THERMADOR PROFESSIONALTM PRO HARMONY® Dual Fuel Ranges
THERMADOR PROFESSIONALTM PRO HARMONY® Dual Fuel Ranges Models | Modèles | Modelos Cuisinières Mixtes PROFESSIONAL PRO HARMONYmc de THERMADOR PRD304GHC Estufas Mixtas PROFESSIONAL PRO HARMONY® de THERMADOR PRD304GHU PRD364GDHC PRD364GDHU PRD366GHC PRD366GHU PRD486GDHC PRD486GDHU PRD364NLHU Table of Contents............................................................................... 2 PRD364NLHC Table de Matières ............................................................................
Table of Contents Safety Instructions ....................................................................................................................................................... 3 Installation ..................................................................................................................................................................... 5 Planning Information ......................................................................................................................
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Begin IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock by providing a safe pathway for electric current in the event of a short circuit. DO NOT install this range outdoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Gas Type Verification Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All models are certified for use with natural gas. Field conversion of the appliance for use with propane gas supply will require a conversion kit (PALPKITHN). Gas Supply Natural Gas — 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14 inch (34.9 mb) maximum Propane Gas — 11 inch water column. (27.
Installation Planning Information Before using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. TOOLS NEEDED Due to the high heat of the rangetop burners, do not install a microwave oven/ventilator combination above the range, as these type of units do not provide the proper ventilation and are not suitable for use with the range.
3. Consider Make-Up Air: • Due to the high volume of ventilation air, a source of outside replacement air is recommended. This is particularly important for tightly sealed and insulated homes. A qualified heating and ventilating contractor should be consulted. • • • STEP 2: Cabinet Preparation • • • • • • The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in “Installation Clearances” beginning on page 7 are required.
Installation Clearances Installation Clearances with Lowback Se e for the rec Ve om ntila me tio nd n P ed lan ho nin od g op Gu tio ide ns . m) 7m 5 5" 4 "( ( 18 imum to 127 m com m n i m sid bu ) m ew sti in. alls ble The range height is adjustable. The level of the range top must be at the same level or above the counter top level. *35 ¾" (908 mm) Min. range height with leveling legs fully retracted. *37 ¼" (946 mm) Max. range height with leveling legs fully extended. .
Installation Clearances with Low Backguard Combustible Materials 36" (914 mm) min. to combustible materials 28" (711 mm) 27¼" (692 mm) Low Back 9" (229 mm) 24⅝" (625 mm) 24" (610 mm) max. recess depth Combustible Back Wall 35 ¾" (908 mm) Min. 37 ¼" (946 mm) Max. 24¾" (629 mm) 23" (584 mm) 44⅞" (1140 mm) Total Clearance as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
Installation Clearances with Flush Island Trim ve in. bo s m e a e l rea icat stib d a ind mbu e e ad op o bl ted Sh ntert to cbusti loca e u co ranc com ot be , a n s e cl ace can . rf ials rea u s er s a t i ma in th h t wi Se e for the rec Ve om ntila me tio nd n P ed lan ho nin od g op Gu tio ide ns . m) 7m 5 5" " (4 ( 18 imum to 127 m c min sid ombu m) m ew sti in. alls ble The range height is adjustable. The level of the range top must be at the same level or above the counter top level.
Installation Clearances with Flush Island Trim Combustible Materials Shaded area behind range indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. 36" (914 mm) min. to combustible materials 12" (305 mm) min. to combustible surface with Flush Island Trim 28" (711 mm) 27¼" (692 mm) 24⅝" (625 mm) For Flush Island Trim installations, counter surface should have a cantilever edge meeting the back section of the Flush Island Trim accessory.
Gas and Electric Supply Clearances 30", 36" or 48" (762, 914 or 1219 mm) For nearly-flush installation to the back wall, the gas supply line and electrical cord should not go above this line. Gas Zone Electric Zone 3" (76 mm) 10" (254 mm) A 2" (51 mm) max. protrusion from wall for gas or electrical supply.
Electrical Supply Installation of the range must be planned so that rough-in of terminal block for the receptacle or conduit connection will allow maximum clearance to the rear of the unit. When the power supply cord or conduit is connected to the mating receptacle or terminal block cover, the combined plug/receptacle or terminal block cover/conduit connector should protrude no more than 2” (51 mm) from the rear wall. See Figure 6.
Moving the Range Due to the weight, a furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom. NOTE: Step 4 through Step 8 must be completed before the range is placed in its final position. For proper performance, the range must be level. See “STEP 9: Placing and Leveling the Range” on page 24 for leveling instructions.
Important Installation Information SERVICE PART NO. QTY 00415078 4 Screw, Phillips, #10 x 1½'' 00647936 1 Anti-Tip Bracket, FloorMounted DESCRIPTION Hardware provided is for mounting through standard thickness wood studs. Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations. • • • • The anti-tip bracket may be attached to a solid wood surface having a minimum wall thickness of ¾'' (19 mm).
CAUTION When connecting unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the appliance. The pressure of the gas supplied to the appliance regulator must not exceed 14" water column (34.9 mb). NATURAL GAS REQUIREMENTS Inlet Connection: 1/2” NPT internal (Minimum 3/4” dia. flex line) Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column (14.9 to 34.9 mb) Manifold Pressure: 5" water column (12.
CAUTION The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5kPa.). STEP 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding Model Volt Circuit Frequency Phase 30'' 240/208 VAC 40 Amps 60 Hz. Single 36'' 240/208 VAC 40 Amps 60 Hz. Single 48'' 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz.
4-Wire Connection 8. Tighten all connections securely. A unit must be connected to the power supply with a 3POLE, 4-CONDUCTOR cord kit rated 125/250 VOLTS, 50 AMPERES DEDICATED CIRCUIT, and marked for use with ranges. The cord kit must be attached to the range terminal block with a strain relief (not provided) which will fit a 1" (25.4 mm) diameter hole.
3. Mount strain relief (not provided with range) into the 1" (25.4 mm) diameter hole in the back panel located below the terminal block (see Figure 12). Route wires up through strain relief. Terminal Block STEP 7: Backguard Installation (optional) Model 30'' 36' 48'' Flush Island Trim Included Included Included 9" Low Back PA30GLBH PA36GLBH PA48GLBH Table 3: Backguard Kit Model Numbers Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully.
3. Per each wall stud, use (2) 1'' (25.4 mm) Phillips head screws to secure both the top and bottom of the Backsplash (see Figure 14). Space screws evenly across top and bottom of Backsplash. • Due to variable wall stud widths and varying Backsplash widths, in some cases only one wall stud may be found at the mounting location. 4. Remove protective plastic.
Keep Hot Shelf (KHS[30, 36, 42, 48]QS) 5/8" (16 mm) Varies Backsplash 97/8" (251 mm) Clip Rack Top 137/8" (352 mm) Clip Rack 131/2" Rack Keep Hot (343 mm) 101/8" 41/16" (257 mm) (103 mm) 33/4" (95 mm) Figure 17: Keep Hot Shelf ITEMS INCLUDED 10 – 1'' (25.4 mm) screws 4 – ½'' (12.7 mm) screws 4 – U-Nuts 1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottom and left end of hood.
Backguard Installation WARNING Fingers or hands could get pinched when installing the backguard. Severe injury could result. Use extreme caution and wear thick protective gloves to avoid potential laceration to finger or hand while sliding the backguard down onto the range. Backguard Installation 1. Depending on model, remove the (3) or (4) T-20 Torx stainless screws in the front face of the included Flush Island Trim. When installing against a combustible surface, a Low Backguard is required.
3. Align the back panel of the new accessory with the flanges on the range side panels right and left rear corners. The backguard is inserted inside the guide channels on the back of the range (Figure 21). STEP 8: Door Removal and Adjustment CAUTION • • • • • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. The oven door is heavy and fragile.
To Reinstall the Oven Door 1. Hold the door firmly in both hands. 2. Hold the door at a 30° angle from the closed position. Insert hinges centered evenly into the hinge slots. The hinges will securely hook into the slots when properly installed. DO NOT force, bend or twist the door. 3. If the door does not operate correctly, verify that the hinges are properly seated into the hinge slots, and that the hinge clips are fully engaged into the slots. 4.
STEP 9: Placing and Leveling the Range 2. Rotate the legs using a 12'' (305 mm) adjustable wrench on the flat sides of each foot. Progression of the height adjustments should be alternated proportionally between the four corner legs, until the top edges of the range’s side panels are close to matching the counter top height (Figure 27). Leveling Leg Adjustment CAUTION The top edges of the range’s side panels must be on the same or higher level as the adjacent countertop.
Adjusting the Kick Panel Data Rating Label and Wiring Diagram To adjust the kick panel do the following: Data rating labels contain the model and serial numbers. They can be found under the front edge of the rangetop, with oven door open or removed. 1. Remove the kick panel screws using a T-20 Torx screwdriver. 2. Relocate kick panel at one of the five screw hole positions, as noted below. Reinstall Torx screw.
STEP 10: Burner Test Install any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for leaks and that the unit has been connected to the electrical power supply. Turn the manual gas shut-off valve to the open position.
Installer Checklist Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Operation Unit level and leg covers have been installed. Bezels centered on burner knobs, and knobs turn freely. Burner caps positioned properly on burner bases. Each burner lights satisfactorily, both individually and with other burners operating. All packaging material removed. Flush Island Trim or backguard attached according to instructions. Oven door hinges seated and hinge locks in proper position.
Table des matières Consignes de Sécurité ................................................................................................................................................... 29 Consignes d'Installation................................................................................................................................................. 31 Renseignements de planification ...................................................................................................................
Consignes de Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant de commencer IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l’inspecteur de la société gazière de votre localité. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. AVERTISSEMENT Coupez l’électricité avant d’installer l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Vérification du type de gaz Vérifiez le type d'alimentation en gaz fourni sur le lieu d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il est certifié. Tous les modèles sont certifiés pour une utilisation avec gaz naturel. Conversion sur place pour utilisation au gaz propane exigeant le nécessaire de conversion. Au Canada, l’installation doit être conforme aux normes canadiennes CAN 1-B149.1 et CAN 1-B149.
Consignes d'Installation Renseignements de planification Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le présent manuel. Portez une attention particulière aux Consignes de sécurité importantes apparaissant au début du manuel. OUTILS REQUIS N’installez pas un combiné hotte/four à micro-ondes audessus de la cuisinière. Ces appareils ne fournissent pas une ventilation appropriée et ne sont pas conçus pour être utilisés avec une cuisinière.
3. Air d’appoint : • Compte tenu de l’important volume d’air requis, il est recommandé de prévoir un apport d’air de l’extérieur. Cet aspect revêt une importance particulière pour les maisons bien isolées et très étanches. • • • ÉTAPE 2 : Préparation des armoires • • • • • • • La cuisinière est un appareil monobloc. Si l’appareil est installé entre deux armoires, les espaces libres indiqués à la, “Espaces libres pour l’installation”.
Espaces libres pour l’installation Installation avec dosseret bas Co n ve sulte nti co latioz le G m ap bina n po uide pro iso ur d uv ns con e pl ée de na an s. ve ître ifica nti le tio lat s nd ion e m) 7m 5 (4 po 18 imum min La hauteur de la cuisinière est réglable. Le dessus de la cuisinière doit être au même niveau que le comptoir ou à une hauteur plus élevée. *Hauteur min. de la cuisinière avec pieds élévateurs entièrement rétractés 35 ¾ po (908 mm).
Installation avec dosseret bas Matériaux combustibles 36 po (914 mm) min. aux combustibles 28 po (711 mm) 27¼ po (692 mm) Dosseret bas 9 po (229 mm) 24⅝ po (625 mm) Max. 37 ¼ po (946 mm) Min. 35 ¾ po (908 mm) Profondeur maximale pour encastrement : 24 po (610 mm) Mur arrière combustibles 24¾ po (629 mm) 23 po (584 mm) 44⅞ po (1140 mm) Dégagement total Comme défini dans le « Code national du gaz combustible » ANSI Z223.1 – édition actuelle.
Installation avec garniture d’ilot incluse Co n ve sulte nti co latioz le G m ap bina n po uide L’aire ombragée au-dessus du pro iso ur d uv ns con e pl comptoir indique l’espace libre ée de na an s. minimal jusqu’aux surfaces combustibles; ve ître ifica nti le tio les matières combustibles ne lat s nd ion e peuvent se situer à l’intérieur de cette aire. m) 7m 5 4 ( po 18 imum min La hauteur de la cuisinière est réglable.
Installation avec Garniture d’îlot encastrée Matériaux combustibles 12 po (305 mm) Min jusqu’aux matériaux combustibles avec garniture d’îlot 36 po (914 mm) min. aux combustibles L’aire ombragée derrière la cuisinière indique l’espace libre minimal jusqu’aux surfaces combustibles; les matières combustibles ne peuvent se situer à l’intérieur de cette aire. 28 po (711 mm) Pour les installations avec garniture d’îlot, une saillie entre le comptoir et la section arrière de la garniture est requise.
Alimentation de gaz et électrique 30, 36, ou 48 po (762, 914, ou 1219 mm) Pour les installations qui sont presque à ras la cloison arrière, le tube d’alimentation en gaz et le cordon électrique ne doivent pas dépasser cette ligne.
Alimentation électrique L'installation de la cuisinière doit être planifiée de manière à ce que la boîte de jonction pour la prise ou la connexion de conduit permette un espace libre optimal à l'arrière de l'appareil. Lorsque le cordon n'alimentation (non fourni) ou le conduit est branché sur une prise correspondante ou au couvercle de la boîte de jonction, la prise/fiche combinée ou la boîte de jonction/connecteur de conduit ne doivent pas dépasser de plus de 2 po (51mm) du mur arrière.
Déplacement de la cuisinière En raison du poids de la cuisinière, il convient d’utiliser une plate-forme à roulettes souples pour la déplacer. Le poids doit être uniformément réparti sur la plate-forme. NOTE : Le schéma du câblage électrique se trouve derrière le panneau de seuil (plinthe). Il ne devrait pas être enlevé par quelqu’un d’autre qu’un technicien, qui devra le remettre en place après utilisation. Retrait des boulons de la palette 1.
ATTENTION - DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ: • • • Communiquez avec un installateur ou un entrepreneur qualifié pour déterminer la méthode convenable à adopter pour percer des trous dans le revêtement des murs ou du plancher (comme des tuiles de céramique, du bois dur, etc.) Ne faites pas glisser la cuisinière sur un plancher non protégé. Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez d’endommager les murs ou le plancher.
ÉTAPE 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement Vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière est installée. Celle-ci sont préparéé à l’usine avant expédition pour être alimentée en gaz naturel. Un technicien ou l'installateur qualifié doit faire la conversion. Assurez-vous que la cuisinière correspond au type de gaz disponible dans la région. Cet appareil est homologué CSA pour un fonctionnement sécuritaire à des altitudes de 2000 pi (610 m) au-dessus du niveau de la mer.
2. Utilisez un raccord à gaz souple de 3/4” entre l’alimentation en gaz et le tuyau d’arrivée de gaz de l’appareil. Le tuyau d’arrivée de gaz de toutes les cuisinières est situé en bas à droite (voir Figure 9). Le tuyau d’arrivée de gaz de l’appareil est de type NPT ½''. • Prenez garde aux pincements du tuyau flexible de 19,1 mm (3/4 po) dans les coudes. La longueur suggérée est de 48 po. Vérifiez les codes locaux concernant ces exigences. 3.
Les cuisinières mixtes doivent être branchées à l’alimentation électrique en ayant recours à l’une des méthodes suivantes. Pour toutes les méthodes de connexion, la longueur du cordon ou du câblage et du conduit de câbles doit permettre le retrait total de l’appareil hors de l’armoire sans qu’il soit nécessaire de le débrancher. La longueur minimale recommandée pour le cordon ou le conduit est de quatre pieds.
8. Serrez bien toutes les connexions. Bloc de jonction Fil Blanc (neutral) Fil Rouge L1 Fil Noir L2 Bride de Cordon Fil vert de mise à la terre Figure 11 : Connexion à quatre fils 9. Réinstallez le couvercle du bloc de jonction. INSTALLATEUR : Montrez au propriétaire l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Notez l’emplacement à des fins de référence. Figure 12 : Emplacement de la bride de cordon 4.
ÉTAPE 7 : Installation du dosseret (optionnel) Modèle 9 Po Dosseret Bas Garniture D’îlot Encastrée 30 po PA30GLBH Inclus avec la cuisinière 36 po PA36GLBH Inclus avec la cuisinière 48 po PA48GLBH Inclus avec la cuisinière Tableau 2 : Numéro de modèle de dosseret Les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentivement ces instructions. Respectez tous les codes et règlements locaux. 1. Localisez et marquez les endroits où passent les montants de cloison.
Si la cuisinière est déjà installée, consultez les instructions du fabricant pour le débranchement de l’approvisionnement en gaz et de l’alimentation électrique. Déplacez la cuisinière pour avoir accès au mur arrière. 4. Enlevez la pellicule de protection en plastique. 5. Commencez l’installation de l’étagère garde-chaud. Figure 16 : Dosseret de protection avec étagère garde-chaud Étagère garde-chaud (KHS[30,36,42,48]QS) Figure 15 : Dosseret de protection avec étagère garde-chaud 1.
ARTICLES INCLUS 10 – vis de 1 po (25,4 mm) 4 – vis de ½ po (12,7 mm) 4 – écrous en U 2 – supports supérieurs pour étagère 4. Insérez les quatre écrous en U dans les quatre supports inférieurs pour étagère. 5. Installez la plaque murale en plaçant les encoches des coins (dos de la plaque murale) au sommet des deux supports supérieurs pour étagère. 6. Faites glisser l’ensemble de l’étagère vers le haut jusqu’à ce que la partie inférieure s’enclenche dans les quatre supports inférieurs (Figure 18).
PIÈCES FOURNIES AVEC LE DOSSERET BAS 1 – panneau 9 ou 8 – vis Torx T-20 en inox 8 ou 6 – vis à pointe Torx T-20 OUTILS REQUIS Tournevis ou mèche Torx T-20 Gants de protection AVERTISSEMENT Vous pourriez vous pincer les doigts ou les mains et vous blesser gravement lors de l’installation de cet accessoire. Soyez très prudent et portez des gants protecteurs épais pour éviter toute coupure ou lacération des doigts ou des mains lorsque vous faites glisser le dosseret en place.
ÉTAPE 8 : Retrait et installation de la porte MISE EN GARDE • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE. • Pour éviter tout risque de brûlure ou de décharge électrique, assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation électrique est coupée avant d’enlever la porte du four. • La porte est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour l’enlever ou la remettre en place.
4. Vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis Torx T-20 la vis Torx de la charnière, située directement au-dessus de la fente de la charnière. Tournez la vis jusqu’à ce que la porte soit correctement alignée (Figure 25). 1/16''-1/8'' (2-3 mm) Figure 26 : Réglage de la hauteur de la cuisinière 2. Faites tourner les pattes en utilisant une clé ajustable de 12 po sur le côté plat de chacune d'elles.
Assemblage du gril (pas tous les modèles) Plaque signalétique Reportez-vous à la section intitulée « Utilisation du gril électrique » dans le manuel d’utilisation et d’entretien. La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. Elle est située sur le cadre, derrière la porte du four (voir Figure 29).
ÉTAPE 10 : Test des brûleurs Installez tous les éléments libres, comme les capuchons et les grilles des brûleurs, ayant été retirés précédemment. Assurez-vous que les capuchons des brûleurs sont adéquatement placés sur les bases des brûleurs. Avant de vérifier le fonctionnement de l'appareil, assurez-vous qu'aucune fuite n'émane de l'appareil et de la soupape de gaz, assurez-vous que l'appareil est branché à l'alimentation électrique. Ouvrez la soupape d'arrêt de gaz manuelle.
Liste de vérification pour l’installateur Les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes sont respectés. Fonctionnement Appareil nivelé et recouvrements des pattes installés. Les marques sont bien centrées sur les commandes des brûleurs et les boutons tournent librement. Les chapeaux des brûleurs sont bien placés sur leur base. Chaque brûleur s’allume correctement, seul ou avec d’autres brûleurs allumés. Tout le matériel d’emballage a été enlevé.
Índice de materias Instrucciones de seguridad ....................................................................................................................................... 55 Información de instalación.......................................................................................................................................... 57 Información de planificación .................................................................................................................................
Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar Antes de empezar IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA Desconecte la corriente antes de la instalación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes de Continuar Verificación del tipo de GAS Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Todos los modelos están certificados para el uso con gas natural. La conversión del aparato para el uso con gas propano requiere de un kit de conversión (PALPKITHNPALPKITHN).
Información de instalación Información de planificación Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las Instrucciones importantes de seguridad al principio del manual. HERRAMIENTAS REQUERIDAS Llave poligonal o de carraca de 7/16 pulg. Broca de 1/8 pulg. (3,17 mm) Broca de 3/16 pulg. (4,76 mm) Llave de boca ajustable de 12 pulg.
3. Considere una fuente de aire de recambio: • Debido al alto volumen de aire de ventilación requerido, se recomienda tener una fuente externa de aire. Esto es sumamente importante para hogares bien sellados y aislados. • Debe consultar a un contratista cualificado en calefacción y ventilación. • • • • PASO 2: Preparación de los armarios • • • • • La estufa es un aparato aislado e independiente.
Espacios libres para la instalación Instalación con la consola trasera baja Co n ve sult nti e l co lac a G m ió u a p b i n a n pa ía d rob ci ra e p o ad ne co lan as s d no ific . e v cer ac en las ión tila de ció n 5p u lg. si l lg. (1 u p m) a p 27 8 1 m con are mm 7 (45 imum co tiene d late ) m m ra mín (de bust ater l am ibles iale s bo s la do s) 35 ¾ pulg. (908 mm) Altura min. de la estufa con las patas ajustables totalmente metidas *37 ¼ pulg. (946 mm) Altura máx.
Instalación con consola de protección Materiales Combustibles 36 pulg. (914 mm) min. a combustibles 28 pulg. (711 mm) 27¼ pulg. (692 mm) Pared trasra baja 9 pulg. (229 mm) 24⅝ pulg. (625 mm) 24 pulg. (610 mm) máxima para empotrar 37 ½ pulg. (908 mm) Max. 35 ¾ pulg. (946 mm) Min. Pared trasra 24¾ pulg. (629 mm) 23 pulg. (584 mm) 44⅞ pulg. (1140 mm) Espacio total Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual.
Instalación con el adorno tipo isla incluida ica nd icies i a rf rrib pe les í a a su stib na u aq st bu zo da o ha com esta a e m br íni rias de om re m ate ntro s m e na ib zo cio l s; las rse d a a a L sp ble oc l ti e el bus n co 5p m ede o u c u lg. si l lg. (1 p u p ) a no 18 mm co pare 27 m 7 n m (45 imum co tiene d late ) mb m ral n í m (de ust ater am ibles iale s bo s la do s) 35 ¾ pulg. (908 mm) Altura min. de la estufa con las patas ajustables totalmente metidas *37 ¼ pulg.
Instalación con el adorno tipo isla incluida Materiales Combustibles La zona sombreada detrás de la estufa indica el espacio libre mínimo hasta superficies combustibles; las materias combustibles no pueden colocarse dentro de esta zona. 36 pulg. (914 mm) min. to combustibles 12 pulg. (305 mm) min. a combustibles con moldura tipo isla 28 pulg. (711 mm) 27¼ pulg. (692 mm) Para las instalaciones con adorno de tipo isla, se requiere un saliente entre la encimera y el adorno. 24⅝ pulg.
Suministro eléctrico y de gas 30, 36 o 48 pulg. (762, 914 o 1219 mm) Para las instalaciones casi a ras de la pared trasera, el tubo de suministro de gas y el cable eléctrico no deben ir más allá de esta línea. Zona Gas 3" (76 mm) 10" (254 mm) A Zona Eléctrica 2" (51 mm) máxima protuberancia de la pared al suministro elèctrico o de gas. B D C Modelo A 30 pulg. (762 mm) 5¾ pulg. (146 mm) 36 pulg. (913 mm) 81/16 pulg. (205 mm) 48 pulg. (1219 mm) 4Ǫ pulg. (111 mm) B C 157/ 513/ 16 pulg.
Alimentación Eléctrica Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la conexión al gas deje el máximo espacio libre detrás del aparato. Cuando se conecta el cable de alimentación o el conducto al receptáculo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de conexiones, el conector enchufe / receptáculo o la cubierta de la caja de conexiones / conducto no debe salir más de 2 pulg. (51 mm) de la pared trasera (vea la Figura 6).
Mover la Estufa Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar soportado uniformemente sobre la parte inferior. NOTA: El diagrama del cableado eléctrico se encuentra detrás del rodapié. No se debe quitar, excepto por un técnico de mantenimiento, que lo tiene que colocar en su sitio después de utilizarlo.
PRECAUCIÓN — DAÑOS A LA PROPIEDAD: • • • Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los orificios a través de la pared o del piso teniendo en cuenta el material (cerámica, madera dura, etc.). No deslice la estufa sobre un piso desprotegido. Si no lee estas instrucciones podría dañar la pared o la superficie del piso.
PASO 5: Requerimientos de gas y conexiones Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. El aparato se envía de la fábrica para el uso con gas natural. Debe ser convertida para el uso con propano. Un técnico o instalador calificado debe realizar la conversión. Asegúrese que la estufa coincide con el tipo de gas disponible en este lugar.
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectar el cable de alimentación eléctrica de la tomacorriente en la pared. Si el aparato está conectado en forma directa a la fuente de alimentación, desconecte la electricidad a la unidad apagando el cortacircuitos correcto o desconectando el fusible correcto. Bloqueé el panel de servicio para prevenir que la corriente se encienda accidentalmente. Rosca externa de ¾ pulg. (19 mm) Rosca interna de ½ pulg.
La longitud mínima recomendada para el cable o conducto es de cuatro pies. Las instalaciones eléctricas y la toma de tierra deben estar conformes a todos los códigos y regulaciones locales, o al Código Eléctrico Nacional, según el caso. Conexión Permanente (Cableado Directo) Se pueden conectar los aparatos directamente a la fuente de alimentación. El instalador debe suministrar un conducto flexible de aluminio aprobado, de un tamaño comercial de 3/4 pulg.
8. Apriete bien todas las conexiones. Caja de conexiones Cable blanco (neutro) Cable Rojo L1 Cable Negro L2 Prensacables Cable verde de toma de tierra Figura 12: Ubicación del prensacables Figura 11: Conexión de cuatro cables 9. Reinstale la cubierta de la caja de conexiones. INSTALADOR – muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
PASO 7: Instalación de la consola trasera (opcional) Modelo 9'' Consola Baja Moldura De Isla Al Ras 30'' PA30GLBH Incluida con la estufa 36'' PA36GLBH Incluida con la estufa 48'' PA48GLBH Incluida con la estufa Tabla 2: Número de modelo para los kits de las consolas traseras de protección Los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones. Observe todos los códigos locales. 1.
1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 610 mm). • En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura variable de los travesaños de pared y de las consolas traseras de protección, se puede encontrar únicamente un travesaño de pared en el sitio de instalación. 4. Quite la lámina de protección de plástico. 5. Comience la instalación del estante guarda-caliente.
1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: • Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón. • Pegue la hoja titulada Right Hand Template en la esquina inferior derecha alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón.
Instalación de la consola trasera baja 1. Según el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx T-20 de acero inoxidable de la cara frontal del adorno tipo isla proporcionado. Figura 19: Como quitar los tornillos de la cara frontal del adorno tipo isla 2. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro tornillos de punta que retienen la placa trasera en su sitio. Levante el adorno para quitarlo totalmente.
PASO 8: Quitar y reinstalar la puerta PRECAUCIÓN • • • • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la corriente esté desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podría recibir una descarga eléctrica o quemarse. La puerta de la hornilla pesa mucho y es frágil. Use ambas manos para quitar o reinstalar la puerta. Si no agarra la puerta de la hornilla firme y correctamente, podría lesionarse o dañar el producto.
4. Si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente abajo de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga falta para alinear correctamente la puerta. 1/16''-1/8'' (2-3 mm) Figura 26: Ajuste de la altura de la estufa 2. Gire los lados planos de cada pata con una llave ajustable de 12 pulg. (305 mm).
Ensamblaje de la parrilla (no todos los modelos) Consulte la sección "Usar la parrilla eléctrica" en el manual de uso y mantenimiento. Ensamblaje de la parrilla (no todos los modelos) Placa con información del aparato La placa con información del aparato muestra el número de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el bastidor, detrás de la puerta del horno (vea la ilustración). No se deben quitar los diagramas del cableado eléctrico en el área para los pies excepto por un técnico de servicio.
PASO 10: Pruebas de Quemador Instala cualquier componente flojo, como casquillos de quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con anterioridad. Asegúrese que los casquillos de quemador asienten apropiadamente en sus bases de quemador. Antes de probar la operación de la unidad, verificar que se ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido conectada con la fuente de la corriente eléctrica.
Lista de chequeo del instalador Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes. Funcionamiento Las perillas están centradas y giran libremente. Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores funcionando. Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre sus bases. Se quitó todo el material de embalaje.
Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. THERMADOR® is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
THERMADOR® Service | Entretien | Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine.