes considérables dans votre cuisine. Nous nous engageons à vous offrir, ainsi qu'à votre appareil, un service de dépannage qui vous permettra de profiter de votre cuisine pendant de nombreuses années. N'hésitez pas à communiquer avec notre service à la clientèle STAR® si vous avez des questions ou dans l'éventualité peu probable où votre appareil THERMADOR® nécessitait de l'entretien.
*9001396398* 1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.