THERMADOR PROFESSIONAL® PRO GRAND® GAS RANGES
THERMADOR PROFESSIONAL® PRO GRAND® Gas Ranges Models | Modèles | Modelos Cuisinières à gaz PROFESSIONAL PRO GRANDmc de THERMADOR PRG364JDG Estufas de Gas PROFESSIONAL PRO GRAND® de THERMADOR PRG366JG PRG486JDG PRG364NLG PRG486NLG PRL364JDG PRL366JG PRL486JDG PRL364NLG Table of Contents............................................................................... 2 Table de Matières ............................................................................ 27 Índice de Materias .....................
Table of Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Begin NOTE: This range is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or recreational park trailers. DO NOT install this range outdoors. IMPORTANT: Save these instructions for the Local Gas Inspector’s use. WARNING A child or adult can tip the range over and be killed or seriously injured. Verify that the anti-tip bracket is securely installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Gas Type Verification Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All ranges are certified for use with natural gas or propane (LP) gas. Make certain the range matches the gas type available. Refer to “STEP 6: Gas Requirements and Hookup” on page 16 before proceeding with the installation. Gas Supply Natural Gas — 6 inch water column. (14.9 mb) min.
Installation Planning Information Before using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. TOOLS NEEDED (2) ½” wrenches 1/8” (3.17mm) drill bit 3/16” (4.
STEP 2: Cabinet Preparation • • • • • • The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in “Installation Clearances” on page 7 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to accept the flared island hood. The range should not be recessed into the cabinets beyond the edge of the front face of the oven (see clearances beginning on page 8).
Installation Clearances Installation Clearances with Low Backguard Se e for the V rec en om tila me tion nde Pl d h ann ood ing opt Guid ion e s. mm) (457 18" imum min 5" ( 1 to c 27 mm o side mbus ) min. wal tible ls 36" The range height is adjustable. The level of the range top must be at the same level or above the counter top level. or 4 8" (91 4o r 12 19 mm ) . min m) m f 2 ( 76 mo 30" botto ood e. h c fromhead surfa r ove oking . o m in to c m) m s l.
Installation Clearances with Low Backguard Combustible Materials 36" (914 mm) min. to combustible materials 31¼" (794 mm) 29⅛" (740 mm) 9" (229 mm) Lowback 25⅛" (638 mm) max. recess depth 35⅞" (911 mm) Min. 36¾" (933 mm) Max. Combustible Back Wall 26⅞" (683 mm) 48¾" (1238 mm) As defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
Installation Clearances with Flush Island Trim Se e f or t h e V rec en om tila me tion nde Pl d h ann o o d i ng opt Guid ion e Shaded area above countertop s. indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. ) mm (457 1 8" imum mi n 5" ( 1 to c 27 mm o side mbus ) min. wal tible ls 36" The range height is adjustable. The level of the range top must be at the same level or above the counter top level. or 4 8" (91 4o r 12 19 mm ) in.
Installation Clearances with Flush Island Trim Combustible Materials 36" (914 mm) min. to combustible materials 12" (305 mm) min. to 12” combustible surface with Flush Island Trim Shaded area behind range indicates minimum clearance to combustible surfaces, combustible materials cannot be located within this area. For Flush Island Trim installations, counter surface should have a cantilever edge meeting the back section of the Flush Island Trim accessory.
Gas and Electric Supply Clearances 36" or 48" (914 or 1219 mm) For nearly-flush installation to the back wall, the gas supply line and electrical cord should not go above this line. Gas Zone Electric Zone 3" (76 mm) 10" (254 mm) A 2" (51 mm) max. protrusion from wall for gas or electrical supply.
Installation of the range must be planned so that the roughin of the terminal block for the receptacle will allow maximum clearance to the rear of the unit. To minimize binding when the unit is connected to the receptacle or terminal block, orient the receptacle and slide back into position. When the power supply cord is connected to the mating receptacle, the combined plug/receptacle connection should protrude no more than 2'' (51 mm) from the rear wall, see Figure 6.
1. Remove the door trim by loosening the 2 Torx screws attaching it to the range. Slide the trim up and off the screws. STEP 4: Door Removal and Adjustment CAUTION • • • • • Figure 7: Door Trim Removal 2. To remove the pallet bolts use (2) ½'' (13 mm) wrenches, one to hold bolt at the bottom while the other is loosening the nut at the top. Discard the wood packing block inserts. USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.
To Reinstall the Oven Door 1. Hold the door firmly in both hands. 2. Hold the door at a 30° angle from the closed position. Insert hinges centered evenly into the hinge slots. The hinges will securely hook into the slots when properly installed. DO NOT force, bend or twist the door. 3. Open door fully to expose hinges, levers, and slots. 4. Flip the hinge forward and down until seated on the bracket. A screwdriver may be required to carefully push the clip back. 5.
ATTENTION — PROPERTY DAMAGE: • Contact a qualified installer or contractor to determine the proper method for drilling holes through the wall or floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.) • Do not slide the range across an unprotected floor. • Failure to follow these instructions may result in damage to wall or floor coverings. THERMADOR SERVICE NO. Qty DESCRIPTION 00415078 4 Screw, Phillips, #10 x 1½'' 00655322 1 Anti-Tip Bracket Mounting the Anti-Tip Bracket 1.
STEP 6: Gas Requirements and Hookup Verify the type of gas being used at the installation site. As shipped from the factory, units are configured for use with only natural gas or propane (LP) gas. Make certain the range matches the type of gas available at this location. These ranges are NOT convertible between different types of gas. NATURAL GAS REQUIREMENTS Inlet Connection: 3/4'' (19mm) NPT external 1/2'' (12.7mm) NPT internal (Minimum 3/4'' dia. flex line) Supply Pressure: 6" min. to 14" max.
• Suggested length of flex line is 48" (1219 mm); however, please check local codes for your area's requirements before installation. WARNING STEP 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding Gas line must not come in contact with any components inside back cover of range. 4. Use a pipe sealing compound or Teflon® tape on the pipe threads. Do not apply sealing compound or tape to flare fittings. Be careful not to apply excessive pressure when tightening the fittings. 5.
IMPORTANT: For all gas ranges with electric griddle, dedicated 20 AMP service is required for proper operation. Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF position. For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded, the customer should have it checked by a qualified electrician.
If range is already installed, refer to the manufacturer’s instructions to disconnect gas and power supplies. Move range forward to gain access to rear of unit. 5. Start with the Keep Hot Shelf Installation. Figure 17: Backsplash with a Keep Hot Shelf Keep Hot Shelf (KHS[36,42,48]QS) 5/8" (16 mm) Figure 16: Backsplash with a Keep Hot Shelf 1. Locate wall studs. Wall studs are usually installed with a 16'' (406 mm) or 24'' (1372 mm) space on center. 2.
ITEMS INCLUDED TOOLS NEEDED 12 – 1'' (25.4 mm) screws 4 – ½'' (12.7 mm) screws Tape measure 4 – U-Nuts Phillips screwdriver or drill 2 – Upper shelf brackets Painter’s Tape 4 – Lower shelf brackets Sharp knife or scissors 6. Slide the shelf upwards until the bottom engages with the lower shelf brackets (Figure 19). Upper Shelf Brackets x 2 2 – Racks Lower Shelf Brackets x 4 Figure 19: 48'' Back of Wall Plate 1 – Wall Plate 1 – Installation guide & templates 1.
NOTE: If a Backsplash is to be used in addition to a backguard, install the Backsplash first and the backguard second before sliding range into place. 3. Align the back panel of the new accessory with the flanges on the range side panels right and left rear corners. The backguard is inserted inside the guide channels on the back of the range (Figure 22). Backguard Installation 1.
STEP 9: Placing and Leveling the Range 2. Rotate the legs using a 12'' (305 mm) adjustable wrench on the flat sides of each leg. Leveling Leg Adjustment CAUTION The top edges of the range’s side panels must be on the same or higher level as the adjacent countertop. If the range is operated while at a lower height relative to the adjacent cabinet, the cabinet could be exposed to excessive temperatures, causing damage to the cabinet and countertop (see Figure 24).
Installing the Leg Covers 1. Remove plastic coverings from the stainless steel covers. 2. Place the smaller cover, with cutouts facing up, inside the larger cover with the openings of both stacked and facing the back. 5. Secure the cover assembly through the dimpled holes with (2) ½” stainless steel Torx head screws (included), as shown below. Figure 28: Leg Cover Mounting Holes Figure 26: Leg Covers 3. Beneath the range, wrap the cover assembly around the leg. 4.
4. The mating part has extruded dimples on both sides for which the holes of the Toe Kick Panel should seize. You should feel a definitive click, letting you know that the part has been installed. 5. Mount the Toe Kick Panel on both sides of the unit into the extruded dimples using the (4) T-20 Torx drill point screws provided. STEP 10: Burner Test Install any loose components, such as burner caps and grates that may have been removed earlier.
Four rangetop burners, (2) on the left side and (2) on the right, feature the XLO® setting that causes the flame to cycle on and off when the knob is set to the XLO range. This is normal operation. Repeat these Ignition and Flame Test procedures for each rangetop burner. Yellow Flames: Further Adjustment is required. Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LP Gas Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel.
Installer Final Check List Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Operation Unit level and leg covers have been installed. Bezels centered on burner knobs, and knobs turn freely. Burner caps positioned properly on burner bases. Each burner lights satisfactorily, both individually and with other burners operating. All packaging material removed. Flush Island Trim or backguard attached according to instructions. Oven door hinges seated and hinge locks in proper position.
Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette cuisinière N’EST PAS conçue pour les maisons mobiles préfabriquées ni pour les véhicules récréatifs. Avant de commencer N’installez PAS cet appareil à l’extérieur. IMPORTANT : Conservez ces instructions l’inspecteur de la société gazière de votre localité. pour INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Vérification du type de gaz Alimentation électrique Vérifiez le type de gaz qui alimente l'endroit où vous installez l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est branché au type de gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont certifiées pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane (LP). Assurez-vous que la cuisinière correspond au type de gaz disponible.
Instructions d'installation Renseignements de planification Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le présent manuel. Portez une attention particulière aux Consignes de sécurité importantes apparaissant au début du manuel.
3. Air d’appoint : • Compte tenu de l’important volume d’air requis, il est recommandé de prévoir un apport d’air de l’extérieur. Cet aspect revêt une importance particulière pour les maisons bien isolées et très étanches. • • • ÉTAPE 2 : Préparation des armoires • • • • • • • La cuisinière est un appareil monobloc. Si l’appareil est installé entre deux armoires, les espaces libres indiqués à la « “Espaces libres pour l’installation” » sont requis.
Espaces libres pour l’installation Installation avec dosseret bas Co n ven sulte z comtilatio le Gu n i app binai pour de de rou son con pla vée s de na nifi s. ven ître l catio nd tila es tion e mm) 457 ( o 18 p inimum m 5p o si le (127 m con mur la m) tien téra ma t de l té s com riaux b (de ustib s d l es eux côt és) . 36 ou 48 po (91 4 La hauteur de la cuisinière est réglable. Le dessus de la cuisinière doit être au même niveau que le comptoir ou à une hauteur plus élevée. Hauteur min.
Installation avec dosseret bas Matériaux combustibles 36 po (914 mm) min jusqu’aux matériaux combustibles 31¼ po (794 mm) 29⅛ po (740 mm) 9 po (229 mm) Dosseret bas 35⅞ po (911 mm) Min. 36¾ po (933 mm) Max. 25⅛ po (638 mm) Profondeur maximale pour encastrement Mur arrière combustible 26⅞ po (683 mm) 48¾ po (1238 mm) Comme défini dans le « Code national du gaz combustible » ANSI Z223.1 – édition actuelle.
Installation avec garniture d’ilot incluse Co n ven sulte z comtilatio le Gu n i app binai pour de de rou son con pla s vée de na nifi s. ven ître l catio nd t il a e s tion e L’aire ombragée au-dessus du comptoir indique l’espace libre minimal jusqu’aux surfaces combustibles; les matières combustibles ne peuvent se situer à l’intérieur de cette aire. mm) 457 ( o 18 p inimum m 5p o si le (127 m con mur la m) tien téra ma t de l té s com riaux (de bustib s d l es eux côt és) .
Installation avec garniture d’ilot incluse Matériaux combustibles 36 po (914mm) min jusqu’aux matériaux combustibles L’aire ombragée derrière la cuisinière indique l’espace libre minimal jusqu’aux surfaces combustibles; les matières combustibles ne peuvent se situer à l’intérieur de cette aire.
Alimentation de gaz et électrique 36 ou 48 po (914 ou 1219 mm) Pour les installations qui sont presque à ras la cloison arrière, le tube d’alimentation en gaz et le cordon électrique ne doivent pas dépasser cette ligne..
L'installation des cuisinières à gaz doit être planifiée de sorte que la boîte de dérivation de la prise laisse le maximum d'espace à l'arrière de l'appareil. Afin de minimiser les torsions lors du branchement de l'appareil à la prise ou à la boîte, orientez d'abord la prise et faites glisser l'appareil en place.
1. Pour enlever la garniture de la porte, desserrez les deux vis qui la retiennent à la cuisinière, puis faites-la glisser vers le haut. ÉTAPE 4 : Retrait et installation de la porte MISE EN GARDE Figure 7 : Enlever la garniture de la porte 2. Une fois que vous avez enlevé les boulons de la palette à l’aide de deux clés de 0,5 po (12,7 mm) – une pour retenir le boulon du dessous, l’autre pour desserrer l’écrou du dessus –, vous pouvez soulever la cuisinière et enlever la palette.
Réinstallation de la porte 1. Prenez la porte fermement avec vos deux mains. 2. Tenez la porte à un angle de 30° par rapport à sa position fermée. Insérez les charnières en les centrant dans les fentes. Lorsque vous les installez convenablement, elles s’enclenchent solidement dans les fentes. Ne forcez pas et ne pliez et ne tordez pas la porte. 3. Ouvrez complètement la porte pour exposer les charnières, les leviers et les fentes. 4.
ATTENTION - DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ: • • • Communiquez avec un installateur ou un entrepreneur qualifié pour déterminer la méthode convenable à adopter pour percer des trous dans le revêtement des murs ou du plancher (comme des tuiles de céramique, du bois dur, etc.) Ne faites pas glisser la cuisinière sur un plancher non protégé. Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez d’endommager les murs ou le plancher.
ÉTAPE 6 : Exigences relatives à l'approvisionnement en gaz et au raccordement Vérifiez le type de gaz utilisé sur le lieu d’installation. Lorsqu’ils sortent de l’usine, les appareils sont configurés pour être alimentés ou en gaz naturel, ou en gaz propane (LP). Assurez-vous que la cuisinière est configurée pour le type de gaz disponible à l’endroit où elle est installée. Ces cuisinières ne peuvent PAS être converties d’un type d’un gaz à un autre.
2. Utilisez un tuyau à gaz souple de ¾ po (19 mm) entre l’approvisionnement en gaz et le tuyau d’arrivée de l’appareil. Le filetage externe du tuyau d’arrivée de gaz de l’appareil est de type NPT ¾ po (19 mm) et le filetage interne est de type NPT ½ po (13 mm) (voir Figure 14). • Prenez garde de ne pas sertir le tuyau souple de ¾ po (19 mm) en le pliant. • La longueur recommandée pour le tuyau souple est de 48 po (1219 mm).
La mise à la terre doit être conforme à tous les codes et règlements en vigueur. Sinon, la norme américaine d’électricité ANSI/NFPA No 70 en vigueur devra être appliquée. Les diagrammes et schémas du câblage électrique (destinés à un technicien d’entretien qualifié) sont disponibles à l’arrière de la garniture de la porte du four (voir Figure 30). IMPORTANT : Pour toutes les cuisinières à gaz munies d’une plaque chauffante, un circuit d’entrée de 20 ampères est requis pour un fonctionnement adéquat.
Installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud La hotte peut être montée en premier si le dosseret de protection est installé avec une étagère garde-chaud puisque cette étagère couvrira les vis de montage supérieures du dosseret de protection (Figure 16). Pour protéger le dosseret de protection contre les égratignures, laissez la pellicule de protection sur le dosseret de protection jusqu’à ce que vous en ayez terminé l’installation. 3.
ARTICLES INCLUS 10 – vis de 1 po (25,4 mm) 4 – vis de ½ po (12,7 mm) 4 – écrous en U 2 – supports supérieurs pour étagère 4 – supports inférieurs pour étagère OUTILS REQUIS Ruban à mesurer Ruban à peinture 5. Installez la plaque murale en plaçant les encoches des coins (dos de la plaque murale) au sommet des deux supports supérieurs pour étagère. 6. Faites glisser l’ensemble de l’étagère vers le haut jusqu’à ce que la partie inférieure s’enclenche dans les quatre supports inférieurs (Figure 19).
PIÈCES FOURNIES AVEC LE DOSSERET BAS 1 – panneau 9 ou 8 – vis Torx T-20 en inox 8 ou 6 – vis à pointe Torx T-20 OUTILS REQUIS Tournevis ou mèche Torx T-20 3. Alignez le panneau arrière du nouvel accessoire avec les brides des coins arrière droit et gauche des panneaux latéraux de la cuisinière. Le dosseret s'insère dans les canaux de guidage situés à l'arrière de la cuisinière (Figure 22). Gants de protection Installation du dosseret 1.
ÉTAPE 9 : Mise en place et nivelage de la cuisinière 2. Faites tourner les pattes en utilisant une clé ajustable de 12 po sur le côté plat de chacune d'elles. Ajustement des pattes de nivelage MISE EN GARDE Les côtés supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière doivent être à la même hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent.
Installation des recouvrements des pattes 1. Enlevez le revêtement plastique des pièces de recouvrement en acier inoxydable. 2. Placez la plus petite pièce de recouvrement, avec les échancrures vers le haut, à l'intérieur de la plus grande pièce de recouvrement, en orientant les ouvertures des deux pièces vers l'arrière. 5. Fixez l'assemblage des pièces de recouvrement à travers les trous en fossette à l'aide de deux (2) vis Torx en acier inoxydable de ½ po (incluses), comme illustré ci-dessous.
5. Installez la plinthe des deux côtés de l’appareil en la fixant aux trous de montage extrudés à l’aide des vis à pointe Torx T-20 fournies. ÉTAPE 10 : Test des brûleurs Installez tous les éléments libres ayant été retirés à une étape ultérieure, comme les chapeaux et les grilles des brûleurs. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont adéquatement placés sur leur base.
Quatre brûleurs de la surface de cuisson, deux du côté gauche et deux du côté droit, sont dotés de la fonction XLOmc, un réglage qui fait en sorte que la flamme s’allume et s’éteint par intervalles. Ce fonctionnement est normal. Lorsque la flamme est adéquatement ajustée: Une flamme doit sortir de chaque port du brûleur. Il ne doit pas y avoir d’air entre la flamme et le port du brûleur. Répétez ces tests avec chaque brûleur de la surface de cuisson. Flamme jaune : Réglage supplémentaire nécessaire.
Liste de vérification à l'intention de l'installateur Les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes sont respectés. Fonctionnement Appareil nivelé et recouvrements des pattes installés. Les marques sont bien centrées sur les commandes des brûleurs et les boutons tournent librement. Les chapeaux des brûleurs sont bien placés sur leur base. Chaque brûleur s’allume correctement, seul ou avec d’autres brûleurs allumés. Tout le matériel d’emballage a été enlevé.
Índice de materias Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Información importante de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas las Instrucciones Antes de Continuar Antes de empezar IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA Desconecte la corriente antes de la instalación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar Verificación del tipo de gas Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se instala el aparato. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Todos los modelos están certificados para un uso con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa esté configurada para el tipo de gas disponible.
Instrucciones de Seguridad Información de planificación Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las Instrucciones importantes de seguridad al principio del manual. HERRAMIENTAS REQUERIDAS (2) llaves de ½ pulg. Broca de 1/8 pulg. (3,17 mm) Broca de 3/16 pulg. (4,76 mm) Llave de boca ajustable de 12 pulg.
3. Considere una fuente de aire de recambio: • Debido al alto volumen de aire de ventilación requerido, se recomienda tener una fuente externa de aire. Esto es sumamente importante para hogares bien sellados y aislados. Debe consultar a un contratista cualificado en calefacción y ventilación. • • • • PASO 2: Preparación de los armarios • • • • • La estufa es un aparato aislado e independiente.
Espacios libres para la instalación Instalación con la consola trasera baja Co n ven sulte l comtilació a Guí a n b apr inac para de p oba ion co l an das es d noc ifica . e v er la ción ent s de ilac ión mm) (457 m " 8 1 mu míni 5p u si lalg. (12 7 con pared mm) tien late com e m ral a ( d e b u s t ib t e r i a l e am les s lad bos os) . 36" La altura de la estufa es ajustable. La superficie de la estufa debe estar a un nivel igual o superior al de la encimera. min mm) ampana 2 6 (7 e la c ulg. ufa.
Instalación con la consola trasera baja Materials Combustibles 36 pulg. (914 mm) min. hasta los materiales 31¼ pulg. (794 mm) 29⅛ pulg. (740 mm) 9" (229 mm) Consola trasera baja 35⅞ pulg. (911 mm) Min. 25⅛ pulg. (638 mm) Profundidad máxima para empotrar Pared trasera combustible 36¾ pulg. (933 mm) Max. 26⅞ pulg (683 mm) 48¾ pulg. (1238 mm) Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual.
Instalación con el adorno tipo isla incluida Co n ven sulte l comtilació a Guí a n b a p r i n a c p ar a d e p oba ion co lan das es d noc ifica . e v er la ción ent s de ilac ió n La zona sombreada aquí arriba indica el espacio libre mínimo hasta superficies combustibles; las materias combustibles no pueden colocarse dentro de esta zona mm) (457 m " 8 1 mu míni 5p u si lalg. (12 7 con pared mm) tien late com e m ral a (de bustib teriale am les s lad bos os) . 36" La altura de la estufa es ajustable.
Instalación con el adorno tipo isla incluida Materiales Combustibles 36 pulg. (914 mm) min. hasta los materiales combustibles 12 pulg. (305 mm) min. hasta los materiales combustibles con el adorno tipo isla Para las instalaciones con adorno de tipo isla, se requiere un saliente entre la encimera y el adorno. 31¼ pulg. (794 mm) 29⅛ pulg. (740 mm) 35⅞ pulg. (911 mm) Min. 36¾ pulg. (933 mm) Max.
Zonas de suministro de gas y alimentación eléctrica 36 o 48 pulg. (914 o 1219 mm) Para las instalaciones casi a ras de la pared trasera, el tubo de suministro de gas y el cable eléctrico no deben ir más allá de esta línea. Zona Gas 3" (76 mm) 10" (254 mm) A Zona Eléctrica 2" (51 mm) máxima protuberancia de la pared al suministro elèctrico o de gas. B C Modelo A B D C D 36 pulg. (913 mm) 9ǩ pulg. (232 mm) 7Ǫ pulg. (187 mm) 7Ǫ pulg. (187 mm) 9ǩ pulg. (232 mm) 48 pulg. (1219 mm) 23ǩ pulg.
Cuando el cable de alimentación eléctrica se conecta al tomacorriente correspondiente, la conexión combinada de enchufe/tomacorriente no deberá sobresalir más de 2" de la pared trasera. Consulte la Figura 6.
1. Para quitar el adorno, afloje los dos tornillos que le sujetan al aparato y empújelo hacia arriba. PASO 4: Quitar y reinstalar la puerta PRECAUCIÓN • • • • Figura 7: Para quitar el adorno, 2. Después de quitar los pernos de la plataforma de expedición con dos llaves de ½ pulg.
Para reinstalar la puerta de la hornilla 1. Sujete la puerta firmemente con sus dos manos. 2. Coloque la puerta en un ángulo de 30° respecto a su posición cerrada. Inserte las bisagras centrándolas en las ranuras. Cuando se instalan correctamente, los soportes se agarran sólidamente en las ranuras. No fuerce o tuerza la puerta. 3. Abra completamente la puerta para exponer las bisagras, las palancas y las ranuras. 4. Haga bascular las bisagras hacia delante y por abajo hasta apoyarlas en las ranuras.
PRECAUCIÓN! — DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los orificios a través de la pared o del piso teniendo en cuenta el material (cerámica, madera dura, etc.). No deslice la estufa sobre un piso desprotegido. Si no lee estas instrucciones podría dañar la pared o la superficie del piso.
PASO 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Los aparatos vienen configurados para un uso con gas natural o con gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa corresponda al tipo de gas disponible en el sitio donde se instala. Estas estufas NO pueden convertirse de un tipo de gas u otro. REQUISITOS PARA GAS NATURAL Conexión de entrada: NPT ¾ pulg. (19 mm) externo NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno (conducto flexible – mín.
• • Tenga cuidado para no torcer el conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) cuando lo doble. La longitud recomendada del conducto flexible es de 48 pulg. (1219 mm). Consulte los códigos locales para conocer mejor las exigencias antes de proceder a la instalación. PASO 7: Requisitos de alimentación y conexión eléctrica, y de toma de tierra ADVERTENCIA No quite la placa trasera de la estufa. Sólo un técnico autorizado puede quitarla. 3.
Para los aparatos equipados con un cable y un enchufe, no corte o quite la toma de tierra. Se debe enchufar el aparato en un enchufe adecuado para evitar los riesgos de descarga eléctrica. En caso de duda acerca de la toma de tierra adecuada del enchufe de la pared, el propietario debe contratar a un electricista cualificado. INSTALADOR — Enseñe al propietario la ubicación del panel de cortacircuitos / fusibles. Señálelo bien para que sea fácil de encontrar.
Instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente Se puede instalar primero la campana si instala la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente ya que este estante cubrirá los tornillos de fijación superiores de la consola trasera de protección (Figura 16).
PIEZAS INCLUIDAS 10 – tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) 4 – tornillos de ½ pulg. (12,7 mm) HERRAMIENTAS REQUERIDAS Cinta métrica 4 – tuerca en U Cinta de pintor 2 – soportes superiores para el estante Destornillador o punta Phillips 4 – soportes inferiores para el estante 5. Instale la placa mural colocando las muescas de las esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos soportes superiores del estante.
Piezas proporcionadas con la consola baja 1 – panel 9 o 8 – tornillos Torx T-20 de acero inoxidable 8 o 6 – tornillos de punta Torx T20 Herramientas requeridas Destornillador o punta Torx T-20 3. Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las pestañas de los rincones de izquierda y derecha de los paneles laterales. La consola trasera se inserta en los canales guías situados detrás de la estufa. Guantes de protección Instalación de la consola trasera baja 1.
PASO 9: Colocar y nivelar la estufa 2. Gire los lados planos de cada pata con una llave ajustable de 12 pulg. (305 mm). Patas de nivelación PRECAUCIÓN Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a la misma altura o más altos que la encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura más baja que la encimera adyacente, los armarios podrían estar expuestos a temperaturas excesivas, lo que podría dañar la encimera y los armarios (vea la Figura 24).
Instalación de las Cubiertas de Patas 1. Quite el revestimiento de plástico de las cubiertas de acero inoxidable. 2. Coloque la pieza más corta, con los cortes hacia arriba, dentro de la pieza más ancha, con la parte abierta de las dos piezas hacia atrás. 5. Fije el ensamblaje de las cubiertas à través de los agujeros hundidos con dos tornillos Torx de acero inoxidable de ½ pulg. (incluidos), como se muestra aquí abajo. Figura 28: Cubiertas de patas muescas extruidas Figura 26: Cubiertas de Patas 3.
5. Instale el rodapié a ambos lados del aparato fijándolo en los orificios de instalación extruidas con los tornillos de punta Torx T-20 proporcionados. PASO 10: Pruebas de los quemadores Instale los componentes sueltos que quitó anteriormente, como las tapas y las rejillas de los quemadores. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases.
Cuatro quemadores de la superficie de la estufa, dos a la izquierda y dos a la derecha, tienen la función XLO®, que crea un ciclo en que la llama se enciende y apaga. Esta es una operación normal. Cuando la llama está ajustada correctamente: Debería salir una llama por cada orificio del quemador. No debería haber un espacio de aire entre la llama y los orificios del quemador. Repita este proceso con todos los quemadores de la estufa. Flama amarilla: Se requiere más ajuste.
Lista de chequeo para el instalador Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes. Funcionamiento Las perillas están centradas y giran libremente. Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores funcionando. Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre sus bases. Se quitó todo el material de embalaje.
Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. THERMADOR® is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
THERMADOR® Service | Entretien | Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine.