INSTALLATION For Thermador MANUAL Professional® PRO-GRAND™ Dual Fuel Ranges Models/ Modéles / Modelos: MANUEL D'INSTALLATION Pour cuisiniere a combustion jumelee Professional? PRO-GRAND™ de Thermador MANUAL DE INSTALACION Para Estufas de Todo Tipo de Gas Professional® PRO-GRAND™ de Thermador Thermador: An American Seon” PRD30 PRD36 PRD48
Table of Contents Safety Instructions ........... 0000 cee es 1 Important Installation Information Step 1: Ventilation Requirements Step 2: Cabinet Preparation ................. 2 ........... 00.200: cece eens 3 ........... 0.0. c eee eee Step 3: Unpacking and Moving the Range Step 4: Installing Anti-Tip Device 4 .............. 00 cece eee eee ees 8 ........... 0... ee 9 Step 5: Gas Requirements and Hookup .............0 000: cece e eee Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding ...
Safety Instructions ( Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY A WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these with this unit for the owner. OWNER: Please reference.
Important Installation Information GAS Type Verification Electric Power Supply: See page 13 for specifications. Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All models are certified for use with natural gas. Field conversion of the appliance for use with propane gas supply will require a conversion kit.
4 CAUTION: To eliminate risk of burns or fire caused by reaching over heated surface units, cabinet storage located above the surface units should be avoided. permits, a hood larger in width than the range may be desirable for improved ventilation performance. * For island installations, the hood width should, at a minimum, overhang the range by 3" on each side.
Range . Width .
CAUTION: Always keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. 8. Do not obstruct the flow of combustion air to the unit. Do not install the 30" and 48" ranges such that the oven door is flush with the cabinet face. A flush installation could result in damage to the cabinets due to exposure to high heat. and ventilation A As defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI 2223.1, Current Edition).
Installation with “Low Back” or “Pot and Pan Shelf” —— Combustible |<. | | | ~—— Materials A 2-5/8"> 29-1 /2” ——> 12-7/8" Pot and >| |< 3-7/8" ] Pan Shelf 36” Min. to Combustibles A I | {22 | | | ” —+—_— | | v < = 1 L412” for 36” or 48” Ranges 9” for 30” Ranges | <—25-1/2” Max —f> SH +7” 36-3/4” Max. 35-7/8” Min.
Gas and Electric Supply Zone 2" maximum protrusion from wall for gas or electrical supply Gas & Electrical Supply Zone 7-1/4” P| » << B ><—_C> 30" (30" models) 36" (36" models} 48” (48" models) } Model A | B Cc 15-1/8” 7-3/8” 30” 7-1/2” | 36” 10-7/8" | 14-3/8" | 10-3/4” 48” 17-1/8" | 15-3/8" | 15-1/2” Figure 3a: Gas & Electrical Supply Locations for Dual Fuel Ranges Note: If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location.
Electrical Supply Installation of the range must be planned so that the roughin of the junction box for the receptacle or conduit connection will allow maximum clearance to the rear of the unit. Step 3: Unpacking and Moving the Range CAUTION: Proper equipment and adequate manpower must be used in moving the range to avoid injury, and to avoid damage to the unit or the floor. The unit is heavy and should be handled accordingly.
Range Must be Uniformly Supported by Braces Provided on Bottom et Range Figure 4: Removal of Two Front Shipping Bolts Figure 6: Dolly Positioning * Remove ail tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material. Left Rear Shipping Bolt Step 4: Installing Anti-Tip Device For all 30” and 36” ranges, an anti-tip device must be installed as per these instructions.
() WARNING — ELECRICAL SHOCK 30 and 36 Inch Ranges HAZARD: * * * Use extreme caution when drilling holes into the wall or floor. There may be concealed electrical wires located behind the wall or under the floor. Identify the electrical circuits that could be affected by the installation of the Anti-Tip Device, then turn off power to these circuits. Failure to follow these instructions may result in electrical shock or other personal injury. See Figure 7a and Figure 7b.
from edge of range \ me! Floor Left Cabinet S, VA | ! — Right Cabinet | SS [Esto Front Edge of | | | Right Cabinet \ NV an -_ =| Wall Line 4 | —|/— — | 2-4/2" | (typical either side) Figure 7b: Placement of Anti-Tip Bracket (Top View) * Prepare holes at fastener locations as identified below: * * * * + For wails, wall studs, or floors composed of solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
Hook Up Natural Gas Requirements: Inlet Connection: 3/4” NPT external 1/2" NPT internal (Minimum 3/4" dia. flex line.) Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column. (14.9 to 34.9 mb) Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb) Propane Gas Requirements: Inlet Connection: 3/4” NPT external 1/2" NPT internal (Minimum 3/4" dia. flex line.) Supply Pressure: 11"min. to 14"max. water column. (27.4 mb to 34.9 mb) Manifold A Pressure: 10" water column (24.
CAUTION: The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5kPa.). Gas Inlet Connection : .° & a —? = aS WZ — =—— Se WL i —— WT GL Sn . Se SZ oH —— 8 ——“—Y[7y7*y”~: SZ SZ =v ~ .
NFPA No. 70 current issue. See the following information in this section (Step 6) for grounding method. * Electrical wiring diagrams and schematics are attached behind the toe kick panel of the range for access by a qualified service technician. * The ranges are to be connected to a 240/208 VAC power supply.
The cord kit must be attached to with a strain relief which will fita already equipped, the cord must closed-loop lugs attached to the individual conductors, preferably the range junction box 1" diameter hole. If not have 1/4" faston free ends of the soldered in place. Installer — show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. A 3- or 4-conductor supply may be connected to the terminal block. 3-Wire Lead Connection 1.
Step 7: Backguard Installation 4-Wire Connection 1. Remove upper nuts only from the terminal block studs. Do not remove lower nuts which secure range internal wiring leads. 2. Remove ground strap screw and bend the strap up as shown in Figure 12. 3. Secure the neutral wire to the center stud of the terminal block with nut. 4. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the outside terminal studs (brass colored) with nuts. 5.
Rear View Front of Unit ey ¢ Front Face Panel r Z y Backguard installed Figure 14: Backguard Installation WARNING: CAUTION: Fingers or hand could get pinched when installing the backguard. Severe injury could result. Use extreme caution and wear thick protective gloves to avoid potential cut or laceration to finger or hand while sliding the backguard down onto the range.
Chart C: Backguard Kit Model Numbers Model 9” Std. Low Back 12” Low Back 22° Pot and Pan Shelf 3-3/4” Island Trim 30” included N/A HS30R IT30R 36” N/A LB36R HS36R IT36R 48” N/A LB48R HS48R IT48R Step 8: Door Removal and Reinstallation CAUTION: USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. * * * * « Make sure oven is cool and power to oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
Step 9: Placing and Leveling the Range For proper performance, the range must be level. (This is very important for all products that have the griddle feature.) The range has four (4) leveling legs that are threaded into the sheet metal base structure. The range is leveled by rotating the legs using a 3/8” socket or a wrench on the hex flats at the top of each leg, or using an adjustable wrench on the flats on the sides of the foot.
Griddle Tilt Adjustment (Not on all models) screws under the back of the griddle plate. Start with one half turn counter-clockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made by one-quarter turn until water slowly flows into the grease tray. Check the griddle adjustment by pouring two tablespoons g yp g P of water on the back of the griddle plate. The water should slowly roll into the grease tray.
Step 10: Burner Test and Adjustment Install any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for leaks and that the unit has been connected to the electrical power supply. Turn the gas shut-off valve to the open position.
Installer Checklist Final Check List * Manual gas shut off valve installed in an accessible location (without requiring removal of range). * Unit tested and free of gas leaks. * If used on propane gas, verify that the propane gas supply is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the appliance. * Specified clearances maintained to cabinet surfaces. « Unit Level - front to back — side to side.
Table des matiéres CONSIGNES DE SECURITE ...................... CONSIGNES D'INSTALLATION IMPORTANTES Chapitre 1 : Exigences en matiére de ventilation Chapitre 2: Préparation des armoireS 1 ...... 3 ...............00c eee eee 4 ......... 0.000 c ces 5 Chapitre 3 : Déballage et manutention de la cuisiniére.................... 10 Chapitre 4: Installation du dispositif antibascule ....................005- 11 Chapitre 5 : Exigences relatives a l'alimentation en gaz et au raccordement . .
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS APPROUVE POUR TOUS LES APPAREILS RESIDENTIELS POUR UTILISATION RESIDENTIELLE SEULEMENT IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l'inspecteur de la société gaziére de votre localité. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d'installation avec l'appareil pour le propriétaire. PROPRIETAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT : Si les directives contenues dans ce manuel ne sont pas respectées, des incendies ou des décharges électriques pourraient étre a lorigine de dommages mateériels ou de blessures corporelles. — — Nentreposez d’essence ou inflammables cuisiniére ou pas et n’utilisez pas d’autres produits a proximite de la de tout autre appareil. SI VOUS DETECTEZ UNE ODEUR DE GAZ N’allumez aucun appareil. Ne touchez pas aux interrupteurs électriques. N’utilisez pas les telephones du batiment.
CONSIGNES D'INSTALLATION IMPORTANTES | Vérification du type de gaz Alimentation électrique : Consultez la page 16 pour obtenir les spécifications. Vérifiez le type de gaz qui alimente I'endroit ou vous installez l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est branché au type de gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisiniéres sont certifi¢es pour une utilisation au gaz naturel. Pour procéder a la conversion de l'appareil pour une utilisation au gaz propane, procurez-vous le jeu de conversion.
four a micro-ondes avec un systéme de ventilation audessus de la surface de cuisson. ATTENTION : Pour éliminer tout risque de brdlure ou d'incendie causé par la proximité de surfaces surchauffées, vous devriez éviter d'entreposer quoi que ce soit dans les armoires situées audessus des appareils.
Largeur de la Configuration de la surface de la cuisiniére cuisiniere Options de ventilation Hotte Pro Wall de 30 ou 36 po 30 po Garmiture sur mesure de 30 ou 36 po avec ventilateur optionnel 4 brdleurs Hotte d’flot de 42 po avec ventilateur optionnel 4 brdleurs avec plaque chauffante | Hotte Pro Wall de 36 ou 42 po 36 po Garniture sur mesure de 36 po avec ventilateur optionnel 6 braleurs 48 po Remarques Hotte d’flot de 42 ou 48 po avec ventilateur optionnel 6 brdleurs avec plaque chauffante Hot
« O » sont ignifuges. La réglementation municipale peut autoriser un indice de propagation de la flamme différent. 7. L'appareil ne doit jamais se trouver a proximité de matériaux combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables (vapeurs ou liquides). 4. 8. dans le plancher sous la cuisiniére doit étre scellée. L'air de combustion et de ventilation arrivant a l'appareil doit pouvoir circuler librement dans les Sila distance entre un matériau conduits. 5.
Cuisiniére de 76,2 cm (30") { Hotte de 76,2 cm (30") ou de 91,4 cm (36") 91,4 cm (36") ou 106,7 cm (42") pour installation en lot Cuisiniére de f Hotte de 91,4 cm (36") ou 106,7 cm (42") 106,7 cm (42") ou 121,9 cm (48") pour installation en lot 91,4 cm (36") Hotte de 121,9 cm (48"), Cuisiniére de { 137,1 cm (54") ou 152,3 cm (60") 121,9 cm (48") 137,1 cm (54") pour installation en flot Distance minimale entre les armoires ca suspendues contenant des matériaux combustibles A Cuisiniéres de 30°- 76,2 cm Pro
Installation avec dosseret bas ou étagére a casseroles —— |<. I I I I I I Min. 36” — matériaux Matériaux combustibles A 32-5/8’ —___>- aw 29- 1/2” ——» 12-7/8” Etageére a >| t1— 3.7/8” casseroles combustibles A I I I I 22” Dosseret bas eT Se ee v el L_12” pour les cuisiniéres de 36” et 48” _ 36-3/4" Max.
ALIMENTATION EN GAZ ET ELECTRIQUE Bordure maximale de 2" depuis le mur pour lalimentation en gaz ou électrique Zone de gaz et d’alimentation électrique 7-1/4” P| A—>< | <——__——— B ><—c> 30" (modéles de 30") 36" (modéles de 36") 7 48" (modéles de 48") Modéle A | B Cc 30” 7-1/2” | 15-1/8” 7-3/8” 36” 10-3/8" | 14-7/8" | 10-3/4” 48” 17-1/8" | 15-3/8" | 15-1/2” Figure 3a : Emplacements | de l’alimentation en gaz et électrique pour toutes les cuisiniéres au gaz Note : Une soupape man
Chapitre 3 : Déballage et Alimentation électrique L'installation des cuisiniéres a gaz doit étre planifiée de sorte que la bofte de connexion de la prise ou le raccord de conduit laisse un maximum d’espace libre a l’arriére de l'appareil. Lorsque le a une prise jonction, la connecteur de plus de manutention ATTENTION * Le poids approximatif de la cuisiniére a l’expédition est indiqué au Tableau A.
Tableau A Cuisiniére Poids sans porte(s), chapeaux de brdleurs, plaque de protection et grilles de four METTRE LA CUISINIERE EN PLACE. Le dispositif antibascule doit étre installé (chapitre 4), ’'alimentation en gaz et l’'alimentation électrique doivent étre branchées (chapitres 5 et 6) et le dosseret doit étre installé (chapitre 7) avant de placer la cuisiniére a son emplacement définitif. Cuisiniere de 30" de 36” de 48” 220 Ib. 300 Ib. 400 Ib.
lorsque vous avez repoussé la cuisiniére en place. Sinon, si toute personne utilise l'appareil de fagon anormale (en montant, s'asseyant ou s'étendant sur une porte ouverte), la cuisiniére risque de basculer et blesser des personnes. A AVERTISSEMENT- RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE : * * Soyez trés prudent lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plancher. Des fils électriques peuvent s'y trouver.
Informations importantes concernant installation : Le support antibascule peut étre fixé a une armoire en bois massif d'une épaisseur minimum de 19 mm (3/4"). * Selon l'6paisseur du mur ou du plancher, il peut étre nécessaire d'utiliser des vis plus longues, disponibles chez votre quincaillier. * Au moins deux (2) vis de montage doivent étre utilisées pour fixer le support dans du bois massif ou du métal.
Chapitre 5 : Exigences relatives a l'alimentation en gaz et au raccordement Vérifiez le type de gaz utilisé a lendroit ott la cuisiniére est installée. Lorsqu’ils sortent de l’usine, les appareils sont configurés pour étre alimentés seulement par du gaz naturel. Ils doivent étre convertis pour fonctionner au gaz propane. Un technicien ou un installateur qualifié doit faire la conversion. Assurez-vous que la cuisiniére correspond au type de gaz disponible dans la région.
Raccordement * * * * * * Une vanne d’arrét manuel de l’alimentation en gaz doit étre installée a l’extérieur de l'appareil, a un endroit accessible a l’avant de l’appareil, pour pouvoir couper l’alimentation en gaz. Le tuyau d’arrivée du gaz ne doit pas dépasser a l’arriére de l'appareil. Assurez-vous que la vanne d’arrét est fermée avant de raccorder l’appareil. La cuisiniére est fournie avec un régulateur de pression non amovible, qui a été fixé a l’intérieur de fagon permanente.
Chapitre 6 : Exigences relatives a l'alimentation electrique, au branchement et a la mise a la terre * Avant de procéder a l'entretien de l'appareil, débranchez toujours le cordon d'alimentation électrique de la prise murale, s'il y a lieu. Si l'appareil est branché a l'alimentation électrique a l'aide d'un raccordement fixe, débranchez l'alimentation de l'appareil en éteignant le disjoncteur ou le fusible adéquat. Verrouillez le panneau de service pour empécher sa mise en circuit accidentelle.
doivent avoir des cosses en boucle de 1/4 po, préférablement soudées en place. Faites les connexions sur le bloc de bornes fourni. Fixez de fagon sécuritaire le fil de mise a la terre sur la bofte de jonction avec la vis préecédemment utilisée pour fixer le conducteur de terre. Consultez la figure 12. L'extrémité libre du conduit doit étre branchée a la bofte de jonction indiquée dans la zone d'alimentation électrique et de gaz. Consultez la figure 3a a la page 9.
extrémités libres des conducteurs individuels, préférablement soudés en place. 6. Serrez bien toutes les connexions. Installateur : Montrez au propriétaire l'emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Notez l'emplacement a des fins de référence. Une alimentation a trois ou quatre conducteurs peut étre branchée au bloc de jonction. Connexion a trois fils 1. Enlevez seulement les écrous supérieurs des tiges du bloc de bornes.
gauche. Vous devez insérer le dosseret dans les canaux de guidage situés a l'arriére de l'appareil (Figure 14.) Assurez-vous que l'avant du dosseret est a l'extérieur de la bride située a l’arriére de la cuisiniére. Installez des vis (trois pour les modéles de 30 et 36 pouces, quatre pour les modéles de 48 pouces) a travers le panneau avant du dosseret dans la bride de la cuisiniére.
AVERTISSEMENT A AVERTISSEMENT : : Vous pourriez vous pincer les doigts ou les mains et vous blesser gravement lors de installation du dosseret. Soyez trés prudent et portez des gants protecteurs épais pour éviter toute coupure ou lacération des doigts ou des mains lorsque vous faites glisser le dosseret en place. Pour éviter toute brdlure ou tout risque d'incendie, un dosseret spécifiquement congu pour cette cuisiniére doit 6tre installé.
Photo C : Charniére retirée du four Photo A: Griffe a charniére en position fermée Reéinstallation de la porte : 1. Inclinez légérement la porte et insérez les charniéres dans les fentes, de chaque cété de la cuisiniére. Les chamiéres s'amarreront solidement dans les fentes si la porte est installée convenablement. Ne forcez pas et ne tordez pas la porte. Ouvrez complétement la porte pour exposer les griffes a charniéres. Poussez les griffes a charniéres vers le four, jusqu'au fond des fentes.
Chapitre 9 : Mise en place et nivelage de la cuisiniére Pour offrir un rendement optimal, la cuisiniére doit étre de niveau (cela est trés important pour tous les produits munis d'une plaque chauffante). La cuisiniére posséde quatre pattes ajustables, qui sont filetées dans la structure de base en métal.
(} MISE EN GARDE : N'utilisez pas la cuisiniére si les panneaux latéraux sont plus bas que le comptoir. Les températures élevées du four pourraient endommager les armoires et le comptoir. x ere O00 = i= x ? C0000 CUISINIERE ARMOIRE ARMOIRE this ees CORRECT! — Les pattes devraient étre ajustées de facon a ce que les cétés de la cuisiniére soient a la méme hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent. 000 ? C0000 ARMOIRE CUISINIERE \ Pic a: ARMOIRE £ Pac a: .
Chapitre 10 : Test et reglage des brdleurs Flamme jaune : Réglage nécessaire. Installez tous les éléments libres ayant été retirés a une étape ultérieure, comme les capuchons et les grilles des brdleurs. Assurez-vous que les capuchons des brdleurs sont adéquatement placés sur leur base. Avant de vérifier le fonctionnement de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est branché a l'alimentation électrique et qu'aucune fuite n’émane de l'appareil et du tuyau d’alimentation en gaz.
Alimentation en gaz * Une mise ala terre adéquate a été effectuée. * Raccord : Filetage NPT de 3/4 po avec tuyau flexible d'un diamétre d'au moins 19,1 mm (3/4 po). * L'appareil est bien raccordé au type de gaz pour lequel il est concu. « Les cadrans des boutons sont bien centrés et les boutons tournent librement. * La vanne d'arrét manuel de gaz a été installée a un endroit facile d'accés (sans qu'il soit nécessaire de déplacer la cuisiniére).
Contenidos Instrucciones de seguridad ..........000 cena eens Informacion importante de instalacion Paso 1: Requisitos de ventilacion ............. ......... 0.00. cc ees Paso 2: Preparacion de los armarioS 1 3 4 ........... 00 cece ees 5 Paso 3: Desempacar y mover la estufa ........... 000 es 9 Paso 4: Instalacion del dispositivo antivuelco............ 002.00 eee eee Paso 5: Requisitos de gas y de conexiOn 10 ...........
Instrucciones de seguridad 0 Instrucciones importantes de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR APROBADO CIALES PARA TODOS LOS APARATOS RESIDEN- UNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalaci6én con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: referencia.
ADVERTENCIA: manual podria provocar un incendio Oo una explosion, y como resultado danos a la propiedad, lesiones o la Lainstalacién debe ser realizada por un contratista, un plomero o un técnico de gas calificado o autorizado por el estado, la provincia o regién donde se esta instalando este aparato. 2. Lavalvula de cierre debe ser un grifo de gas en T. muerte. 3. El conducto flexible de gas no debe medir mas de 36 pulgadas.
Informacion importante de instalacion Verificacion del tipo de gas Alimentacion eléctrica: Vea las especificaciones en la pagina 14. Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegurese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual esta certificado. Todos los modelos estan certificados para un uso con gas natural o gas propano. Para convertir el aparato para un uso con gas propano, se debe comprar un kit de conversion.
PRECAUCION: * Cuando conecta el aparato a gas propano, asegurese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presién ademas del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La maxima presion de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presion. PRECAUCION: El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones de seguridad, nunca debe usar la hornilla o la estufa para calentar una habitacién.
Anchura de la estufa Configuracion de la superficie Opciones de ventilacion de la estufa Campana 30" 4 quemadores Pro Wall de 30” o 36” Adorno personalizado de 30” 0 36” con ventilador opcional Campana tipo isla de 42” con ventilador opcional 4 quemadores con una plancha 36" 6 quemadores 438" Campana Pro Wall de 36” 0 42° Adorno personalizado de 36” con ventilador opcional 6 quemadores con una plancha Campana tipo isla de 42” 0 48” con ventilador opcional Campana Pro Wall de 48” o 54” Adorno p
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared detras de la estufa y en el piso debajo de la estufa. Siempre mantenga la zona alrededor del aparato limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y otros vapores y Ifquidos inflamables cerca del aparato. Cuando hay menos de 12" de espacio libre horizontal No obstruya el flujo del aire de combustién y de ventilacién del aparato.
Instalacién con la “Consola trasera baja” o el “Estante para ollas” ~— Materiales combustibles A 1—<—_———— 32-5/8’ —___> I I a I | Min. 36” hasta _ 29-1 /2” ——_> 12-7/8° Estante || >| para ollas |<+—3-7/8” los materiales combustibles A | | Consola | — I trasera baja 22” 12” para las estufas de 36” y 48” 9” para las estufas de 30” ” . 35-7/8" Min. —25-1/2” +7” ~~ 36-3/4” Max. ¢ > Max.
Suministro de gas y alimentacion eléctrica Saliente de un maximo de 2" entre la pared y la zona de suministro Zona de suministro de gas y de alimentacion eléctrica 7-1/4" Np, «ail a 30" (modelos de 30") I 36" (modelos de 36") | 48" (modelos de 48") Modelo A B Cc 30” 7-1/2” | 15-1/8" | 7-3/8” 36” 10-3/8" | 14-7/8" | 10-3/4” 48” 17-1/8" | 15-3/8" | 15-1/2” Figura 3a: Suministro de gas y alimentacion eléctrica de las estufas de doble combustible Nota: Si aun no existe, instale una valvu
Alimentacion Eléctrica Se debe planear la instalacidn de la estufa de tal modo que la caja de conexiones del tomacorriente o de la conexién directa deje el espacio libre maximo detras del aparato. Paso 3: Desempacar y mover la estufa PRECAUCION: Para evitar lesiones y no dafiar el aparato o el piso, se debe utilizar el equipo apropiado y suficientes personas para mover la estufa. El aparato es pesado y se debe manejar en consecuencia.
* Quite todas las cintas y el material de embalaje antes EI peso de la estufa se debe repartir uniformemente en las abrazaderas de la base de ‘la estufa Figura 4: Quitar los dos tornillos delanteros Figura 6: Dolly Positioning de usar el aparato. Destruya el material de embalaje después de desempacar el aparato. Nunca permita que nifios jueguen con el material de embalaje.
ADVERTENCIA — RIESGO DESCARGA ELECTRICA: A Estufas de gas de 30" y 36" DE * Tenga mucho cuidado cuando perfora orificios en una pared o en el piso. Puede haber cables eléctricos ocultos detras de la pared o debajo del piso. * — {dentifique los circuitos eléctricos que podrian resultar afectados por la instalacién del dispositivo antivuelco, luego apague la corriente de estos circuitos. « Vea las Figuras 7a y 7b.
2" Z Linea de la pared “ST >t" ~~ 5 Wey \ ot Seen, ooh { 4 / / f | | el Zy ~ \ [ Piso \ Armario izquierdo Cara de la estufa i _ Soreche Cara del | | armario derecho |! (distancia normal — | | de ambos lados) 2-1/2" ~~ — 4 Lo“a Figura 7b: Ubicacion del dispositivo antivuelco (vista en planta) * Prepare los orificios segun las indicaciones siguientes: * + « « * Para paredes, travesafios de pared o pisos hechos de madera dura o de metal, perfore orificios de 1/ 8", P
ADVERTENCIA: Este aparato tiene la certificacién de la CSA para funcionar adecuadamente a alturas de hasta 10 200 pies sin que se tenga que modificar. Excepcién: Para un uso con gas propano, se debe convertir el aparato siguiendo las instrucciones de conversién. Requisitos para gas natural: Conexién de 3/4" N.P.T. externo entrada: 1/2" N.P.T. interno (con un conducto flexible de un diametro minimo de 3/4") Presién de suministro: 6" a 14" de columna de agua. (14.9 a 34.
PRECAUCION: El aparato debe estar aisiado del sistema de tuberfa de suministro de gas cerrando la valvula manual de cierre durante cualquier prueba de la linea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior a 1/2 psi (3.5kPa.). Linea de suministro de gas 1 1 1 Te — ° .
apropiada por un técnico calificado. La instalacién debe estar conforme a todos los cdédigos y regulaciones locales aplicables. A falta de cédigos locales, la conexién de la fuente de alimentacién debe ser conforme al Cédigo Eléctrico Nacional. * Observe todos los cdédigos y regulaciones vigentes de puesta a tierra. A falta de cédigos locales, observe el Cédigo Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, edicién actual.
Fije el cable a la caja de conexiones de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio de un diametro de 1". Si no viene ya equipado, el cable debe tener lengUetas cerradas de “%", fijadas a los extremos libres de los conductores individuales, de preferencia soldadas en su lugar. Instalador — muestre al propietario la ubicacién del disyuntor o del fusible. Marquela para recordarla mas facilmente. Se puede conectar una alimentacién de 3 o 4 conductores al bloque de conexion.
Conexion de 4 cables 1. Quite las tuercas superiores solamente de las bornes del bloque de terminales. No quite las tuercas inferiores que fijan los cables del cableado interno de la estufa. 2. Quite la tira de puesta a tierra y doble la tira hacia arriba como se muestra en la Figura 12. 3. Fije el cable neutral a la borne central del bloque de terminales con una tuerca. 4. Fije los conductores de alimentacién L1 (negro) y L2 (rojo) a las bornes del bloque de terminales (color bronce) con tuercas.
Vista trasera : yr Cara del aparato oO \ if °8s r : _— Separador or a ey Panel delantero e , a Irs Z Consola instalada Figura 14: Instalacién de la consola trasera ADVERTENCIA: proteccién disefiada especificamente para esta estufa. Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o . las manos al instalar la consola trasera. Podria PRECAUCION: lesionarse gravemente.
Vabla C: NUmero de modelo de la consola Consola baja estandar de 9” Consola baja Estante para ollas de Adorno de isla de 3-3/ estandar de 12” 22” 4” 30” incluido ND HS30R IT30R 36” ND LB36R HS36R IT36R 48” ND LB48R HS48R IT48R Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta PRECAUCION: TENGA CUIDADO PESA MUCHO. * * * * * AL QUITAR LA PUERTA. Asegurese de que la hornilla esté fria y apague la corriente antes de quitar la puerta.
Paso 9: Colocar y nivelar la estufa Para dar un rendimiento dptimo, la estufa debe estar nivelada (esto es muy importante para todos los aparatos que estan equipados de una plancha). La estufa tiene cuatro patas ajustables, enroscadas en la chapa metalica de la base del aparato. Se puede nivelar la estufa girando con una llave o una boquilla de 3/8” los pernos hexagonales situados en parte superior de las patas o girando con una llave ajustable los pernos situados en los lados de las patas.
Una vez que la estufa esta bien nivelada, reinstale la placa de proteccién y la puerta de la hornilla (vea el Paso 8 acerca de la instalaci6n de la puerta). Es importante que los dos tornillos de la placa de proteccion estén bien sujetados para evitar que se pueda tener acceso a superficies calientes accidentalmente. Asegurese de que las tapas de los quemadores estén bien colocados en sus bases en la superficie de la estufa.
Ad CAUTION: DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet. This may damage the cabinet and countertop 4 due to excessive temperatures. (SS SE Ss x Sie OOO? 06000 RANGE CABINET CABINET ~ = CORRECT! — Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet.
Paso 10: Pruebas y Ajustes Flama amarilla: Se debe ajustar mejor. Instale cualquier componente suelto que quité anteriormente, como las tapas y las rejillas de los quemadores. Asegutrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato, asegurese de que no haya fugas de gas en la linea de suministro y que el aparato esté conectado a la fuente de alimentaci6n eléctrica. Abra la valvula de cierre de gas.
Suministro de Gas Funcionamiento * * Las perillas estan centradas y giran libremente. * Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores operando. * Las bisagras de la puerta de la hornilla estan enganchadas y fijadas en su posicién. La puerta se abre y cierra bien. * Las rejillas de los quemadores estan posicionadas correctamente, estan niveladas y no se mueven. * INSTALADOR: Deje el MANUAL DE CUIDADO Y USO y el MANUAL DE INSTALACION al duefio del aparato.
Notes: Remarques Notas: :
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada.