USE AND CARE GUIDE THERMADOR PROFESSIONALTM PRO HARMONY® DUAL FUEL RANGES GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN CUISINIÈRES MIXTES PROFESSIONALmc PRO HARMONYmc DE THERMADOR MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA ESTUFAS MIXTAS DE GAS PROFESSIONALTM PRO HARMONY® DE THERMADOR Models/ Modèles/ Modelos: PRD304GHC PRD304GHU PRD364GDHC PRD364GDHU PRD366GHC PRD366GHU PRD486GDHC PRD486GDHU PRD364NLHC PRD364NLHU PRD484NCHC PRD484NCHU PRD486NLHC PRD486NLHU
Congratulations on your recent THERMADOR® purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the art of cooking, owning a THERMADOR kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more than eleven decades. Before you begin using your new THERMADOR product, please take a moment to review the Use and Care Guide.
¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR®! Que usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR es la última expresión de su estilo personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas.
Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Control Panel Identification . . . . . . . . . . 10 Range Identification . . . . . . . . . . . . . . . 10 Oven Interior Identification . . . . . . . . . . 11 Using the Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Operation of the Burners . . . . . . . . . . . . . . 12 Cookware Recommendations .
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ CAREFULLY WARNING! If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. — Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. — WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • • • • • DO NOT try to light any appliance. DO NOT touch any electrical switch. DO NOT use any phone in your building.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used. It is the personal responsibility and obligation of you, the user, to have this appliance connected to the electrical power supply by a qualified electrician, in accordance with the National Electrical Code and/or applicable local codes and ordinances.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety Practices to Avoid Personal Injury When properly cared for, your new THERMADOR PROFESSIONALTM range has been designed to be a safe, reliable appliance. However, use extreme care when using this restaurant caliber range as this type of appliance provides intense heat.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT use aluminum foil to line any part of the oven or range. Use of a foil liner could result in a shock or fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it. This will upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or the range.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory. DO NOT use the grill plate accessory for cooking excessively fatty meats or products which promote flareups. When cooking fatty or oily foods on burners, the grill, or the griddle, adjacent gas burners can ignite airborne fumes. Use caution to avoid burns. The optional cutting board accessory must be removed before operating the griddle beneath it or burners adjacent to it.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Use CAUTION when opening the oven door during or immediately after operation. Stand to the side of the oven when opening an oven door to allow hot air or steam to escape. Keep face well away from the open door to avoid injury. Service should only be done by authorized technicians. Technicians must disconnect the power supply before servicing this unit.
Before You Begin Before using your range for the first time, check that you have these items: 30" 4 BURNER 36" with GRIDDLE 36" with GRILL 36" 6 BURNER 48" with GRIDDLE 48" with GRILL 48" with GRIDDLE & GRILL Full Access® Oven Racks, Main Oven 1 3 3 3 3 3 3 Full Access Oven Racks, Secondary Oven — — — — 2 2 2 Flat Rack, Main Oven 2 — — — — — — Two-Piece Broil Pan* 1 1 1 1 2 2 2 STAR® Burner Caps 4 4 4 6 6 6 4 Burner Grates 2 2 2 3 3 3 2 Center Grate 1
3. Optional Accessories. Grill Plate (PA12GRILLN), Griddle Plate (PAGRIDDLEN), Blue Knob Kit (PAKNOBLUNH), 12” Cutting Board (PA12CHPBLK), Griddle Cover (PA12CVRJ), Wok Support Ring (PWOKRINGHC) and other accessories are available from your THERMADOR dealer. 4. Position the racks correctly in the oven. The correct rack position depends on the recipe and the cooking mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is the most frequently used position.
Placing Flat Racks in the Oven: ALWAYS REMOVE BEFORE SELF CLEAN Figure 4: Flat Oven Rack The rack is designed with a stop so it will stop before coming completely out of the oven and not tilt. 1. Grasp rack firmly on both sides. 2. Insert rack (see picture). 3. Tilt rack up to allow stop into rack guide. 4. Bring rack to a horizontal position and push the rest of the way in. Rack should be straight and flat, not crooked.
Description Model and Parts Identification 00 Control Panel Identification 350 ExtraLow® Knob Standard Knob Griddle Knob 36” Mode Knob 30” & 48” Mode Knob Oven Light Switch Grill Knob Oven Temp Selector Table 2: Knob Identification Range Identification Model shown is 48" with Griddle and Grill Options (models will vary) 4 1 3 2 2 5 7 6 1. Flush Island Trim (included), High Shelf or Low Back (ordered separately) 2. Burner Grates & Burners 3. Electric Grill (option) 4.
Oven Interior Identification Electric Main Oven Interior 11 10 12 13 16 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Oven Interior Light Broil Element Oven Thermostat Rack Guides Oven Racks (3 included, 1 shown) Bake Element (hidden) Convection Fan Cover 14 15 Figure 7: Main Oven Interior Identification Electric Secondary Oven Interior (48” models only) 18 17 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Using The Cooktop Sealed STAR® Burners Control Knobs The control knobs for two sealed gas burners, one in front and one in the rear, are located directly in front of and below the pair of burners on the control panel. The symbol above each control knob identifies either the burner position on the cooktop or the griddle control, depending upon your model.
ExtraLow® Burners • The controls for the two left burners, front and rear, have flame settings even lower than the standard SIM settings. • • F XLO ExtraLow Range OF • F • XLO OF • • Figure 12: ExtraLow Burner Control Knob The drawing shows that the control knob has an additional range between the SIM and XLO settings. When the knob is set within this range, the flame cycles off and on.
Automatic Re-Ignition Checking Burner Cap Placement If any one or more burners blow out, the electronic igniter automatically activates to re-light the flame. Do not touch the burners when the igniters are active. • CAUTION! DO NOT touch the STAR® burners when the igniters are sparking. IMPORTANT: • For proper combustion do not use the cooktop without the burner grates in place. • There is a slight sound associated with gas combustion and ignition. This is a normal condition.
Power Failure Flame Height • • • • • • • • In the event of a power failure, only the standard burners can be manually lit. It is necessary to light each one individually. If the cooktop is being used when the power failure occurs, turn all knobs to the OFF position. The standard burners can be lit by holding a match at the ports and turning the control knob to the HI position. Wait until the flame is burning all around the burner cap before adjusting the flame to the desired height.
Cookware Recommendations • WARNING! To avoid risk of serious injury, damage to appliance or cookware, please observe the following: • • • • Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc. should never be used on the cooktop. Placement of large stock pots should be staggered when used on the cooktop. • • Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a hot burner grate. They may melt or catch fire. Never let a pan boil dry. This can damage your pan and the cooking surface.
Specialty Cookware Canning Tips: • • • • Figure 21: Flat-Bottom Wok Pan BACK • A flat base pan is preferred to one with a concave, convex or rippled base. When using two canners at the same time, use staggered burners. Do not block air to the burners. A flame needs the right amount of air for complete combustion. Use a cover on a canner when bringing the contents to a boil. Once the contents have reached a boil on HI, use the lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
Surface Burner Cooking Recommendations FOOD START SETTING FINISH SETTING STANDARD BURNERS FINISH SETTING XLO BURNERS BEVERAGES Cocoa MED – heat milk, cover SIM – finish heating XLO – keep warm, cover* BREADS French Toast, Pancakes, Grilled Sandwiches MED – preheat skillet SIM to MED – cook Same as for Standard Burners BUTTER Melting SIM – to start melting CEREALS Cornmeal, Grits, Oatmeal HI – cover, bring water to a boil, add cereal CHOCOLATE Melting XLO – may be stirred to hasten melting
FOOD START SETTING FINISH SETTING STANDARD BURNERS FINISH SETTING XLO BURNERS Poaching: Chicken, whole or pieces, Fish MED HI – Cover, bring liquids to a boil To finish cooking Simmering: Stewed Chicken, Corned Beef, Tongue, etc.
Using the Electric Griddle (available on some models) Description | | The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum with a non-stick coating (PTFE/PFOA free). This produces a surface with even heat that is easy to clean. | A maple cutting board (PA12CHPBLK), stainless steel cover (PA12CVRJ), and non-stick grill plate (PA12GRILLN) are available as accessories and may be purchased separately.
Griddle Cooking Recommendations FOOD Griddle Grease Tray SETTING Eggs 325°F – 350°F (160°C – 180°C) Bacon, Breakfast Sausage 450°F – 475°F (230°C – 245°C) Toasted Sandwiches 375°F – 400°F (190°C – 200°C) Boneless Chicken Breasts 425°F – 450°F (220°C – 230°C) Boneless Pork Chops, 1" (25.4 mm) thick 425°F – 450°F (220°C – 230°C) Steaks, 1" (25.
Using the Electric Grill (available on some models) Description The built-in grill is made of restaurant-quality cast iron grates. This produces a surface with even heat that is easy to clean. A non-stick, non-PTFE cast iron griddle plate (PAGRIDDLEN) is available as an accessory and may be purchased separately. See the instructions that come with the griddle plate accessory for more details. Assembling the Grill 1.
IMPORTANT: • If flames appear while grilling, turn off heat and remove the food. Use caution to avoid any potential injury while removing food. • Often, such flames will extinguish themselves within a few minutes once grease drippings have burned up. Do not leave the grill unattended until all flames are extinguished. If desired, flames can be extinguished by generously shaking baking soda or salt over them to smother fire.
Grill Cooking Recommendations IMPORTANT: • GRILL SHOULD NOT BE OPERATED WITHOUT PROPER VENTILATION. • Foods with excessive fat or grease should not be prepared on an indoor grill. Grilling foods with high fat content (certain types of ground beef, sausage, etc) increases the chances of smoke and flames.
Using the Oven Oven Functions Tips for Bake Most cooking times in recipes are designed for a preheated oven and require that the oven already be at a certain temperature before cooking starts. Refer to your recipe for preheating recommendations. Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven. Getting the Best Results • Minimize opening the door: • Use a minute timer. • Use the interior oven light. • Use the rack position recommended by the recipe.
Two Rack Baking • Casserole dishes may be baked using rack levels #2 and #4. Three Rack Baking • If three-rack baking is desired, the Convection Bake mode should be used. Your favorite pans and cookware can be used for convection cooking provided they have low sides to allow the heated air to circulate around the food. Any food cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust. Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate custards do not benefit from convection cooking.
Condensation It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture will condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel. CAUTION! When using the oven in any mode never use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. It can damage the oven and cause a fire hazard if heat is trapped under it.
Dehydrating Foods with Convection Bake Use the Convection Bake to dry and preserve fruits and vegetables. Tips: • Drying times vary depending on the moisture and sugar content of the food, the size of the pieces, the amount being dried and the humidity in the air. • Dry most fruits and vegetables at 150°F (66°C). • Check food at the minimum drying time. • It is best to use drying racks (not included) so that air can flow around the food. Do not place food directly on a baking sheet or pan.
Setting Bake, Convection Bake, or Extended Bake OVEN ON PREHEATING CLEANING RIGHT OVEN OFF CLE A N BAKE BROIL CONV BAKE CONV BROIL EXTENDED BAKE SPEED CLEAN 0 200 150 IL 500 BRO 45 0 25 OFF LIGHT 350 3 00 400 Figure 29: Oven Controls for 48” Range Main Oven To Set Bake or Convection Bake Extended Bake 1. Select BAKE mode or CONV BAKE mode using the Mode Selector Knob. 2. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob. – The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
Automatic operation of the cooling blowers: The cooling blowers activate after the oven reaches 300°F (149°C). When the oven is turned off, the blowers remain on until the oven temperature cools below 250°F (121°C). NOTE: It is normal for the cooling process to push heated air out into the room when the oven is on. DO NOT continue to use the ovens if the cooling blower fails to activate while baking. Call a qualified service agency to repair the range.
PROOF (secondary oven, only on 48" models) The proof feature maintains the warm, non-drafty environment needed for proofing yeast leavened products. It is best to start with a cool oven when using the proofing function. To Set the Secondary Oven for Proofing 1. Allow dough to thaw if frozen. 2. Place dough in dish and loosely cover. 3. Use any rack level that accommodates the size of the bowl or pan. Close the door. 4. Select PROOF using Selector Knob. DO NOT turn on Oven Temperature Control Knob.
Baking Recommendations FOOD PANSIZE CONTROL SETTING TOTAL SUGGESTED COOKING TIME Cookies 12" x 15" Cookie Sheet 375°F (190°C) 8 – 12 minutes Layer Cakes 8" or 9" Round 350°F (180°C) 25 – 35 minutes Sheet Cakes 9" x 13" Pan 350°F (180°C) 30 – 40 minutes Bundt™ Cakes 12 Cup 325°F (165°C) 60 – 75 minutes Brownies or Bar Cookies 9" x 9" Pan 325°F (165°C) 20 – 25 minutes Biscuits 12" x 15" Cookie Sheet 425°F (220°C) or Package Directions 10 – 15 minutes Quick Bread 8" x 4" Loaf Pan
NOTE: It is not possible to use the BAKE mode and BROIL mode simultaneously. When one mode is on, the other mode cannot be turned on. • • Setting Broil or Convection Broil Only the upper element heats in the BROIL mode. Successful broiling requires constant exposure to high, intense heat. 1. 2. 3. 4. • The door should be closed throughout the broil cycle. Your THERMADOR PROFESSIONAL range comes with a large two-piece broiler pan.
Care and Maintenance Self-Cleaning the Oven WARNING! • • • • Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. During the Self-Clean cycle, exterior surfaces may become hotter than usual. Parts of the appliance may become potentially harmful to children, and to persons who lack adult knowledge of appliances and lack adult reactions to potentially harmful conditions. Keep these individuals away during self-clean and while the appliance is in use.
To Set Self-Clean • 1. Select SPEED CLEAN using the Mode Selector Knob. 2. Set Temperature Selector Knob to CLEAN. – Oven door locks and the cooling blower turns on. – OVEN ON, PREHEATING and CLEANING lights turn on. • OVEN ON – PREHEATING CLEANING Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning Recommendations. The heating elements in the oven do not require cleaning; the elements burn themselves clean when the oven is in use. Both elements are permanently connected.
Cleaning Recommendations PART/MATERIAL Brass Burner Base and Cast Iron Cap CLEANING NOTES • • • • Igniters Ceramic • • A stiff nylon bristle tooth brush can be used to clean port openings. After cleaning, make sure that the STAR® burner cap is correctly seated on the STAR burner base. DO NOT scratch or gouge the port openings of burner cap.
PART/MATERIAL Grates Porcelain Enamel on Cast Iron CLEANING NOTES • • • • • • • • Griddle Aluminum with non-stick coating • • • • • Griddle Grease Tray • • • The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface. DO NOT clean grates in a self-cleaning oven. The rough texture of the grate can sometimes remove aluminum deposits from the bottom of pans and fill in areas between the high spots on the surface of the grate.
PART/MATERIAL Grill Grates Porcelain Enamel on Cast Iron CLEANING NOTES • • • • • Ceramic Briquettes, Briquette Basket, and Grill Drip Tray English 38 • Clean the grates after each use. Place the grill grate into a sink and pour boiling hot water over the grate. Lay a dish towel on top of the grate and pour more hot water over the towel. Allow the water to soak into the residue. Scrape away debris with a soap-filled scouring pad. Stubborn soil: Soft Scrub®.
PART/MATERIAL Surface Spill Trays Porcelain Enamel (gloss finish) CLEANING NOTES • • • Oven Cavity Porcelain Enamel on Steel If mild abrasive cleaners are used, rub lightly as these cleansers may scratch the finish. For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads may be used but care must be taken as these may scratch the finish.
PART/MATERIAL Oven Racks and Rack Guides Nickel Plated CLEANING NOTES • • • • • English 40 Some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before cleaning the entire rack. If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the side rails. Oven racks will discolor if left in oven during self clean.
Do-It-Yourself Maintenance Oven Light Bulb Replacement 1. Turn off circuit breaker. 2. Remove oven racks. 3. Slide the tip of a flat blade screw driver between the fixing clip and the lamp housing (Figure 32, A). CAUTION! • • • • • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. The covers must be in place when using the appliance.
Before Calling for Service Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges (see “Troubleshooting” on page 43.
Troubleshooting SYMPTOM Intermittent igniter sparking POSSIBLE CAUSE REMEDY • Ceramic igniter is wet or dirty. • Carefully dry or clean igniter. • Burner ports are clogged. • Clean ports on burner cap with a wire, a needle or straightened paper clip. More than four clicks of igniter before lighting • Improper fit of burner cap onto burner • base. Align burner cap properly on burner base. Constant igniter sparking • • Range is not properly grounded.
Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to Repair/Replace as Your Exclusive Remedy The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the THERMADOR® appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain lim
Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following: • • • • • • Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Avant de Commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Description des tableaux de commande . . .11 Description des cuisinières . . . . . . . . . . . . .11 Description de l'intérieur des fours . . . . . . .12 Utilisation de la Table de Cuisson . . . . . . . .13 Fonctionnement des brûleurs . . . . . . . . . . .13 Récipients recommandés . . . . . . .
Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVERTISSEMENT! Vous ne devriez pas installer cet appareil avec un système de ventilation à aspiration descendante. Ce type de système de ventilation peut présenter des risques d’incendie et des problèmes de combustion et ainsi entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou un fonctionnement involontaire.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT! Lorsque l’appareil est raccordé au gaz propane, veillez à ce que le réservoir de gaz soit doté de son propre régulateur à haute pression en plus du régulateur fourni avec la cuisinière. La pression maximale de gaz à cet appareil ne peut pas dépasser une colonne d’eau de 14,0 pouces (34,9 mb) du réservoir de gaz au régulateur de pression.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT! EN CAS DE DÉFAILLANCE ÉLECTRIQUE Si, pour une raison quelconque, un bouton de commande est activé (ON) sans qu’aucune alimentation électrique ne puisse allumer les brûleurs STARmc, éteignez-le et attendez 5 minutes que le gaz se dissipe avant d’allumer manuellement le brûleur STAR.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT! POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE : • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT! Pour Réduire Les Risques De Blessure Lors D’un Feu De Friture, Observez Les Consignes Suivantes : • • • • ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur ou l’élément. PRENEZ GARDE AUX RISQUES DE BRÛLURE. Si les flammes ne disparaissent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Soyez prudent et assurez-vous que les courants provenant de grilles d’aération ou de ventilateurs ne soufflent pas de matière inflammable vers les flammes ou ne poussent pas les flammes sur les côtés de la casserole ou du poêlon. vaporisés peuvent, en présence de chaleur, prendre feu ou corroder les pièces métalliques. Utilisez toujours des casseroles et poêlons à fond plat et suffisamment larges pour couvrir le brûleur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés, qui devront débrancher l’alimentation électrique de l’appareil avant de le réparer. Pour éviter tout risque d’incendie, nettoyez fréquemment la hotte et les filtres afin d’empêcher les accumulations de graisse. N’OBSTRUEZ PAS la circulation d’air de combustion ou d’aération.
Avant de Commencer Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois, assurez-vous d’avoir ces articles: 30” avec 4 brûleurs 36” avec plaque 36” avec gril 36” avec 6 brûleurs 48” avec plaque 48” avec gril 48” avec plaque chauffante et gril Grilles de four Full Accessmc, four principal 1 3 3 3 3 3 3 Grilles de four Full Access, four secondaire — — — — 2 2 2 Grille Plate, four principal 2 — — — — — — Lèchefrite deux pièces* 1 1 1 1 2 2 2 Chapeaux de brûleurs STARmc
3. Accessoires optionnels : Plaque de gril (PA12GRILLN), planche à hacher de 12 po (PA12CHPBLK), couvercle de plaque chauffante (PA12CVRJ), anneau de support du wok (PWOKRINGHC), et autres accessoires sont disponibles chez votre concessionnaire THERMADOR. 4. Placez correctement les grilles dans le four. La position adéquate des grilles dépend de la recette et du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le four sont numérotées de bas en haut, comme un ascenseur.
Mise en place de la grille : TOUJOURS RETIRER AVANT L'AUTONETTOYAGE Figure 4 : Grille plate La grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne sorte pas complètement du four et ne s'incline pas. 1. Saisir fermement la grille par les côtés. 2. Installer la grille (voir illustration). 3. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide. 4. Amener la grille en position horizontale et pousser jusqu'au fond. La grille doit être droite, à plat et ne doit pas dévier.
Description 00 Description des tableaux de commande 350 Bouton ExtraLow Bouton Standard Bouton de plaque chauffante Sélecteur de mode Sélecteur de mode des modèles de des modèles de 30" et 48" 36" Bouton de gril Sélecteur de température du four Interrupteur de la lampe du four Tableau 2: Description Bouton Description des cuisinières Le modèle illustré est la cuisinière de 48" avec plaque chauffante et gril (les modèles varient) 4 1 3 2 2 5 1.
Description de l'intérieur des fours Intérieur du four électrique 11 10 12 13 16 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Éclairage intérieur du four Élément du grilloir Capteur thermostat du four Glissières des grilles Grilles de four (3 incluse) Élément de cuisson (dissimulé) Couvercle du ventilateur à convection 14 15 Figure 7 : Intérieur du four Intérieur du four électrique secondaire (modèles de 48" seulement) 18 17 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Utilisation de la Table de Cuisson Brûleurs scellés Boutons de contrôle Les boutons de commande des deux brûleurs avant et arrière, hermétiquement encastrés, sont placés sur le panneau de commandes de la partie frontale de la cuisinière. Le symbole au-dessus de chaque bouton identifie soit la position du brûleur sur la surface de cuisson ou le contrôle de la grille, selon le modèle.
Brûleurs ExtraLowmc • Les contrôles pour les deux brûleurs de gauche, avant et arrière, ont les mêmes réglages que les réglages standards SIM. • F Plage ExtraLow XLO OF Techniques ExtraLowmc • • XLO F OF • Figure 12 : Bouton de contrôle de brûleur ExtraLow Le dessin montre la gamme supplémentaire de réglage du bouton entre les repères SIM et XLO. Lorsque le bouton est placé sur cette gamme, la flamme s’allume et s’éteint.
Vérification de la position des chapeaux des brûleurs. Positionnement des chapeaux des brûleurs • Pour assurer un fonctionnement approprié, les chapeaux des brûleurs STAR doivent être placés adéquatement sur leur base. Si le chapeau n’est pas placé adéquatement, l’un ou l’autre des problèmes suivants pourrait survenir : • Les flammes du brûleur sont trop hautes. • Des flammes excessives jaillissent du brûleur. • Le brûleur ne s’allume pas. • Les flammes du brûleur sont inégales.
AVERTISSEMENT! Pour éviter que des produits ne s’enflamment ou créent des vapeurs nocives, n’utilisez pas la surface de cuisson si les chapeaux et les grilles des brûleurs ne sont pas tous placés. Rallumage automatique Si un ou plusieurs brûleurs s’éteignent, l’allumeur électronique produit automatiquement des étincelles pour rallumer la flamme. Ne touchez pas aux brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Récipients recommandés • MISE EN GARDE! Pour éviter tout risque de dommages sérieux à l’appareil ou à un récipient, observez les consignes suivantes: • • Les grands récipients, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson. Placez les grandes casseroles de façon décalée lorsque vous utilisez la surface de cuisson. • • • • Figure 17 : Diamètre de la base • • • Choisissez une casserole dont la base correspond au diamètre de la flamme.
• Un couvercle adapté au diamètre d’un récipient raccourcit le temps de cuisson et permet l’utilisation de réglages plus bas. Woks — Les woks à fond plat ou rond avec un anneau de support peuvent être utilisés sur tous les modèles. Un anneau de support doit être utilisé avec les woks à fond rond. Le wok et l’anneau à wok en fonte revêtu d’une couche de porcelaine sont vendus séparément (PWOKRINGHC).
Conseils de cuisson – Brûleurs de la table de cuisson ALIMENTS RÉGLAGE INITIAL RÉGLAGE FINAL – BRÛLEURS STANDARDS RÉGLAGE FINAL – BRÛLEURS EXTRALOWMC (XLO) BOISSONS Cacao PAIN Pain doré Crêpes Sandwiches grillés BEURRE À fondre CÉRÉALES Semoule de maïs, gruau, avoine MED – Chauffer le lait, couvrir SIM – Finir de chauffer XLO – Maintenir au chaud, couvrir MED – Préchauffer le poêlon SIM à MED – cuire Identique aux brûleurs standards SIM – pour commencer à faire fondre HI – Couvrir, porter l’eau à
ALIMENTS Grillade au poêlon : côtelettes d’agneau, steaks minces, hamburgers, saucisses en chapelet Pocher : poulet, entier ou morceaux, poisson Faire mijoter : poulet à l’étouffée, corned-beef, langue, etc.
Utilisation de la plaque chauffante électrique (disponible avec certains modèles) Description | La planche à découper et le couvercle doivent être enlevés avant d’utiliser la plaque chauffante. | Une planche à découper en érable (PA12CHPBLK), un couvercle en acier inoxydable et un gril avec revêtement en aluminium (PA12CVRJ et PA12GRILLN) sont disponibles comme accessoires et peuvent être achetés séparément.
Avant d’être utilisée, la plaque chauffante doit être lavée à l’eau chaude savonneuse, puis rincée à l’eau claire. La plaque peut être utilisée sans beurre, margarine ou huile. Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour donner du goût aux aliments. Plateau à graisse de la plaque chauffante Tous les types d’ustensiles peuvent être utilisés sur la plaque. Prenez garde de ne pas endommager la surface avec les ustensiles. Ne coupez pas directement d’aliments sur la plaque chauffante.
Utilisation du gril électrique (disponible sur certains modèles) Description Les grilles du gril encastrable sont faites de fonte de qualité professionnelle. Ce métal fait en sorte que les grilles répartissent uniformément la chaleur et sont faciles à nettoyer. Il est possible d'installer une plaque chauffante de fonte antiadhérente sans PTFE (PAGRIDDLEN), vendue séparément. Consultez les instructions de l'accessoire de la plaque chauffante pour obtenir plus de détails. Assemblage du gril 5 1.
IMPORTANT : • Si des flammes se forment pendant l’utilisation du gril, éteignez l’appareil et retirez les aliments. Prenez garde de ne pas vous blesser lorsque vous retirez les aliments. • Souvent, les flammes s’éteignent d’elles-mêmes en quelques minutes une fois que les accumulations de graisse se sont consumées. Ne laissez pas le gril sans surveillance avant que les flammes ne se soient éteintes. Vous pouvez étouffer les flammes en les saupoudrant d’une généreuse couche de bicarbonate de soude ou de sel.
Recommandations pour la cuisson sur le gril IMPORTANT : • VOUS NE DEVRIEZ PAS UTILISER LE GRIL SANS UNE VENTILATION ADÉQUATE. • Vous ne devriez pas préparer d’aliments à forte teneur en gras sur un gril intérieur. Le fait de faire griller des aliments à forte teneur en gras (comme certains types de bœuf haché, saucisses, etc.) augmente les possibilités de formation de fumées et de flammes.
Utilisation du Four Cuisson Conseils pour la cuisson Préchauffage du four Préchauffez le four avant d’y faire cuire des aliments, y compris les gros morceaux de viande ou de volaille. Suivez les indications de votre recette pour le préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du réglage de température et du nombre de grilles placées dans le four. Optimisation des résultats • Réduisez au maximum le temps d’ouverture de la porte • Utilisez un minuteur. • Utilisez l’éclairage à l’intérieur du four.
Cuisson avec deux grilles • Les niveaux 2 ou 4 permettent de faire cuire à deux niveaux. Les petits gâteaux secs ou les biscuits sont des mets adaptés à ce type de cuisson. Les ragoûts peuvent également être cuits en utilisant ces deux niveaux. Cuisson avec trois grilles • Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection Bake (Cuisson par convection) doit être utilisé. Four auxiliaire (modèle de 48 po) • Les meilleurs résultats s’obtiennent avec la position de grille numéro 3.
Conseils d’utilisation de la cuisson par convection Préchauffage du four Quel que soit le type d’aliments à cuire, préchauffez le four. Suivez les recommandations de votre recette pour le préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du réglage de la température et du nombre de grilles placées dans le four. Réglage de température Quand vous utilisez la cuisson par convection, réduisez la température recommandée dans la recette de 14°C (25°F).
TEMPÉRATURES DE CUISSON INTERNES MINIMUMS Les températures de cuisson internes recommandées par le U.S.
Séchage d'aliments avec le mode de cuisson à convection Utilisez le mode de cuisson à convection pour sécher et conserver des fruits et légumes. Conseils : • Le temps de cuisson varie en fonction du degré d'humidité et du contenu en sucre des aliments, de la taille des pièces, de la quantité d'aliments à sécher et du taux d'humidité de l'air. • Faites sécher la plupart des fruits et légumes à 150°F (66°C). • Vérifiez les aliments une fois que le temps de séchage minimum a passé.
Réglages de cuisson/cuisson par convection Ces modes de cuisson servent à cuire, à rôtir ou à réchauffer avec une, deux ou trois grilles. OVEN ON PREHEATING CLEANING RIGHT OVEN OFF CLE A N BAKE CONV BAKE BROIL CONV BROIL EXTENDED BAKE SPEED CLEAN 0 200 150 IL 500 BRO 45 0 25 OFF LIGHT 350 3 00 400 Figure 29 : Bouton de contrôle du four de 48 po Réglage du four (BAKE OU CONV BAKE) EXTENDED BAKE (Cuisson prolongée) 1.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement : NE continuez PAS à utiliser le fours si la soufflerie de refroidissement ne se met pas en marche. Appelez un centre de service qualifié pour que le four soit réparé. Le ventilateur de refroidissement s’active seulement si le four atteint 300°F (149°C). Lorsque vous éteignez le four, le ventilateur reste en fonction jusqu’à ce que la température redescende à 250°F (121°C).
PROOF (Apprêt, four auxiliaire) Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la température souhaitée. La fonction d’apprêt permet de maintenir l’environnement chaud et sans courants d’air nécessaire pour le levage de produits panifiés. La température d’apprêt est ajustée à 100°F (38°C). Les aliments susceptibles de se dessécher devront être recouverts de papier d’aluminium ou d’un couvercle. Il vaut mieux utiliser la fonction Apprêt (PROOF) lorsque le four est froid.
Conseils de cuisson au four ALIMENTS RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE DIMENSIONS DU PLAT Biscuits 30,5 x 38,1 cm (12" x 15") 375°F (190°C) 8 to 12 minutes Gâteaux fourrés 20,3 ou 22,9 cm (8" ur 9") rond 350°F (177°C) 25 à 35 minutes Feuilletés Plat de 22,9 ou 33 cm (9" x 13") 350°F (177°C) 30 à 40 minutes Gâteaux Bundt™ Plat de 1,5 kg (12” cup) 325°F (163°C) 60 à 75 minutes Carrés au chocolat ou biscuits rectangulaires Plat de 22,9 x 22,9 cm (9" x 9") 325°F (163°C) 20 à 25 minutes Biscuits Tôl
Position des grilles Avant d'allumer le four, placez les grilles et la lèchefrite à la position désirée. Après le préchauffage, centrez la lèchefrite sous l'élément du grilloir. Réglage du grilloir ou du grilloir à convection • REMARQUE: Pour un bon grillage, une exposition constante à une chaleur intense élevée est requise.
Guide de cuisson au gril et rôtissage Toutes les viandes sont déposées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.
Entretien et Nettoyage Four autonettoyant AVERTISSEMENT! • • • • Ne laissez pas d’enfants seuls ou sans surveillance dans un endroit où des électroménagers sont en cours d’utilisation. Durant le cycle d’autonettoyage, les surfaces extérieures de l’appareil peuvent devenir plus chaudes que d’habitude.
Verrouillage de porte Au démarrage du cycle de nettoyage, le voyant LOCK (porte verrouillée) s’allume et le cycle de verrouillage automatique de la porte commence. Assurez-vous que la porte est bien verrouillée lorsque le voyant LOCK s’allume. Vous pouvez éteindre le cycle de nettoyage en sélectionnant la position OFF (éteint). Le voyant LOCK ne s’éteint que lorsque la température du four est descendue à moins de 260°C (500°F) et que le cycle de verrouillage de la porte est revenu à la position ouverte.
Marques de produits Les marques de produits utilisées ici sont destinées à indiquer un type de produit d’entretien et ne constituent pas une obligation. L’omission d’une marque ne signifie pas qu’elle convient ou qu’elle ne convient pas. De nombreux produits sont distribués à grande échelle et il est possible de les trouver localement. Les produits doivent être utilisés conformément à leur mode d’emploi. Le tableau suivant fournit des indications concernant le nettoyage de la cuisinière.
PIÈCE/MATÉRIAU Fini extérieur/protecteur arrière Acier inoxydable PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS • • • • • Grilles Porcelaine émaillée sur fonte • • • • • • • • Français 40 L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches d’aliments et piqûres, pourvu que la surface soit gardée propre et protégée. Frottez légèrement dans le sens du poli. Le chlore ou les composés de chlore de certains produits nettoyants sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Vérifiez les ingrédients sur l’étiquette.
PIÈCE/MATÉRIAU Plaque chauffante Aluminium avec revêtement antiadhésif PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS • • • • • Plateau récupérateur de graisse de la plaque chauffante • • • Grilles du gril Porcelaine émaillée sur fonte • • • • • N’immergez JAMAIS une plaque chauffante chaude dans l’eau froide. La plaque d’aluminium pourrait gondoler ou se fissurer. Ne nettoyez AUCUNE partie du gril ou de la plaque chauffante dans le four en mode autonettoyage.
PIÈCE/MATÉRIAU PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS Briquettes de céramique, Briquettes de céramique, et Plateau à graisse du gril • Briquettes de céramique de nettoyage 1) Placez doucement les briquettes de céramique saturées de gras dans un grand contenant de six litres ou plus. 2) Remplissez le contenant d'eau propre de façon à ce que les briquettes soient couvertes par au moins un demi-pouce d'eau. 3) Portez l'eau à ébullition et laissez-la bouillir pendant 10 minutes.
PIÈCE/MATÉRIAU Cavité Porcelaine émaillée sur acier PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS • • • Plaque à fentes de la lèchefrite/fond Porcelaine émaillée • • Grilles du four et glissières des grilles Nickelées • • • • • • Le fini de porcelaine émaillée résiste à l’acide, mais il n’est pas à l’épreuve de l’acide.
Entretien à faire soi-même Changement de l’ampoule du four ATTENTION! • • • • • Assurez-vous que l’appareil et les lampes sont froids et que l’alimentation de l’appareil est coupée avant de remplacer les ampoules électriques, sans quoi vous pourriez vous blesser ou recevoir une décharge électrique. Les couvercles doivent être en place lorsque vous utilisez l’appareil. Les couvercles servent à empêcher les ampoules de se briser. Les couvercles sont faits de verre.
Avant d’Appeler le Service Technique Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d’éviter des frais inutiles.
Dépannage SYMPTÔME Production intermittente d’étincelles • • CAUSE PROBABLE L’allumeur en céramique est mouillé ou sale. Les orifices du brûleur sont bouchés. • • Plus de quatre déclics de • l'allumeur avant que la flamme ne s'allume Production constante • d’étincelles • Le chapeau du brûleur est mal posé sur sa • base. Les dispositifs d’allumage • produisent des étincelles, mais pas de flamme.
Énoncé de Garantie Limitée du Produit Couverture de la garantie et à qui elle s’applique La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée du produit ne s’applique qu’à l’appareil THERMADOR® qui vous a été vendu, à titre de premier acheteur, pourvu que le produit ait été acheté : • • • Pour une utilisation domestique normale (non commerciale) et qu’il n’ait été utilisé qu’à des fins domestiques normales.
Appareil hors garantie BSH n’est assujettie à aucune obligation, au titre de la loi ou autrement, de vous offrir des concessions, incluant les réparations, prorata ou remplacement de produit une fois cette garantie expirée.
Contenidos Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antes de Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de los tableros de control . . Descripción de las estufas . . . . . . . . . . . Descripción del interior de las estufas . . 10 10 10 11 Usar la Parilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quemadores sellados tipo estrella . . . . . Recomendaciones para los utensilios de cocina . . . . . . . .
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA! Si no sigue rigurosamente la información contenida en este manual podría provocar un incendio o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. — No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros productos inflamables, bajo cualquier tipo de forma, cerca de este o cualquier otro aparato. — QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS • No trate de encender ningún aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous qu’elle est munie d’un dosseret adéquat. Consultez les instructions d’installation qui accompagnent cet appareil pour obtenir de plus amples renseignements. ADVERTENCIA! Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa antes de utilizarla.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Incumbe al dueño y al instalador determinar si requisitos o normas adicionales se aplican a la instalación específica. Prácticas de seguridad para evitar lesiones Con el cuidado adecuado, su nueva estufa PROFESSIONAL® de THERMADOR ha sido diseñada para ser un aparato seguro y fiable. Sin embargo, tenga mucho cuidado cuando use esta estufa de tamaño comercial ya que este tipo de aparato genera mucho calor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Siempre use asas secas para las ollas: Las asas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo que estorbe en lugar de las asas. No permita que las asas toquen rejillas de quemadores, quemadores infrarrojos, o quemadores calientes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Nunca deje el aparato sin atención cuando cocine a muchas temperaturas. Los derrames causan humo y puede arder la grasa derramada. Además, si se sofocan las llamas de un quemador, se escapará gas a la habitación. Vea la página 1 para tener más información sobre fugas de gas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Coloque las rejillas de la hornilla en la posición deseada mientras que la hornilla está fría. Cuando se deba quitar una rejilla mientras que la hornilla está caliente, no permita que las agarraderas entren en contacto con el quemador infrarrojo. Tenga cuidado al abrir la puerta de la hornilla; permita que el aire caliente o el vapor salga antes de sacar o introducir alimentos.
Antes de comenzar Antes de usar su estufa por primera vez, revise que tenga estos artículos: 48” con 6 36” con 6 48" con quemadores quemadores parilla y plancha 48” con plancha y parrilla 30” con 4 quemadores 36” y plancha 36” parrilla Rejillas Full Access®, Hornilla Principal 1 3 3 3 3 3 3 Rejillas Full Access, Hornilla Secundaria — — — — 2 2 2 Rejilla plana, Hornilla Principal 2 — — — — — — Bandeja de Asar, 2 Piezas* 1 1 1 1 2 2 2 Tapas de los Quemadores 4 4 4 6 6
3. Accesorios opcionales: placa de parrilla (PA12GRILLN), tabla de cortar (PA12CHPBLK), cubierta para la plancha (PA12CVRJ), rodapié, anillo de soporte para wok (PWOKRINGHC) y otros accesorios están disponibles en su distribuidor THERMADOR. 4. Ponga las rejillas correctamente en la hornilla. La posición correcta de las rejillas depende de la receta y del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un elevador.
Introducir la rejilla plana en el horno: SIEMPRE DEBE SACAR LAS REJILLAS ANTES DE INICIAR UN CICLO DE AUTOLIMPIEZA Figura 4: Rejilla plana La rejilla está diseñada con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline. 1. Tome la rejilla firmemente de ambos lados. 2. Introduzca la rejilla (vea la imagen). 3. Incline hacia arriba la rejilla para que se detenga al insertarse en la guía de la rejilla. 4.
Descripción 00 Descripción de los tableros de control 350 Perilla ExtraLow Selector de modo de los modelos de 36 pulg. Perilla estándar Perilla de plancha Perilla de parrilla Selector de temperatura de la hornilla Selector de modo de Interruptor de la luz de la hornilla los modelos de 30 y 48 pulg. Tabla 2: Descripción de los tableros de control Descripción de las estufas El modelo mostrado es la estufa de 48 pulg. con plancha y parrilla (varios modelos) 1.
Descripción del interior de las estufas Interior del horno de eléctrico 11 10 12 13 16 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Luz interior del horno Elemento de asar Termostato del horno Guías para rejillas Rejillas deslizantes del horno (3 incluidas) Quemador de la hornilla (oculto) Ventilador de convección 14 15 Figura 7: Interior del horno de eléctrico Interior de la hornilla eléctrica secundaria (sólo modelos de 48 pulg.) 18 17 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Usar la Parilla Quemadores sellados tipo estrella Perillas de Control Las perillas de control para dos quemadores sellados de gas, uno en la parte delantera y uno en el fondo, se encuentran directamente en frente de y debajo del par de quemadores en el panel de control. El símbolo arriba de cada perilla de control identifica ya sea la posición del quemador en la parrilla o el control de la plancha, dependiendo de su modelo.
Quemadores ExtraLow® • El control para el quemador delantero izquierdo tiene ajustes de las llamas aún más bajos que los ajustesestándar para el modo SIM (hervir a fuego lento). Para mantener un bajo calor, se debe calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla y baje el calor a un ajuste un poco abajo de SIM. • Revise periódicamente para ver si se debe girar la perilla de control a otro ajuste.
Verificación de la posición de las tapas de los quemadores • • Compruebe cada quemador para asegurarse de que no hay espacio entre la tapa y la base del quemador. Vea las Figura 14 y Figura 15 para ejemplos de tapa de quemador instalada correcta e incorrectamente. Puede intentar mover con cuidado las tapas de los quemadores lateralmente para asegurarse que están colocadas correctamente en su base. Cuando es el caso, las tapas están rectas en la base y cubren completamente.
Apagón Descripción de la llama ADVERTENCIA! Flama amarilla: Se requiere más ajuste. En el caso de un apagón, se deben girar todas las perillas a la posición OFF. Solamente se pueden encender manualmente los quemadores estándares STAR. • • • • • • • Solamente en el caso de una falla de electricidad pueden encenderse manualmente los quemadores estándar. Es necesario encender cada uno individualmente.
Recomendaciones para los utensilios de cocina • • PRECAUCIÓN! Para evitar dañar seriamente el aparato o las ollas, lea las siguientes instrucciones: • • • Nunca se deben usar grandes utensilios en la superficie de la estufa, como cazuelas grandes, bandejas para galletas, etc. Las ollas grandes para caldos deben colocarse en forma escalonada cuando se usan en la estufa. • • No permita que artículos de plástico, papel o tela entren en contacto con la rejilla caliente de un quemador.
Utensilios especiales de cocina Baño María de dimensiones estándares — 21 a 22 cuartos de galón (19,95 a 20,9 litros), con una base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una altura de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm). Olla a presión — 8 a 22 cuartos de galón (7,6 a 20,9 litros), con una base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6,5 a 12 pulg. (165 – 305 mm).
Recomendaciones de cocción con los quemadores de la estufa ALIMENTO BEBIDAS Cacao (Chocolate) AJUSTE INICIAL AJUSTE FINAL –QUEMADOR EXTRALOW® (XLO) SIM – terminar de calentar XLO – para mantener caliente, tapar* PANES MED – precalentar la Pan Francés, Crepas, sartén Sándwich a la plancha SIM a MED – cocinar Igual que el quemador estándar MANTEQUILLA Derretir SIM – para empezar el derretimiento XLO – Para mantener la temperatura* 5 a 10 minutos para que se derrita CEREALES Harina de maíz, Sémola,
ALIMENTO AJUSTE INICIAL AJUSTE FINAL – QUEMADOR ESTÁNDAR AJUSTE FINAL –QUEMADOR EXTRALOW® (XLO) Escalfado: pollo, entero o piezas, pescado MED HI – tapar, hervir los líquidos Para terminar de cocinar Hervido a fuego lento: Pollo estofado, carne curada, Lengua, etc.
Uso de la plancha eléctrica (disponible con algunos modelos) Descripción | | La plancha empotrada está hecha de aluminio de calidad profesional con un acabado antiadherente (sin PTFE o APFO). Esto crea una superficie fácil de limpiar que conduce el calor uniformemente. | Se venden por separado como accesorios: una tabla de cortar de arce, una cubierta de acero inoxidable y una bandeja con revestimiento de aluminio.
AVISO: El rendimiento de la plancha / estufa puede variar si el flujo de aire alrededor del aparato es demasiado elevado. El flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de aire acondicionado o de un ventilador de techo que sopla hacia el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de calentamiento o provocar temperaturas en la plancha/ estufa que no corresponden con el ajuste indicado por los botones.
Uso de la parrilla eléctrica (parrilla disponible con algunos modelos) Descripción Las rejas de la parrilla empotrable están hechas de hierro colado de calidad profesional. Este material da a las rejillas una superficie que reparte uniformemente el calor y que es fácil de limpiar. Se puede instalar una plancha de hierro colado antiadherente sin PTFE (PAGRIDDLEN), vendida por separado. Consulte las instrucciones del accesorio de la plancha para saber más detalles. Ensamblaje de la parrilla 5 1.
IMPORTANTE: • Si aparecen llamas mientras cocina con la parrilla, apague el aparato y quite los alimentos. Tenga cuidado de no lesionarse cuando quite los alimentos. • A menudo, las llamas se apagan por sí solas al cabo de unos minutos, una vez se han quemado las acumulaciones de grasa. No deje la parrilla sin supervisión antes de que se hayan apagado las llamas. Se pueden sofocar las llamas espolvoreándolas con una generosa capa de bicarbonato de sodio o sal.
Recomendaciones para cocinar con la parrilla IMPORTANTE: • NO SE DEBERÍA USAR LA PARRILLA SIN UNA VENTILACIÓN ADECUADA. • No deberían prepararse alimentos muy grasientos sobre una parrilla interior. La cocción de alimentos grasientos (como algunas variedades de carne picada o de salchichas, etc.) aumenta las posibilidades de formación de humo y llamas.
Usar el Horno Precalentar el Horno • Precaliente el horno antes de cocer alimentos, excepto piezas grandes de carne o pollo. Consulte su receta para recomendaciones del precalentado. El tiempo del precalentado depende del ajuste de temperatura y de la cantidad de rejillas en el horno. • Para Obtener Mejores Resultados • Minimice abrir la puerta: • Use un cronómetro de minutos. • Use la luz interna del horno. • Escoja el utensilio de tamaño correcto; use el utensilio recomendado en la receta.
Hornear con tres rejillas • Cuando desea hornear con tres rejillas, se debe utilizar el modo del horneado de convección. Convección Cocinar con el modo de convección Hay muchas ventajas para cocinar con el modo de convección, donde un ventilador en la parte trasera del horno hace circular el aire uniformemente alrededor del horno. El aire circulado proporciona un calor uniforme de modo que se pueden colocar los alimentos en cualquier posición de rejilla con resultados consistentes.
Ajuste de Temperatura Cuando usa el modo de hornear de convección, reduzca la temperatura recomendada por 25°F, excepto para carnes. Cuando asa carnes, verifique la temperatura interna antes del tiempo recomendado en la receta para evitar que se cuezan demasiado. Posiciones de Rejillas Hornear con una rejilla • Cuando hornee en una sola rejilla, se obtienen mejores resultados con el modo de hornear (vea Hornear). • Cuando asa pavo o un corte grande de carne, se puede usar el horneado de convección.
Cómo deshidratar alimentos con el modo de cocción a convección Utilice el modo de cocción a convección para deshidratar y conservar fruta y verdura. Consejos: • • • • • • • • El tiempo de cocción varía según el grado de humedad y del contenido en azúcar de los alimentos, del tamaño de los trozos, de la cantidad de alimentos a deshidratar y de la humedad ambiente. Deshidrate la mayor parte de fruta y verdura a 150°F (66°C). Compruebe los alimentos cuando alcance el tiempo mínimo de secado.
Ajustar el horneado / horneado por convección / Horneado extendido Estos modos de cocinar sirven para hornear, asar o calentar usando una, dos o tres rejillas. OVEN ON PREHEATING CLEANING RIGHT OVEN OFF CLE A N BAKE BROIL CONV BAKE CONV BROIL EXTENDED BAKE SPEED CLEAN 0 200 150 IL 500 BRO 45 0 25 OFF LIGHT 350 3 00 400 Figura 29: Controles del horno para estufas de 36” Para configurar el horno (BAKE o CONV BAKE) 1.
OVEN ON PREHEATING CLEANING OFF OFF BROIL PROOF 0 25 SPEED CLEAN IL 500 BRO 45 WARM CLE A N BAKE LEFT OVEN 200 150 LIGHT NO siga usando el grill si el ventilador de enfriamiento no se enciende. Llame a una agencia de servicio calificada para reparar la estufa. 0 Operación automática del ventilador de enfriamiento: El ventilador de enfriamiento se prende solamente después de que la hornilla alcance 300°F (149°C).
PROOF (PRUEBA, Horno Secundario) La característica de prueba mantiene la temperatura y sin corrientes de aire necesarios para probar productos con contenido de levadura. Se pueden mantener alimentos cocidos calientes a sus temperaturas de servir. Ajuste el horno al modo de hornear y use la temperatura sugerida en la tabla. Para lograr mejores resultados, precaliente el horno a la temperatura deseada. Es mejor utilizar la función de fermentación cuando la hornilla está fría.
Recomendaciones para hornear ALIMENTO TAMAÑO DEL MOLDE CONTROLAR EL AJUSTE DE TEMPERATURA TIEMPO TOTAL SUGERIDO DE COCINAR Galletas Bandeja de galleta 12" x 15" 375°F (191°C) 8 a 12 minutos Pasteles con relleno 8" or 9" redundo 350°F (177°C) 25 a 35 minutos Pasteles con capas 9" x 13" Pan 350°F (177°C) 30 a 40 minutos Pastel Bundt™ 12 tazas 325°F (163°C) 60 a 75 minutos Brownies o galletas Molde de 9" x 9" 325°F (163°C) 20 a 25 minutos Panecillos Bandeja de galleta 12" x 15" 425°F
Asar con un termómetro regular para carne Para determinar con acabado el grado del término para un filete grueso o una chuleta (al menos con un grosor de 1½”), use un termómetro regular para carne. Inserte la punta del termómetro en el costado de la carne a la altura del centro del filete. Para filetes con término de vuelta y vuelta, ase el primer lado a 90°F. Para filetes con acabado medio o bien cocido, ase el primer lado a una temperatura de 100°F.
Recomendaciones para asar y tostar Todas las carnes son colocadas en la bandeja de asar que se incluye con la estufa. ALIMENTO RES Carne molida Hamb., ½ pulg. (12,7 mm) NO. REJILLA CONTROLAR AJUSTE DE LA TEMP. (F) 5 BROIL o CONV BROIL 4 BROIL o CONV BROIL BROIL o CONV BROIL 4 BROIL o CONV BROIL BROIL o CONV BROIL 3 BAKE o CONV BAKE 425°F (218°C) para dorar 325°F (163°C) para terminar PANES Tostadas, pan de ajo, etc.
Cuidado y Mantenimiento Autolimpieza de la hornilla ADVERTENCIA! • • • • No deje niños solos en un lugar donde se utilizan electrodomésticos. Durante el ciclo de autolimpieza, las superficies exteriores del aparato pueden estar más calientes que de costumbre.
Cierre automático • Cuando comienza el ciclo de autolimpieza, la puerta se bloquea automáticamente. Asegúrese de que la puerta está bloqueada. Se puede detener el ciclo de autolimpieza poniendo la perilla de control en la posición OFF. La luz indicadora de autolimpieza (SPEED CLEAN) se apagará solamente después de que la hornilla se haya enfriado por debajo de 500°F (260°C), y el bloqueo automático de la puerta se encontrará en la posición de abierta.
Recomendaciones de limpieza PARTE/MATERIAL Base de quemador de latón STAR® y tapa de hierro fundido NOTAS LIMPIADORES • • • • Generadores de chispas Cerámica • • Cepillo dental de cerdas de nylon duras para limpiar los orificios. Después de limpiar, comprobar que la tapa de quemador STAR® queda bien colocada sobre la base de quemador STAR. NO rasque ni raye los orificios de la tapa de quemador STAR.
PARTE/MATERIAL NOTAS LIMPIADORES Parrillas • Esmalte de porcelana en hierro fundido • • • • • • • Plancha Aluminio con revestimiento antiadherente • • • • • Bandeja de grasa de la plancha • • • Español 38 Las parrillas son pesadas; levántelas con cuidado. Colóquelas sobre una superficie protegida. A veces, la textura áspera de las rejillas puede arrancar virutas de aluminio de la parte inferior de las sartenes y rellenar los espacios entre las ranuras elevadas de la superficie de las rejillas.
PARTE/MATERIAL NOTAS LIMPIADORES Rejillas de la parrilla • Esmalte de porcelana en hierro fundido • • • • Limpie las rejillas después de cada uso. Coloque le rejilla de la parrilla en el fregadero y eche agua hirviendo sobre la rejilla. Coloque un trapo de cocina sobre ella y eche más agua sobre el trapo. Deje que los residuos se remojen. Rasque todos los residuos con un estropajo jabonoso. Manchas difíciles; Soft Scrub®.
PARTE/MATERIAL NOTAS LIMPIADORES Bandejas de protección de la superficie • Esmalte de porcelana (acabado brillante) • • • Si se usan limpiadores como Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet® o Ajax®, frote suavemente, ya que estos limpiadores pueden rayar el acabado. Para comidas quemadas, pueden usarse estropajos enjabonados o de lana de acero. Hay que tener cuidado, ya que pueden rayar el acabado.
PARTE/MATERIAL Rejillas y guías de rejilla del horno Revestimiento niquelado NOTAS LIMPIADORES • • • • • • Algunos limpiadores comerciales para hornos ennegrecen y decoloran. Pruebe el limpiador en una pequeña parte de la rejilla y compruebe si decolora antes de limpiar toda la rejilla. Las rejillas de la hornilla se decolorarán si se quedan en la hornilla durante el proceso de autolimpieza.
Mantenimiento hecho por usted mismo Reemplazar una bombilla en la hornilla PRECAUCIÓN! • • • • • Asegúrese de que el aparato y las lámparas estén fríos y corte la alimentación del aparato antes de reemplazar las bombillas. De lo contrario, podría lesionarse o recibir una descarga eléctrica. Las cubiertas deben estar en su sitio cuando se usa el aparato. Las cubiertas a proteger las bombillas. Las cubiertas son de vidrio. Manipúlelas con cuidado para evitar romperlas.
Antes de Solicitar Servicio Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente para evitar cargos innecesarios de servicio.
Resolución de problemas SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO Chispas intermitentes • • Encendedor sucio o húmedo. Puertos del quemador tapados. • • Secar o limpiar bien el encendedor. Limpiar puertos de la tapa del quemador con un alambre, una aguja o un clip enderezado. Más de cuatro chasquidos del encendedor antes de prender • La tapa del quemador no cabe en la base del quemador. • Alinear la tapa del quemador sobre la base del quemador.
Declaración de Garantía Limitada del Producto Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (BSH) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico THERMADOR® vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido Comprado: • Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de viaje y demás cargas especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.
THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine.