INSTALLATION MANUAL For Thermador Professional® PRO-HARMONY™ Gas Ranges MANUEL D'INSTALLATION Pour les cuisinières de gaz Thermador Professional® PRO-HARMONY™ MANUAL DE INSTALACIÓN Para Estufas de Gas Thermador Professional® PRO-HARMONY™ Models/ Modèles / Modelos: PRG30 PRG36 PRG48 PRL30 PRL36 PRL48
Table of Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Important Installation Information. . . . . . . . . . . . . . . .2 Step 1: Ventilation Requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Step 2: Cabinet Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Step 3: Unpacking and Moving the Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Instructions Important Safety Instructions PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. For Massachusetts Installations: 1.
Important Installation Information WARNING: To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used. Refer to the “Chart C: Backguard Kit Model Numbers” on page 14, for the correct backguard models that are designed for this range. After selecting the correct backguard, the range must be installed properly, using the minimum clearances to combustible surfaces specified in the Cabinet Preparation instructions on page 4.
• For island installations, the hood width should, at a minimum, overhang the range by 3" on each side. Important: Ventilation hoods and blowers are designed for use with single wall ducting. However, some local building codes or inspectors may require double wall ducting. Consult local building codes and/or local agencies, before starting, to assure that hood and duct installation will meet local requirements.
Step 2: Cabinet Preparation 1. The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Figure 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to accept the flared island hood, as indicated in Figure 1. Flame retardant materials bear the mark: 2. These ranges may be recessed into the cabinets beyond the edge of the front face of the oven (See Figure 2).
For 30" Ranges } 30" or 36" Wide Hood 36" or 42" for Island For 36" Ranges } 36" or 42" Wide Hood 42" or 48" for Island For 48" Ranges } 48", 54" or 60" Wide Hood 54" for Island 18" Min. 30" minimum from bottom of overhead Hood to cooking surface (36" min. if hood contains combustible materials ) Min. Distance Between Overhead Cabinets of Combustible Material 30" Range – 30" 36" Range – 36" 13" Max. 48" Range – 48" Cabinet Depth } Range width 30", 36" or 48" , CAUTION: 5" Min.
Figure 2: Side View * Refers to 30", 36" and 48" range models. Note: With the oven door fully open, the top of the door extends to 44-7/8" from the back wall, behind the range when installed. Installation must allow ample clearance for movement around the door when fully open.
Gas and Electric Supply Figure 3a: Gas & Electrical Supply Locations for 30“ and 36“ Gas Ranges 2-1/2" maximum protrusion from wall for gas or electrical supply Gas Supply Zone Electrical Supply Zone 4-3/8” 2-1/2" 4-3/8” 10-3/4” 18-11/16” 5-15/16” 48” Figure 3b: Gas & Electrical Supply Locations for 48“ Gas Ranges English 7
Note: If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. Make sure all users know where and how to shut off the gas supply to the range. Note: The installer should inform the consumer of the location of the gas shut-off valve. Note: Any opening in the wall behind the appliance and any opening in the floor under the appliance must be sealed.
• Remove the outer carton and packing material from the shipping pallet. The all gas ranges are held to the pallet by four (4) bolts (see Figure 5). The two front pallet bolts are accessible only after removing the Kick Panel. Remove the two screws below the lower corners of the oven cavity and lift the Kick Panel away from the two projections on the range‘s cast base that capture the bottom edge of the Panel. After removing the bolts, the range must be lifted and removed from the pallet.
reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself. WARNING — ELECRICAL SHOCK HAZARD • • • Use extreme caution when drilling holes into the wall or floor. There may be concealed electrical wires located behind the wall or under the floor.
Figure 8: Placement of Anti-Tip Bracket (Top View) • Prepare holes at fastener locations as identified below: • • • • • For walls, wall studs, or floors composed of solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes. For walls or floors composed of drywall, sheet-rock or other soft materials, drill 3/16" holes to a minimum depth of 1-3/4", then tap plastic anchors into each of the holes using a hammer.
Hook Up • • • • • • A manual gas shut-off valve must be installed external to the appliance, in a location accessible from the front, for the purpose of shutting off the gas supply. The supply line must not interfere with the back of the unit. Make sure the gas supply is turned off at the manual shut-off valve before connecting the appliance. The range is supplied with its own pressure regulator that has been permanently mounted within the range body.
Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements • MODEL TYPE VOLTAGE CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE 30" 120 VAC 10 Amps 60 Hz. Single 36" 120 VAC 10 Amps 60 Hz. Single 36" with griddle 120 VAC 20 Amps 60 Hz. Single 48" with griddle 120 VAC 20 Amps 60 Hz.
WARNING CAUTION Fingers or hand could get pinched when installing the backguard. Severe injury could result. Use extreme caution and wear thick protective gloves to avoid potential cut or laceration to finger or hand while sliding the backguard down onto the range. The Pot and Pan Shelf can get very hot! DO NOT place the following items on top of the Pot and Pan Shelf: • • • plastics or containers that can melt flammable items a total load over 30 pounds (13.
CAUTION The top edges of the range‘s side panels must be on the same or higher level as the adjacent countertop. If the range is operated while at a lower height relative to the adjacent cabinet, the cabinet could be exposed to excessive temperatures, causing damage to the cabinet and countertop (See Figure 12). • Final height adjustments of the two rear legs take place before moving the range into its installed position in the cabinet.
'2 127 RSHUDWH UDQJH LI VLGHV DUH ORZHU WKDQ WKH DGMDFHQW FDELQHW 7KLV PD\ GDPDJH WKH FDELQHW DQG FRXQWHUWRS GXH WR H[FHVVLYH WHPSHUDWXUHV ± /HYHOLQJ OHJV VKRXOG EH DGMXVWHG VR WKDW UDQJH VLGHV DUH DW WKH VDPH RU KLJKHU OHYHO DV WKH DGMDFHQW FDELQHW (DFK /HYHOLQJ /HJ FDQ EH DGMXVWHG XVLQJ D VRFNHW RU ZUHQFK RQ WKH WRS RI WK
Step 10: Burner Test and Adjustment Install any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for leaks and that the unit has been connected to the electrical power supply. Turn the gas shut-off valve to the open position. Yellow Flames: Further Adjustment is required.
Test Broil Burner Ignition Leave the Care and Use Manual and Installation Instructions with the owner of the appliance. Set cooking mode to BROIL. The burner will ignite after 3075 seconds. • The griddle plate is correctly positioned, tilted slightly forward. (See page 15 for adjustment procedure.) The infrared ceramic broiler does not have an air shutter, so no adjustment is provided. Gas Supply • Connection: 1/2" N.P.T. with a minimum 3/4" diameter flex line - suggested length four (4) ft.
Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Informations importantes concernant l'installation .2 Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière . . . . . . . . 8 Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL APPROUVÉ POUR TOUT APPAREIL RÉSIDENTIEL POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l’inspecteur local de la compagnie de gaz. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
Informations importantes concernant l'installation Vérification du type de gaz Alimentation électrique : Vérifiez le type de gaz fourni sur les lieux d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont certifiées pour une utilisation avec gaz naturel ou gaz propane seulement. Assurez-vous que la cuisinière correspond au type de gaz disponible; ces appareils ne sont pas convertibles pour tous les types de gaz.
Vérifiez la réglementation locale en vigueur pour connaître la bonne méthode d'installation de l'appareil. Les réglementations locales varient. L'installation, le branchement électrique et la mise à la terre doivent respecter toutes les réglementations en vigueur. S'il n'y a pas de réglementation, l'appareil doit être installé conformément aux normes américaines en vigueur sur le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54 et l'électricité ANSI/ NFPA70.
Largeur de cuisinière Configuration de surface de cuisinière Options de ventilation Remarques importantes : • Il est recommandé que la hotte Professional Thermador murale ou îlot sur mesure soit utilisée avec les cuisinières Professional Thermador. • Les hottes murales de la gamme professionnelle HPWB ou PH or les insertions sur mesure gamme professionnelle sont des solutions de ventilation recommandées pour ces cuisinières. • Consultez le www.Thermador.
Δ Tel que défini dans le code national de combustible à gaz (ANSI Z223.1, NFPA 54 dernière édition).
Tel que défini dans le code national de combustible à gaz (ANSI Z223.1, dernière édition.) Figure 2 : Vue latérale * Réfère aux modèles de cuisinière de 30, 36 et 48 po. Remarque : Porte du four ouverte, haut de la porte à 44-7/8 po depuis la paroi arrière, derrière la cuisinière installée. Un espace libre suffisant doit être laisser pour permettre une circulation facile lorsque la porte est ouverte.
ALIMENTATION DE GAZ ET ÉLECTRIQUE Bordure minimale de 2-1/2 po depuis le mur pour l'alimentation en gaz ou électrique Zone de gaz et d'alimentation électrique 30" (30" modèles) 36" (36" modèles) Modèle Figure 3a : Emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les cuisinières à gaz de 30 et 36 po Bordure minimale de 2-1/2 po depuis le mur pour l'alimentation en gaz ou électrique Zone d’alimentation électrique Zone d’alimentation en gaz 4-3/8” 2-1/2" 4-3/8” 10-3/4” 18-11/16” 5-15/16” 48
Remarque : Une soupape manuelle d'arrêt de gaz (si elle n'est pas déjà en place) doit être facilement accessible. Assurez-vous d'indiquer où et comment fermer l'alimentation en gaz à la cuisinière. Remarque : L'installateur doit indiquer au client l'emplacement de la soupape d'arrêt de gaz. Remarque : Toute ouverture dans le mur derrière l'appareil et/ou dans le plancher doit être scellée.
• l'appareil s'en trouvera diminué, comme indiqué au Tableau A . Voir Figure 2 à la page 6. N'ôtez pas la plaque de cuisson et le plateau. Retirez l'emballage externe et les matériaux d'emballage de la palette d'expédition. Toutes les cuisinières à gaz sont fixées sur une palette à l'aide de quatre (4) boulons (Voir Figure 5). Les boulons avant de la palette ne sont accessibles qu'une fois la base enlevée.
• • L'appareil risque de basculer s'il n'est pas installé conformément à ces instructions. En déplaçant la cuisinière pour nettoyage, réparation ou autre raison, assurez-vous que le dispositif antibascule est bien enclenché lorsque vous repoussez la cuisinière contre le mur. Sinon, dans le cas d’une utilisation anormale (personne montant, s’asseyant ou s'appuyant sur une porte ouverte), la cuisinière risque de basculer.
Remarque : Le dispositif antibascule n'est pas nécessaire avec les cuisinières de 48 po, en raison des dimensions et de la répartition du poids de ces modèles. Figure 8 : Mise en place de la patte antibascule (vue du haut) • Préparez les trous des emplacements de fixation tel qu'indiqué ci-dessous : • • • • • Pour les murs, montants de mur ou planchers en bois massif ou en métal, percez des trous de guid-age de 3,2 mm (1/8").
Exigences pour le gaz naturel : Raccord d’entrée : 1/2" NPT interne (tuyau flexible 19,1mm (3/4") diamètre min.) Pression d’alimentation : 6 à 14 po de colonne d'eau Pression du collecteur : 12,5 mb (5") C.E. (14.9 à 34.9 mb) • Les tests de fuite de l’appareil seront toujours réalisés conformément aux instructions du fabricant. • Ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites à l’aide d’une solution savonneuse. N’utilisez pas de flamme pour faire cette vérification.
Chapitre 6 : Exigences pour l’alimentation électrique, le branchement et la mise à la terre Avant d'effectuer l'entretien de l'appareil, débranchez toujours le cordon d'alimentation électrique de la prise murale. Verrouillez le panneau de service pour empêcher la mise en circuit accidentelle.
Chapitre 7 : Installation du dosseret • Le dosseret doit être fixé avant d'insérer la cuisinière en place. Un modèle bas ou à tablette haute pour casseroles doit être installé s'il y a un espace libre inférieur à 12 po (30,5cm) entre la paroi murale combustible et le dos de la cuisinière, au-dessus de la surface de cuisson. • Une garniture d’îlot encastrée est disponible pour couvrir la zone du dosseret pour les installations îlots.
Tableau C : Numéro de modèle de dosseret Largeur de cuisinière Dosseret standard 6 po Dosseret bas 9 po Tablette pour casseroles 22 po Garniture d’îlot encastrée 30" Inclus avec la cuisinière N/D PA30GHSH PA30GITH 36" N/D PA36GLBH PA36GHSH Inclus avec la cuisinière 48" N/D PA48GLBH PA48GHSH Inclus avec la cuisinière Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte MISE EN GARDE FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE, ELLE EST LOURDE.
regardant par l'ouverture près du plancher, lorsque la plaque d'habillage est retirée. AVIS : En raison de leurs dimensions et de la répartition du poids, les cuisinières de 48 po n'exigent ps l'utilisation de pattes antibascule. • Alors que la cuisinière est en position installée, les réglages finaux de hauteur sont effectués sur les deux pieds avant pour garantir un bon alignement avec la surface du comptoir.
,MISE EN GARDE: NE PAS faire fonctionner la cuisinière si les côtés sont inférieurs aux armoires adjacentes. Les températures excessives pourraient endommager les armoires et la surface du comptoir.
Chapitre 10 : Test et réglage des brûleurs Flamme jaune : Réglage nécessaire. Installez tous les éléments libres, comme les capuchons et les grilles des brûleurs, ayant été retirés précédemment. Assurez-vous que les capuchons des brûleurs sont adéquatement placés sur les bases des brûleurs. Avant de vérifier le fonctionnement de l'appareil, assurez-vous qu'aucune fuite n'émane de l'appareil et de la soupape de gaz, assurez-vous que l'appareil est branché à l'alimentation électrique.
Remettez le couvercle inférieur. Faites glisser le couvercle en place et réinstallez le fond de la cavité du four. Communiquer avec Thermador si : 1. Un brûleur ne s’allume pas. 2. La flamme du brûleur de cuisson au four ou au gril s’éteint avant que le four n’ait atteint la température désirée. 3. Si la flamme d'un brûleur reste jaune.
Contenidos Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Información importante de instalación . . . . . . . . . . . .2 Paso 1: Requisitos de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Paso 2: Preparación de gabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Paso 4: Instalación del dispositivo antivuelco . .
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDENCIALES Para instalaciones en Massachusetts: IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector local de gas. 1. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de gas capacitado o autorizado, quien esté capacitado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se esté instalando este aparato.
Información importante de instalación Verificación del tipo de GAS Alimentación eléctrica: Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Los modelos están certificados para el uso exclusivamente con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa coincida con el tipo de gas disponible; NO es posible convertir estas estufas para funcionar con otros gases.
• CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 Estufas de Cocina Domésticas Revise las regulaciones locales de construcción para averiguar el método correcto de instalación del aparato. Los códigos varían según la localidad. La instalación, conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables. A falta de códigos municipales, se debe instalar el aparato conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.
Ancho de la estufa Configuración de la superficie de la estufa Opciones de ventilación Notas importantes: • Para las estufas Thermador de la serie Professional se recomienda utilizar una campana de pared o de isla o inserto personalizado Thermador de la serie Professional. • Como soluciones de ventilación para estas estufas, se recomiendan las campanas de pared de la serie HPWB o PH Professional o los insertos personalizados de la serie Professional. • En el sitio web www.Thermador.
Δ Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” (ANSI Z223.1, NFPA 54, edición actual). Estufas de 30" } Ancho de campana 30" o 36" 36" o 42" para Isla Estufas de 36" } Ancho de campana 36" o 42" 42" o 48" para Isla Estufas de 48" 18" Mín. 30" Mín. del fondo de la campana colgada a la superficie de cocinar (36" mín. si la campana contiene materiales combustibles ) Ancho de campana 48", 54" o 60" 54" para Isla Mín.
Figura 2: Vista lateral * Se refiere a los modelos de estufas de 30", 36" y 48”. Nota: Con la puerta del horno completamente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44-7/8" de la pared trasera, detrás de la estufa instalada. La instalación debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse alrededor de la puerta cuando ésta esté totalmente abierta.
Suministro eléctrico y de gas Figura 3: Ubicaciones del suministro eléctrico y de gas para las estufas de gas de 30" y 36" 2-1/2" máxima protuberancia de la pared al suministro eléctrico o de gas Zona de Suministro de Gas Zona de Alimentación Eléctrica 4-3/8” 2-1/2" 4-3/8” 10-3/4” 18-11/16” 5-15/16” 48” Figura 4: Ubicaciones del suministro eléctrico y de gas para las estufas de gas de 48" Español 7
Nota: Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. Asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas a la estufa Nota: El instalador debe informarle al consumidor dónde se encuentra la válvula de cierre de gas. códigos municipales podrían requerir un método diferente de conexión. ENCHUFE RECEPTÁCULO Nota: Se debe sellar cualquier abertura en la pared que esté detrás del aparato y en el piso debajo de la estufa.
Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa PRECAUCIÓN Se deben utilizar los equipos apropiados y suficientes personas para mover la estufa y evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el piso. La unidad es pesada y debe manejarse de manera correspondiente. • • La estufa tiene el peso aproximado de embarque mostrado en la tabla A.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • La estufa debe estar soportada uniformemente por abrazaderas proporcionadas en la parte inferior de la estufa • • Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en la pared o el piso. Podría haber cables eléctricos ocultos detrás de la pared o debajo del piso. Identifique los circuitos eléctricos que podrían resultar afectados por la instalación del dispositivo antivuelco, luego apague la corriente de estos circuitos.
Estufas de 30" y 36" • Use taquetes apropiados al fijar el soporte de montaje a cualquier material diferente a madera o metal. Consulte la Figure 7 y la Figure 8. No./Parte Servicio Thermador Cant. Descripción 415078 4 Destornillador, Phillips #10 x 1-1/2" 647936 1 Soporte de antivuelco, montaje de piso Información importante de instalación: • Se puede fijar el soporte antivuelco a un gabinete sólido de madera que tenga un grosor mínimo de pared de 3/4".
Soporte de montaje antivuelco Requisitos para gas propano: El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser instalado del siguiente modo: 1. Coloque el soporte en el piso en la posición indicada en la Figure 8 (se puede usar el soporte en cualquier esquina del área de instalación). 2. Fíjelo al piso o a un montante de pared. 3. Luego, cuando la unidad está instalada, la pata ajustable se desliza debajo del soporte.
ADVERTENCIA No use una llama de ningún tipo para verificar si hay fugas de gas. PRECAUCIÓN: El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de presión de la línea de suministro de gas a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
Paso 6: Paso 6: Requisitos eléctricos, conexión y puesta a tierra Antes de proceder a la instalación, apague la alimentación en el panel de servicio. Bloquéelo para impedir el encendido accidental de la alimentación.
• ADVERTENCIA Los modelos con estante para olla tienen una estante arriba de la superficie de cocina para mantener calientes alimentos o para guardar ollas. OBSERVE LAS PRECAUCIONES. Durante la instalación del protector trasero existe el riesgo de agarre/atrapamiento de los dedos o las manos, con posibilidad de sufrir lesiones graves.
Paso 8: Desmontaje y reinstalación de la puerta PRECAUCIÓN TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA PUERTA ES MUY PESADA. • • • • • Compruebe que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo, podría sufrir descargas eléctricas o quemaduras La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar o reemplazar la puerta. Agarre sólo los costados de la puerta del horno al desmontarla o reemplazarla.
Paso 9: Colocación y nivelado de la estufa • • • Para lograr un funcionamiento correcto, la estufa debe estar nivelada. (Esto es muy importante para todos los productos que tienen la plancha). La estufa tiene cuatro patas de nivelación que están enroscadas en la base de fundición de aluminio. La estufa se nivela girando las patas con una llave o dado de 3/8“ en las caras hexagonales en la parte superior de cada pata, o con una llave ajustable en las caras de los lados de las patas (Figure 12).
,PRECAUTIÓN: NO haga funcionar la estufa si los lados están más abajo que el gabinete adyacente. Las altas temperaturas podrían dañar el gabinete y la encimera.
Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores Instale cualquier componente suelto, tal como tapas de los quemadores y rejillas, que hayan sido retirados anteriormente. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato, verifique que no haya fugas de gas en la línea de suministro y en la estufa, y que la unidad esté conectada a la fuente de alimentación. Abra la válvula de cierre de gas. Flama amarilla: Se requiere más ajuste.
La plancha de cerámica infrarroja no tiene obturador de aire, por lo cual no necesita ningún ajuste. Vuelva a poner la cubierta inferior del horno. Deslice la cubierta en su sitio y fíjela de nuevo a la cavidad de la estufa. Llame a Thermador si: 1. No se enciende cualquiera de los quemadores. 2. La llama del quemador del asador o del horneado se apaga antes de que el horno alcance la temperatura deseada. 3. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo una llama amarilla.
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada.