Installation INSTRUCTIONS Pro Harmony® and Pro Grand® High Altitude Conversion Kit THERMADOR.
Installation INSTRUCTIONS Pro Harmony® and Pro Grand® High Altitude Conversion Kit Table of contents (English) ................................................................ 3 Table de matières (Français)............................................................ 16 Índice de materias (Español)............................................................ 29 Models | Modèles | Modelos: PAALTKITGW PAALTKITHW 12025444 THERMADOR.
Table of Safety CONTENTS DEFINITIONS Safety ...................................................................................... 4 Important safety instructions .......................................... 4 High altitude instructions........................................................ 6 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. Before you begin ............................................................
Safety 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Please read carefully Save the original gas parts for possible conversion back in the future. Important: Only a qualified service technician or installer should make this conversion. Installer: Please leave these instructions with this unit for the owner. Owner: Please retain these instructions for future reference.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The following must be met when testing supply piping system: • • The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa). The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/ 2 psig (3.
High altitude instructions Before you begin 9 CAUTION Before proceeding with the conversion, shut off the gas supply to the appliance prior to disconnecting the electrical power. Tools needed • T-20 torx driver • 7/16'' box end wrench • 13/16'' box end wrench • 7 mm or a 9/32'' socket • 1/4'' nut driver • 16 mm hex bit or 5/8'' hex bit • Adjustable wrench • Soap and water mixture or leak-check solution Change only the following oven bake burners.
Converting propane gas units from 10,000 ft. to 10,200 ft. STAR® Change only the following burner and oven orifices. All other burners shall remain the same. 48'' Pro Harmony models (PR(G/L)48xWxH) Ù Step 1 Change only the front burner orifices to the 1.26 mm (126) orifices (page 8). Ù Step 2 Set the valve screws for the front STAR burners only (page 9). Ù Step 3 Remove the oven door (page 11). 36'' and 48'' Pro Harmony PR(L/D)xxxWxH(U/C) Orifice no. All front STAR® burners only 1.
Installation procedure Changing the STAR® burner orifices TIP: If a 16 mm hex head bit is not readily available, a 5/8'' hex bit can be selected. Alternatively, a bolt with 5/8'' head either “double-nutted” or tightened into the chuck of a power driver can be used. Only necessary for converting propane gas units from 10,000 ft. to 10,200 ft. 2 Change only the following orifices. All other STAR burners shall remain the same. 36'' and 48'' Pro Harmony PR(L/D)xxxWxH(U/C) 1 Orifice no.
Disassembling the rangetop Only necessary if an orifice is dropped inside the rangetop 9 CAUTION Shut off the gas supply to the appliance prior to disconnecting the electrical power. To disassemble the rangetop 1. To facilitate the removal of the spill tray, remove the T20 torx screws in the front face of the island trim or backguard. Setting the STAR® burner valve screws Only necessary for converting propane gas units from 10,000 ft to 10,200 ft. A flat-head screwdriver with an 1/8" [3.0 mm] wide, .
4. Adjust the valve screw by turning the valve screw about an 1/8th turn clockwise to reduce simmer flame size. Turn the screw counter-clockwise to make the simmer flame larger. Adjust the valve screw as little as required to reach satisfactory simmer results. Due to normal fluctuations in gas pressure, over-adjustment of valve screw may affect flame stability. 5. Perform a gas leak test of each orifice and associated supply tube fittings. See “Checking for gas leaks” on page 14.
Changing the broil burner orifice 1. Remove the broil orifice using a 7/16'' box end wrench, while restraining the elbow fitting from rotation using a small adjustable wrench. IMPORTANT: DO NOT bend the broil burner orifice bracket. Ensure that the broiler orifice is aligned to the center of the burner tube inlet. Changing the bake orifice, on GAS ranges only Only necessary for converting natural gas units above 5,400 ft. and up to 10,200 ft.
1. Open the door fully. Flip the hinge clips down for both sides of the door. A screwdriver may be required to carefully pry the clip back. Reinstalling the oven door 1. Hold the door firmly in both hands. 2. Hold the door at a 30° angle from the closed position. Insert hinges centered evenly into the hinge slots. The hinges will securely hook into the slots when properly installed. DO NOT force, bend or twist the door. 2. Close the door gently until it stops against the hinge clips.
Removing the kick and front panels 1. Remove the kick panel screws using a T-20 torx screwdriver. IMPORTANT: DO NOT bend the bake burner tube or shutter. Ensure that the bake orifice is aligned to the center of the burner tube inlet. 2. Hand twist the orifice elbow (a) while restraining the bake orifice (b) from rotation using an adjustable wrench. a. Orifice elbow b b. Bake orifice a 2. Remove the front panel screws using a T-20 torx screwdriver. 3.
Checking for gas leaks 9 WARNING DO NOT use a flame of any kind to check for gas leaks. 9 CAUTION DO NOT spray water solution onto exposed electrical devices. If solution does drip onto electrical components, shut the power off before wiping off the parts. Gas leak check using a liquid solution Leak-checking should occur after the orifices are replaced, and before the appliance is reassembled and tested. 1.
NOTE: It is normal for slight yellow tipping of the flames to appear after a few minutes of operation using propane (LP) gas. Orange-colored streaks in the flame are produced from burning airborne debris; this is normal during initial start up and should dissipate within a few minutes of operation.
Table des Définitions de MATIÈRES SÉCURITÉ Sécurité ................................................................................... 17 Consignes de sécurité importantes ................................ 17 Directives pour conversion à haute altitude........................... 19 9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant de commencer......................................................
Sécurité 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES Veuillez lire attentivement Conservez les pièces originales du modèle à gaz dans l’éventualité d’une reconversion future. Important : Seul un technicien ou un installateur qualifié en réparation peut procéder à cette conversion. Installateur : Prière de laisser les directives avec cet appareil à l’intention du propriétaire. Propriétaire : Prière de conserver les directives pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES Veuillez respecter les exigences ci-dessous lors de la mise à l’essai de la canalisation du système d’alimentation en gaz : • • L’appareil et son propre robinet d’arrêt doivent être déconnectés de la canalisation du système d’alimentation en gaz aux pressions de test qui dépassent 1/2 psig (3,5 kPa).
Directives pour conversion à haute altitude Avant de commencer 9 MISE EN GARDE Avant d’amorcer la conversion, couper l’alimentation en gaz de l’appareil avant de le déconnecter de l’alimentation électrique. Conversion d’appareils au gaz naturel pour fonctionnement entre 5 400 pi (1 645 m) et 10 200 pi (3 110 m) Remplacer uniquement les brûleurs de cuisson de four qui suivent. Tous les autres brûleurs de cuisson demeurent inchangés.
Modèles Pro Grand de 48 po (1 219 mm) (PRGxxxWxG) Ù Étape 1 Démonter la porte du four (page 25). Ù Étape 2 Retirer les panneaux décoratif et de façade (page 26). Ù Étape 3 Remplacer le port du brûleur de cuisson du four auxiliaire par celui de 1,85 mm (185) (page 26). Ù Étape 4 Vérifier le four à la recherche de fuites de gaz (page 27). Ù Étape 5 Remonter la porte et les panneaux décoratif et de façade.
Procédure d’installation Remplacement des ports de brûleur STAR® Uniquement nécessaire pour la conversion d’appareils au gaz propane pour fonctionnement entre 10 000 pi (3 048 m) et 10 200 pi (3 110 m) 2. Utiliser l’embout à tête hexagonale de 16 mm pour les brûleurs identifiés par les lettres « D » ou « F ». Utiliser l’embout à tête hexagonale de 9 mm pour les brûleurs identifiés par la lettre « B » pour retirer le venturi du brûleur de chaque base.
2. Remplacer les ports comme indiqué au tableau. Tous les brûleurs STAR avant seulement 1,26 mm (126) Tous les brûleurs STAR arrière Demeurent inchangés REMARQUE : Tous les ports de remplacement de la trousse de conversion pour utilisation comportent un filetage droit (et non un filetage au pas de gaz) et ne requièrent pas de produit d’étanchéité.
3. Insérer le tournevis à lame de 1/8 po dans le trou de la collerette d’encastrement. Accéder aux vis de soupape par le trou de passage du module d’allumage. Vous devriez sentir le contact entre le tournevis et la vis de soupape. 4. Ajuster en tournant la vis de soupape d’environ 1/8e de tour en sens horaire pour réduire la taille de la flamme de mijotage. Tourner la vis en sens antihoraire pour augmenter la taille de la flamme de mijotage.
2. Soulever délicatement le module du dosseret pour le retirer de la cuisinière. 3. Effectuer un essai d’étanchéité sur le port et les raccords d’alimentation de conduites connexes, conformément à la section « Inspection des fuites de gaz » des présentes directives.
Retrait de la porte du four Réinsertion de la porte du four 9 MISE EN GARDE 1. Maintenir fermement la porte des deux mains. • FAIRE PREUVE DE PRUDENCE AU RETRAIT DE LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE. • La porte du four est lourde et fragile. L’enlever à deux mains ou remplacer la porte. • Si la porte du four n’est pas saisie fermement et correctement, il y a un risque de blessure et de dommage à l’appareil. • Sans la porte, ne jamais relâcher les leviers ni essayer de fermer les charnières.
Retrait des panneaux décoratif et de façade 1. Dévisser les vis du panneau décoratif avec un tournevis Torx T-20. IMPORTANT : NE PAS plier la conduite du brûleur de cuisson ou son volet d’obturation. S’assurer que le port du brûleur de cuisson est aligné au centre de la conduite d’admission du brûleur. 2. Tourner à la main le coude (a) du port tout en tenant le port du brûleur (b) de cuisson fixe avec une clé réglable. a. Coude du port b b. Port du brûleur de cuisson a 2.
Inspection des fuites de gaz 9 AVERTISSEMENT NE PAS utiliser une flamme quelconque pour vérifier l’étanchéité. 9 MISE EN GARDE NE PAS vaporiser de solution d’eau sur les dispositifs électriques exposés. Si la solution coule sur des composants électriques, couper l’alimentation avant d’essuyer les pièces. Inspection des fuites avec une solution liquide L’inspection des fuites devrait se faire à la fin du remplacement des ports et avant le remontage et la mise à l’essai de l’appareil. 1.
REMARQUE : Il est normal que des pointes légèrement jaunes apparaissent à l’extrémité des flammes après quelques minutes de fonctionnement au gaz propane (LP). Les traits orangés dans la flamme sont produits par la combustion de débris flottant dans l’air. Ce phénomène est normal durant les moments suivant l’allumage et devrait se dissiper après quelques minutes de fonctionnement. • Une flamme « paresseuse », avec de très longues flammes, peut se créer en raison d’un chapeau de brûleur mal placé.
Índice de Definiciones de MATERIAS SEGURIDAD Seguridad ............................................................................... 30 Instrucciones de seguridad importantes......................... 30 Instrucciones de altas altitudes............................................... 32 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. Antes de empezar...........................................................
Seguridad 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Leer atentamente Guardar las piezas de gas originales para una posible reconversión en el futuro. Importante: Esta conversión solo puede realizarla un técnico de servicio o instalador calificados. Instalador: Dejar estas instrucciones con esta unidad para el propietario. Propietario: Conservar estas instrucciones para consultar en el futuro.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Al realizar pruebas en el sistema de tuberías de suministro, deben cumplirse los siguientes requisitos: • • El electrodoméstico y su llave de cierre individual deberán estar desconectados del sistema de tuberías de suministro de gas cuando las presiones de las pruebas superen 1/2 psi (3.5 kPa).
Instrucciones de altas altitudes Antes de empezar 9 PRECAUCIÓN Antes de proceder con la conversión, interrumpir el suministro de gas al electrodoméstico antes de desconectar la alimentación eléctrica. Convertir unidades de gas natural por encima de 5,400 pies y hasta 10,200 pies Reemplazar solo los siguientes quemadores para hornear del horno. Todos los demás quemadores para hornear deben permanecer sin cambios.
Lista de comprobación Modelos Pro Grand de 48'' (PRGxxxWxG) Ù Paso 1 Retirar la puerta del horno (página 37). Ù Paso 2 Retirar el rodapié y los paneles frontales (página 39). Ù Paso 3 Reemplazar la esprea del quemador para hornear del horno auxiliar por la esprea de 1.85 mm (185) (página 39). Ù Paso 4 Comprobar si el horno presenta fugas de gas (página 40). Ù Paso 5 Volver a ensamblar la puerta, el rodapié y los paneles frontales.
Procedimiento de montaje Reemplazar las espreas de los quemadores STAR® Solo es necesario para convertir unidades de gas propano de 10,000 pies hasta 10,200 pies Reemplazar solo las siguientes espreas. Todos los demás quemadores STAR deben permanecer sin cambios. 2. Usar un adaptador de cabeza hexagonal de 16 mm para los quemadores etiquetados con «D» o «F». Usar un adaptador de cabeza hexagonal de 9 mm para los quemadores etiquetados con «B» para retirar el venturi de cada base del quemador.
2. Sustituir las espreas como se indica en la tabla. Solo todos los quemadores STAR 1.26 mm (126) Todos los quemadores STAR traseros Sin cambios NOTA: Todas las espreas de reemplazo del kit de conversión tienen roscas rectas (no cónicas) y no necesitan un compuesto para sellar las roscas. Desensamblar la parrilla de gas Solo es necesario si se ha caído una esprea en el interior de la parrilla de gas.
3. Insertar un desarmador plano de 1/8'' en la esprea del tornillo de montaje con bisel. Acceder a los tornillos de la válvula a través del agujero de paso en el módulo de encendido por chispas. Se debe sentir el enganche del desarmador y el tornillo de la válvula. 4. Ajustar el tornillo de la válvula girándolo un 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para reducir el tamaño de la llama para hervir a fuego lento.
2. Levantar con cuidado el conjunto de la consola trasera de la estufa. 3. Realizar una prueba para detectar fugas de gas en la esprea y los racores del tubo de alimentación correspondiente, conforme a la sección «Prueba para detectar fugas de gas» de estas instrucciones. Reemplazar la esprea del quemador para hornear, solo en estufas de gas Solo es necesario para convertir unidades de gas natural por encima de 5,400 pies hasta 10,200 pies. Reemplazar la esprea del quemador para asar 1.
1. Abrir completamente la puerta. Empujar los soportes de las bisagras hacia abajo en ambos lados de la puerta. Es posible que se necesite un desarmador para hacer palanca hacia atrás en el soporte. 2. Cerrar la puerta despacio hasta apoyarla contra los soportes de las bisagras. Los soportes de las bisagras abiertos mantienen la puerta abierta a un ángulo de unos 30° respecto a su posición cerrada. 3. Agarrar la puerta con firmeza por los extremos. Levantar la puerta y sacarla hacia afuera.
Retirar el rodapié y los paneles frontales 1. Retirar los tornillos del rodapié usando un desarmador Torx T-20. IMPORTANTE: NO doblar el tubo ni el respiradero del quemador para hornear. Asegurarse de que la esprea del quemador para hornear esté alineada en el centro de la entrada del tubo del quemador. 2. Girar a mano el racor en codo de la esprea (a) y, al mismo tiempo, impedir girar a la esprea del quemador para hornear (b) usando una llave de tuercas ajustable. a. Racor en codo de la esprea b b.
Prueba para detectar fugas de gas 9 ADVERTENCIA NO utilizar ningún tipo de llama para detectar las fugas de gas. 9 PRECAUCIÓN NO rociar los dispositivos eléctricos expuestos con una solución con agua. Si se cae alguna gota de la solución sobre los componentes eléctricos, desconectar la alimentación eléctrica antes de limpiar las piezas.
• Las llamas deben ser estables y hacer poco ruido. Los conos interiores de cada llama deben estar bien definidos y separados uno de otro. La llama, alrededor del quemador, no debe tener partes excesivamente o continuamente «elevadas» o «vagas». 3. Probar la reignición de «XLO®» y observar la propagación de la pequeñas llamas para hervir a fuego lento mientras el sistema XLO enciende y apaga los quemadores.
5. Probar el encendido de gas para asar (solo estufas de gas). Girar la perilla de modo y de temperatura del horno hasta «BROIL» (Asar). • El encendedor de superficies calientes intentará encender el asador después de que transcurra un plazo de 45 a 90 segundos, cuando el serpentín de la válvula de seguridad se caliente para abrirse. Una vez que se haya purgado el aire de las tuberías de alimentación de gas, el asador debería encenderse en menos de cuatro (4) segundos.
Support Soutien Soporte Thank you for being a Thermador customer! Merci d'être un client Thermador! ¡Gracias por ser un cliente Thermador! Thermador is dedicated to supporting you and your appliance so you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact us if you have any questions. We're happy to help you with cleaning and care instructions, cooking tips, accessories, troubleshooting, and more.