Table of Contents AboutThisManual How This Manuals Organized iin 1 Introduction iii 1 Safety... ree 2 Operation i 4 Operating the Hood iii i iia senna 4 Hood Control Buttons cit ii iia iis 4 Housecleaning B To Clean Hood Sui ace uci citric src aaanannrnns 5 To Clean Filters and Troughs...
How This Manual Is Organized This manual contains several sections: «The Safety section describes important safety precautions. Please read this section before using your new appliance. = Operation describes how to operate the appliance and how to ensure a long life for your appliance. Introduction This manual provides the proper care and use instructions for two styles of Thermal, PH Series Professional® Wall Hoods: «Five 27-depth models, with widths of 30°, 36", 427, 48”, and 54”.
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1} Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer (800-735-4328). 2y Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock service panel. This will prevent power from being switched on accidentally.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit. or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
Operation Operating the Hood The blower should be turned on for about § minutes before cooking in order to establish air currents upward through the hood. Thus when heat, smoke, moisture, grease and cooking odors are produced. they will be carried outside instead of drifting into other rooms. Use the low speeds for normal use and the higher speeds for strong odors or fumes. Drafts across the range or cook top will reduce the effectiveness of the hood. Such drafts should be prevented when possible.
Heat Lamp (some models) The buttons marked “L” and “R” independently control the left and right infrared heating lamps, turning the lights on or off. Heat Sensor Note: The heat sensor features listed below are not available when the hood Is installed with the remote control ACCESSORY. Oven Temperature Condition The high temperature sensor protects the hood from high temperatures which may damage components. The control is set to activate at 161° F (72° C) and reset at 140°F (80° C).
Reverse the above directions to reinsert the trough, filters and side panels. Note: Do not use cook top while hood is disassembled. Grease troughs must be in place before install ing the filters. Maintenance A English 6 WARNING: Make sure the appliance, the lights, and the heat lamps are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light builds) or heat lamps. Failure to do so could result in electrical shock or burns. The lenses must be in place when using the appliance.
Lights Note: Turn off the lights and fan. Allow the lights to cool before handling. If new lights do not operate, be sure lights are inserted correctly before calling for service, Halogen Light Replacement (some models) + Using a fiat edge from a screwdriver ar equivalent tool, pry loose the lens cover as shown in Figure 4. «Remove the damaged light and replace with a new 12 Volt, 20 Watt (maximum) halogen light made for a G-4 base. Borne hoods use 120 V, 40 W (maximum) bulbs with G-9 base.
Service How to Obtain Service For authorized service or parts information, call the number or write to the address listed inside the back cover. We want you to remain a satisfied customer. if a problem acmes up that cannot be resolved to your satisfaction please let us know. Whether you write or call, please provide us with the Model Number, Serial Number and Date of Original Purchase or Installation.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermal, including without limitation, one or more of the following: » Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner {including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
Concernant ce manuel Comment est organisé ce manuel Ce guide comprend plusieurs sections : «La section « Sécurité » comprend des consignes de sécurité importantes. Veuillez lire cette section avant utiliser votre nouvel appareil. » La section « Fonctionnement » décrit comment faire fonctionner Appareil et comment vous assurer de sa longévité.
Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : AA POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE électrique ET DE BLESSURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : 1) Utilisez cet appareil que pour ce pontil a été conçu par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant (1-800-735-4328).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION : Les graisses laissées sur les filtres peuvent refondre et se déplacer dans le conduit d'aération. Lorsque les enfants sont assez ages pour utiliser Appareil, il est de la responsabilité légale des parents ou des tuteurs de veiller a ce que des personnes qualifiées leur enseignent des pratiques sécuritaires.
Fonctionnement Fonctionnement de la hotte Vous devriez allumer le ventilateur environ ding minutes avant de commencer a cuisiner pour permettre ala hotte d'établir un courant d'air. Ainsi, lorsque de la chaleur, de la fumée, de 'humidité, de la graisse ou des odeurs seront traduites, elles seront évacuées a 'extérieur au lieu de se disperser dans d'autres pièces. Utilisez la vitesse lente pour une utilisation normale et les vitesses plus élevées pour les fortes odeurs ou la fumée abondante.
Délai (Arrêt automatique) « Appuyez sur ce bouton Délai pour affamer le ventilateur a la vitesse maximale durant dix minutes. Si le ventilateur est éteint lorsque vous appuyez sur ce bouton Délai, le ventilateur s'allume a la vitesse maximale durant dix minutes. A la fin du cycle. le ventilateur s'éteint. Si le ventilateur est en marche lorsque vous appuyez sur ce bouton, le ventilateur fonctionne a la vitesse actuelle durant dix minutes, puis il s'éteint.
AVERTISSEMENT : A Assurez-vous que sensiblerie de l'appareil (dont les filtres & graisse et les ampoules) s'est refroidi et que la graisse s'est solidifie avant de nettoyer toute pièce de l'appareil.
Panneaux latéraux V Panneaux latéraux ee] Collecteurs de graisse Figure 3 : La hotte et ses pièces Note : Selon les dimensions et le modelé, les hottes tans munies d'un a trois filtres. Entretien A AVERTISSEMENT : Assurez-vous que tout l'appareil, dont les lumières et les lampes caloriques, est froid et que I'alimentation de appareil] a é1é coupée avant de remplacer la ou les ampoules, ou les lampes caloriques. Le non-respect de cette consigne pourrait se solder par une décharge électrique ou une brûlure.
Lumières Note : Enlignez les lumières et le ventilateur. Laissez aux lumières le temps de refroidir avant de les manipuler. Si les nouvelles lumières ne fonctionnent pas, assurez-vous que les ampoules sont correctement insérées dans les douilles avant d’appeler pour du service, Remplacement des lampes halogénés (certains modelés) + At aide d'un tournevis plat ou d'un outil équivalent, enlevez la lentille, comme illustré sur la Figure 4.
Service Comment obtenir du service Pour obtenir du service autorisé ou de l’information sur les piges, appelez le numéro ou écrivez a Adresse apparaissant a l’intérieur de la couverture arriéré du présent manuel. Nous voulons que vous demeuriez un client satisfaire. Sion préférable ne pouvant tre réglé a votre satisfaction survient, veuillez nous en informer.
environnement dangereux, paganisme ou hasardeux; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermidor pourrait payer les frais de et de pièce ef expédier les piges au prestataire de service agréé le plus proche, mais vous seriez quand mémé enfièvrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis par le service de réparation, & supposer qu'il accepte d'effectuer un appel de service.
Como esta organizado este manual Este manual contiene varias secciones: La sección "Seguridad describe precauciones de seguridad importantes. Lea esta sección antes de utilizar su nuevo aparato. La sección "Funcionamiento” enseria como hacer funcionar el aparato y coma asegurarle una larga vida. » La sección "Cuidado y limpieza" describe como limpiar su aparato. » Clavasen "Mantenimiento" describe maco asegurarle mantenimiento de su aparato.
Seguridad A Espacia 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE FUEGO, DE DESCARGA ELECTRIFICA DE LESIONES, VEA LO SIGUIENTE: 1) Utilice este aparato Unicamente para lo que el fabricante lo concebid. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante (1-800-735-4328). 2y Antes de limpiar o de llevar a cabo el mantenimiento del aparato, corte la alimentación en el tablero eléctrico y bloquee el dispositiva de conexión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando los nidios son suficientemente mayores para usar el aparato, los padres o tutores legales tienen la responsabilidad de asegurarse de que personas cualificadas les enserien las practicas de seguridad. No permita que nadie trepe. se ponga de pie, se siente o se cuelgue de cualquier plaza def aparato, particularmente de una puerta, un can calentador o un cajón de almacenamiento.
Funcionamiento Usar la campana Se deberla encender el ventilador unos cinco minutos antes de cocinar para permitir que una corriente de aire se desarrolle a través de la campana. Asi, cuando se desprendan calor, humo, humedad, grasa u olores, estarán evacuados hacia afuera en vez de dispersarse en otras habitaciones. Use la velocidad baja para un uso normal y las velocidades altas para los colores fuertes © los capares abundantes.
Light (Luz: Encendida / Media luz / Apagada) Esta perilla controla las lamparas haldinegras. Al presionarla una vez, las lamparas se encienden. Al presionarla una segunda vez, las [@paras se ponen a media luz. Al presionarla una tercera vez, las lamparas se apagan. Hatea Lampa (Ampararas infrarrojas algunos modelos) La perillas identificadas con las letras "L" y "R" controlan, encienden y apagan cada una las lamparas infrarrojas de izquierda y derecha.
Como limpiar los filtros y los colectores Su campana tiene filtros de aluminio o de acero inoxidable, colectores de grasa y paneles laterales de acero inoxidable desmontables. Se deben implar cuando se enciende la luz en el tablero de control o cuando se acumula grasa. Cuando se usan encima de una parrilla, de un wok o de otros utensilios que se usan con grasa, se deben limpiar con mas frecuencia, Para quitar los filtros y los colectores de grasa: = Apague el ventilador y las lamparas.
A A A ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato, las arparas y las lamparas infrarrojas estén tibias y que el aparato haya sido apagado antes de reemplazar las) bombillas) o las lamparas infrarrojas. El no respeto de esa instrucción podría causar descargas eléctricas o » quebraduras. Las tapas de cristal deben estar en su sitio cuando se use la campana. Las tapas de cristal sirven para impedir que se rompan las bombillas. Las tapas de cristal se deben manipular con cuidado para no romperlas.
Reemplazo de lamparas infrarrojas (algunos modelos) + Gire la bombilla infrarroja en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitaría. «+ Reemplace la bombilla con una bombilla infrarroja PAR-38 175W o una bombilla infrarroja PAR-40 250W. Las bombillas infrarrojas PAR-38 175W tienen une cierre hermético mayor y producen la misma cantidad de calor efectivo, pero consumiendo menos energía. Puede ser que esas lamparas no se encuentren fácilmente en las tiendas locales.
Las garantías incluidas en el presente se aplican Unicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro: silben no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Mermador te notifique en el caso poco probable de que se emita un avisa de seguridad 0 se retire del mercado un producto.
eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y casa fortuita. En ningún caso, Mermador tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los dacios ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto.
Thermal A American Eon 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-735-4328 « www.thermador.com 8000559089 » Rev.