INSTALLATION MANUAL For Thermador Professional® PRO-HARMONY™ Gas Ranges MANUEL D'INSTALLATION Pour les cuisinières de gaz Thermador Professional® PRO-HARMONY™ MANUAL DE INSTALACIÓN Para Estufas de Gas Thermador Professional® PRO-HARMONY™ Models/ Modèles / Modelos: PRG30 PRG36 PRG48 PRL30 PRL36 PRL48
Table of Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . 1 Important Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Step 1: Ventilation Requirements . . . . . . . . . . . 3 Step 2: Cabinet Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Step 3: Unpacking and Moving the Range . . . . 8 Step 4: Installing Anti-Tip Device . . . . . . . . . . . 9 Step 5: Gas Requirements and Hookup . . . . . 11 Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Instructions Important Safety Instructions PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. For Massachusetts Installations: 1.
Important Installation Information WARNING: CAUTION: When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high-pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range.The maximum gas pressure to this appliance must not exceed 14.0 inches water column (34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure regulator.
Step 1: Ventilation Requirements Do not install a microwave oven/ventilator combination above the range, as these type of units do not provide the proper ventilation and are not suitable for use with the range. It is strongly recommended that a suitable exhaust hood be installed above the range. Downdraft ventilation should not be used. The following table indicates the ventilation hood options and blower capacity guidelines that are recommended for use with all Thermador ranges. 2.
Step 2: Cabinet Preparation 1. The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Figure 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to accept the flared island hood, as indicated in Figure 1. 2. These ranges may be recessed into the cabinets beyond the edge of the front face of the oven (See Figure 2).
For 30" Ranges } 30" or 36" Wide Hood 36" or 42" for Island For 36" Ranges } 36" or 42" Wide Hood 42" or 48" for Island For 48" Ranges } 48", 54" or 60" Wide Hood 54" for Island 18" Min. 30" minimum from bottom of overhead Hood to cooking surface (40" min. if hood contains combustible materials ) Min. Distance Between Overhead Cabinets of Combustible Material 30" Range – 30" 36" Range – 36" 13" Max. 48" Range – 48" Cabinet Depth Range width 30", 36" or 48" } 5" Min.
combustible materials combustible materials 27 5/8" 26 1/2" 12" min. to combustibles with island trim 40" min. to combustibles 40" min. to combustibles 10 3/4" 2 1/4" Flush Island Trim (20.5 mm height) Pot and High Shelf Shelf Pan 22" 9" (36" (DP36) or 6" 48")* (30")* (DP304) Low Back Guard Countertop 24 5/8" 23 7/8" max. 36 3/4" max. 35 7/8" min. Front Face 36 3/4" max. 35 7/8" min.
Gas and Electric Supply 2-1/2" maximum protrusion from wall for gas or electrical supply Gas & Electrical Supply Zone D 2-1/2" A B C 30" (30" models) 36" (36" models) Model A B C D 30” 5-3/4” 18-7/16” 5-13/16” 2-15/16” 8-1/8” 3-3/16” 36” 8-1/16” 19-13/16” Figure 3a: Gas & Electrical Supply Locations for 30“ and 36“ Gas Ranges 2-1/2" maximum protrusion from wall for gas or electrical supply Gas Supply Zone Electrical Supply Zone 4-3/8” 2-1/2" 4-3/8” 10-3/4” 18-11/16” 5-15/16” 48
Note: If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. Make sure all users know where and how to shut off the gas supply to the range. Note: The installer should inform the consumer of the location of the gas shut-off valve. Note: Any opening in the wall behind the appliance and any opening in the floor under the appliance must be sealed.
• Remove the outer carton and packing material from the shipping pallet. The all gas ranges are held to the pallet by four (4) bolts (see Figure 5). The two front pallet bolts are accessible only after removing the Kick Panel. Remove the two screws below the lower corners of the oven cavity and lift the Kick Panel away from the two projections on the range‘s cast base that capture the bottom edge of the Panel. After removing the bolts, the range must be lifted and removed from the pallet.
reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself. WARNING — ELECRICAL SHOCK HAZARD • Use extreme caution when drilling holes into the wall or floor. There may be concealed electrical wires located behind the wall or under the floor.
X from edge of range Wall Line Floor Left Cabinet Right Cabinet Front Edge of Right Cabinet X typical either side X = 4-1/2” (for 30” range) X = 6-3/4” (for 36” range) Figure 8: Placement of Anti-Tip Bracket (Top View) • • Prepare holes at fastener locations as identified below: • For walls, wall studs, or floors composed of solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
Propane Gas Requirements: Inlet Connection: 1/2" NPT internal (Minimum 3/4" dia. flex line.) Supply Pressure: 11" min. to 14"max. water column. (27.4 mb to 34.9 mb) Manifold Pressure: 10" water column (24.9 mb) WARNING Gas line must not come in contact with any components inside back cover of range. Hook Up • • • • • • A manual gas shut-off valve must be installed external to the appliance, in a location accessible from the front, for the purpose of shutting off the gas supply.
A Figure 10: Location of Gas Supply Inlet Connection on 48“ Ranges Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements • MODEL TYPE VOLTAGE CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE 30" 120 VAC 10 Amps 60 Hz. Single 36" 120 VAC 10 Amps 60 Hz. Single 36" with griddle 120 VAC 20 Amps 60 Hz.
Important: Dedicated 20 AMP service is required for range with electric griddle. Front of Range Step 7: Backguard Installation • • • • • • The backguard must be attached before sliding the range into the final, installed position. A Low Back or Pot-and-Pan Shelf must be installed when there is less than 12" clearance from a combustible back wall and the back of the range above the cooking surface.
Step 8: Door Removal and Reinstallation CAUTION USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. • • • • • Make sure oven is cool and power to oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove or replace the door. Grasp only the sides of the oven door when removing or replacing it.
Step 9: Placing and Leveling the Range • For proper performance, the range must be level. (This is very important for all products that have the griddle feature.) • The range has four leveling legs that are threaded into the cast aluminum base. The range is leveled by rotating the legs using a 3/8“ socket or a wrench on the hex flats at the top of each leg, or using an adjustable wrench on the flats on the sides of the foot (See Figure 12).
Step 10: Burner Test and Adjustment Yellow Flames: Further adjustment is required. Yellow Tips on Outer Cones: Install any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for leaks and that the unit has been connected to the electrical power supply.
Test Broil Burner Ignition Leave the Care and Use Manual and Installation Instructions with the owner of the appliance. The griddle plate is correctly positioned, tilted slightly forward. (See page 16 for adjustment procedure.) Set cooking mode to BROIL. The burner will ignite after 3075 seconds. • The infrared ceramic broiler does not have an air shutter, so no adjustment is provided. Gas Supply Replace oven bottom cover. Slide cover into place and reattach to bottom of oven cavity.
Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . 1 Informations importantes concernant l'installation . . . . . 2 Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation . . . . 3 Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement . . . 4 Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . 9 Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation en gaz et raccordement . . . . . . .
Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL APPROUVÉ POUR TOUT APPAREIL RÉSIDENTIEL POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l’inspecteur local de la compagnie de gaz. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
Informations importantes concernant l'installation Vérification du type de gaz Alimentation électrique : Vérifiez le type de gaz fourni sur les lieux d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont certifiées pour une utilisation avec gaz naturel ou gaz propane seulement. Assurez-vous que la cuisinière correspond au type de gaz disponible; ces appareils ne sont pas convertibles pour tous les types de gaz.
Vérifiez la réglementation locale en vigueur pour connaître la bonne méthode d'installation de l'appareil. Les réglementations locales varient. L'installation, le branchement électrique et la mise à la terre doivent respecter toutes les réglementations en vigueur. S'il n'y a pas de réglementation, l'appareil doit être installé conformément aux normes américaines en vigueur sur le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54 et l'électricité ANSI/ NFPA70.
Largeur de cuisinière Configuration de surface de cuisinière Options de ventilation Remarques importantes : Il est recommandé que la hotte Professional Thermador murale ou îlot sur mesure soit utilisée avec les cuisinières Professional Thermador. Les hottes murales de la gamme professionnelle HPWB ou PH or les insertions sur mesure gamme professionnelle sont des solutions de ventilation recommandées pour ces cuisinières. Consultez le www.Thermador.
Cuisinière de 76,2 cm (30") } Hotte de 76,2cm (30") ou de 91,4cm (36") 91,4cm (36") ou 106,7cm (42") pour installation en îlot Cuisinière de 91,4 cm (36") } Hotte de 91,4cm (36") ou 106,7cm (42") 106,7cm (42") ou 121,9cm (48") pour installation en îlot Cuisinière de 121,9 cm (48") } Hotte de 121,9cm (48"), 137,2cm (54") ou 152,4cm (60") 137,2cm (54") pour installation en îlot Distance minimum entre les armoires suspendues composées de matériaux combustibles 30" min.
Matériaux combustibles 27 5/8 po Matériaux combustibles 26 1/2 po Min. 12 po aux combustibles avec garniture pour îlot Min. 40 po aux combustibles Min. 40 po aux combustibles 10 3/4po Tablette à casserole Dosseret bas 2 1/4po Garniture d’îlot encastrée (20.5 mm de hauteur) 22po 9po (36” or 6po 48”)* (30”)* 36 3/4 po max. 35 7/8 po min. 24 5/8po Surface de cuisson Devant 23 7/8po max. 36 3/4po max. 35 7/8po min.
ALIMENTATION DE GAZ ET ÉLECTRIQUE Bordure minimale de 2-1/2 po depuis le mur pour l'alimentation en gaz ou électrique Zone de gaz et d'alimentation électrique D 2-1/2" A B C 30" (30" modèles) 36" (36" modèles) Modèle A B 30” 5-3/4” 18-7/16” 36” C 8-1/16” 19-13/16” D 5-13/16” 2-15/16” 8-1/8” 3-3/16” Figure 3a : Emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les cuisinières à gaz de 30 et 36 po Bordure minimale de 2-1/2 po depuis le mur pour l'alimentation en gaz ou électrique Z
Remarque : Une soupape manuelle d'arrêt de gaz (si elle n'est pas déjà en place) doit être facilement accessible. Assurez-vous d'indiquer où et comment fermer l'alimentation en gaz à la cuisinière. Remarque : L'installateur doit indiquer au client l'emplacement de la soupape d'arrêt de gaz. ci-dessus. Il est possible que le code de construction local exige une méthode de câblage différente. FICHE PRISE Remarque : Toute ouverture dans le mur derrière l'appareil et/ou dans le plancher doit être scellée.
Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière MISE EN GARDE Un équipement adapté manipulé par du personnel expérimenté doit être utilisé pour déplacer la cuisinière afin de ne pas endommager l'appareil ou le plancher. La cuisinière est lourde et repose sur des pieds réglables en acier. • • Le poids d'expédition approximatif de la cuisinière est indiqué au tableau A.
• AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION N'installez pas la (les) porte(s) du four tant que la cuisinière n'est pas placée définitivement. • Le poids de la cuisinière doit être uniformément réparti en s’aidant des supports placés sur le dessous de la cuisinière • • Soyez très prudent lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plancher. Des fils électriques peuvent être dissimulés dans les murs ou dans le plancher.
Cuisinières à gaz de 30 po et 36 po • Figure 7 et Figure 8. Référence pièce détachée Thermador Quant ité Description 415078 4 Vis Phillips no 10 3,81 cm (1-1/2 po) 647936 1 Patte antibascule, montage au sol Utilisez des ancrages appropriés pour monter la patte antibascule sur un matériau autre que le bois dur ou le métal.
• Si la cuisinière doit être ultérieurement placée à un nouvel endroit, le dispositif antibascule sera enlevé et réinstallé. Exigences pour le gaz propane : Montage de la patte antibascule L’option patte montée au sol doit être installée comme suit : 1. Placez la patte sur l’emplacement comme indiqué à la Figure 8 (la patte peut être utilisée dans un des coins de l'installation). 2. Fixez-la au plancher ou au montant de mur. 3.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. ATTENTION L’appareil doit être isolé du système d’arrivée de gaz en fermant le robinet manuel d’arrêt pendant tous les tests de pression d’alimentation en gaz lorsque ces pressions sont égales ou inférieures à 3,5 kPa (1/2 psig). L’appareil et son robinet individuel d’arrêt doivent être débranchés du système d’arrivée de gaz pendant tous les tests de pression du système si ces pressions dépassent 3,5 kPa (1/2 psig).
Chapitre 6 : Exigences pour l’alimentation électrique, le branchement et la mise à la terre Avant d'effectuer l'entretien de l'appareil, débranchez toujours le cordon d'alimentation électrique de la prise murale. Verrouillez le panneau de service pour empêcher la mise en circuit accidentelle. Tableau B : Exigences pour les circuits d’alimentation électrique • MODÈLE TENSION INTENSITÉ DU CIRCUIT FRÉQUENCE PHASE 30" 120 VCA 10 A 60 Hz. Monophasé 36" 120 VCA 10 A 60 Hz.
• AVERTISSEMENT l'aide de neuf (9) des vis à tête Torx fournies. Pour une robustesse adéquate, IL FAUT installer les deux (2) vis à tête Torx dans les coins arrière, sur le côté supérieur dans le boîtier. Les modèles de tablette pour casseroles comprennent une tablette au-dessus de la surface de cuisson pour le rangement de casseroles. OBSERVEZ LES CONSIGNES. Les doigts ou la main pourraient être pincés lors de l'installation du dosseret. Des blessures graves pourraient se produire.
Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte MISE EN GARDE FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE, ELLE EST LOURDE. • • • • • Assurez-vous que le four est froid et que l'alimentation est hors circuit avant de retirer la porte. Sinon, il pourrait en résulter une décharge électrique ou une brûlure. La porte est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever ou installer la porte. Prenez la porte par les côtés pour l'enlever ou l'installer.
Chapitre 9: Mise en place et au niveau de la cuisinière • • • Pour garantir son bon fonctionnement, la cuisinière doit être nivelée. (Ce point est important pour tous les produits équipés d’une plaque chauffante.) La cuisinière est équipée de quatre pieds pour la mise à niveau. Ceux-ci sont faits de fonte d'aluminium.
,MISE EN GARDE: NE PAS faire fonctionner la cuisinière si les côtés sont inférieurs aux armoires adjacentes. Les températures excessives pourraient endommager les armoires et la surface du comptoir.
Chapitre 10 : Test et réglage des brûleurs Flamme jaune : Réglage nécessaire. Pointe jaune sur cône extérieur : Normal pour gaz LP. Installez tous les éléments libres, comme les capuchons et les grilles des brûleurs, ayant été retirés précédemment. Assurez-vous que les capuchons des brûleurs sont adéquatement placés sur les bases des brûleurs.
Communiquer avec Thermador si : 1. Un brûleur ne s’allume pas. 2. La flamme du brûleur de cuisson au four ou au gril s’éteint avant que le four n’ait atteint la température désirée. 3. Si la flamme d'un brûleur reste jaune. Liste de vérification pour l’installateur Liste finale de vérification • • • • • • • • • Les distances spécifiées entre l’appareil et les armoires adjacentes sont respectées. Le nivellement de l'appareil d'avant vers l'arrière, et d'un côté à l'autre, a été effectué.
Contenidos Instrucciones de seguridad . . . 1 Información importante de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Paso 1: Requisitos de ventilación . . . . . . . . . . . 3 Paso 2: Preparación de gabinetes . . . . . . . . . . 4 Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa . . 9 Paso 4: Instalación del dispositivo antivuelco 10 Paso 5: Requisitos de gas y conexiones . . . . 12 Paso 6: Paso 6: Requisitos eléctricos, conexión y puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDENCIALES ÚNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector local de gas. INSTALADOR: Deje estas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para referencia futura. Para instalaciones en Massachusetts: 1.
Información importante de instalación Verificación del tipo de GAS Alimentación eléctrica: Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Los modelos están certificados para el uso exclusivamente con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa coincida con el tipo de gas disponible; NO es posible convertir estas estufas para funcionar con otros gases.
• CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 Estufas de Cocina Domésticas Revise las regulaciones locales de construcción para averiguar el método correcto de instalación del aparato. Los códigos varían según la localidad. La instalación, conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables. A falta de códigos municipales, se debe instalar el aparato conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.
Ancho de la estufa Configuración de la superficie de la estufa Opciones de ventilación Notas importantes: Para las estufas Thermador de la serie Professional se recomienda utilizar una campana de pared o de isla o inserto personalizado Thermador de la serie Professional. Como soluciones de ventilación para estas estufas, se recomiendan las campanas de pared de la serie HPWB o PH Professional o los insertos personalizados de la serie Professional. En el sitio web www.Thermador.
Estufas de 30" } Ancho de campana 30" o 36" 36" o 42" para Isla Estufas de 36" } Ancho de campana 36" o 42" 42" o 48" para Isla Estufas de 48" 18" Mín. 30" Mín. del fondo de la campana colgada a la superficie de cocinar (40" mín. si la campana contiene materiales combustibles ) Ancho de campana 48", 54" o 60" 54" para Isla Mín. distancia entre gabinetes colgados de material combustible Estufa de 30" – 30" Estufa de 36" – 36" Estufa de 48" – 48" 13" máx.
materiales combustibles materiales combustibles 27 5/8" 26 1/2" 12" mín. a combustibles con moldura tipo isla 40" mín. a combustibles 40" mín. a combustibles 10 3/4" moldura de isla (20.5 mm de altura) 2 1/4" Estante de High Shelf Olla y Sarté Consola trasera de protección 22" 9" (36" (DP36) o 6" 48")* (30")* (DP304) Cubierta 36 3/4" máx. 35 7/8" mín. 24 5/8" 23 7/8" máx. 36 3/4" máx. 35 7/8" mín.
Suministro eléctrico y de gas 2-1/2" máxima protuberancia de la pared al suministro eléctrico o de gas Zona de suministro de gas y alimentación eléctrica D 2-1/2" A B C 30" (modelos 30") 36" (modelos 36") Modelo A B C D 30” 5-3/4” 18-7/16” 5-13/16” 2-15/16” 8-1/8” 3-3/16” 36” 8-1/16” 19-13/16” Figura 3: Ubicaciones del suministro eléctrico y de gas para las estufas de gas de 30" y 36" 2-1/2" máxima protuberancia de la pared al suministro eléctrico o de gas Zona de Suministro de Gas Zo
Nota: Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. Asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas a la estufa Nota: El instalador debe informarle al consumidor dónde se encuentra la válvula de cierre de gas. códigos municipales podrían requerir un método diferente de conexión. ENCHUFE RECEPTÁCULO Nota: Se debe sellar cualquier abertura en la pared que esté detrás del aparato y en el piso debajo de la estufa.
Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa PRECAUCIÓN Se deben utilizar los equipos apropiados y suficientes personas para mover la estufa y evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el piso. La unidad es pesada y debe manejarse de manera correspondiente. • • La estufa tiene el peso aproximado de embarque mostrado en la tabla A.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA La estufa debe estar soportada uniformemente por abrazaderas proporcionadas en la parte infer de la estufa • Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en la pared o el piso. Podría haber cables eléctricos ocultos detrás de la pared o debajo del piso. • Identifique los circuitos eléctricos que podrían resultar afectados por la instalación del dispositivo antivuelco, luego apague la corriente de estos circuitos.
Estufas de 30" y 36" • Use taquetes apropiados al fijar el soporte de montaje a cualquier material diferente a madera o metal. Consulte la Figure 7 y la Figure 8. No./Parte Servicio Thermador Cant. Descripción 415078 4 Destornillador, Phillips #10 x 1-1/2" 647936 1 Soporte de antivuelco, montaje de piso Información importante de instalación: • • • Se puede fijar el soporte antivuelco a un gabinete sólido de madera que tenga un grosor mínimo de pared de 3/4".
Soporte de montaje antivuelco Requisitos para gas propano: El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser instalado del siguiente modo: Conexión de entrada: N.P.T. interno de 1/2" (manguera flexible con diámetro mín. de 3/4") 1. Coloque el soporte en el piso en la posición indicada en la Figure 8 (se puede usar el soporte en cualquier esquina del área de instalación). 2. Fíjelo al piso o a un montante de pared. Presión de suministro: 11" (mín.) a 14" (máx.) de columna de agua. (27.4 mb a 34.
ADVERTENCIA No use una llama de ningún tipo para verificar si hay fugas de gas. PRECAUCIÓN: El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de presión de la línea de suministro de gas a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
Paso 6: Paso 6: Requisitos eléctricos, conexión y puesta a tierra Antes de proceder a la instalación, apague la alimentación en el panel de servicio. Bloquéelo para impedir el encendido accidental de la alimentación.
• • ADVERTENCIA En los modelos con estante para ollas se debe ensamblar primero el panel superior al armazón con nueve (9) de los tornillos de cabeza Torx incluidos. Para que aguante la carga, ES NECESARIO fijar los dos (2) tornillos de cabeza Torx a través de las esquinas traseras de la armazón con el estante bajado. Los modelos con estante para olla tienen una estante arriba de la superficie de cocina para mantener calientes alimentos o para guardar ollas. OBSERVE LAS PRECAUCIONES.
Paso 8: Desmontaje y reinstalación de la puerta PRECAUCIÓN TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA PUERTA ES MUY PESADA. • • • • • Compruebe que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo, podría sufrir descargas eléctricas o quemaduras La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar o reemplazar la puerta. Agarre sólo los costados de la puerta del horno al desmontarla o reemplazarla.
Paso 9: Colocación y nivelado de la estufa • Para lograr un funcionamiento correcto, la estufa debe estar nivelada. (Esto es muy importante para todos los productos que tienen la plancha). • La estufa tiene cuatro patas de nivelación que están enroscadas en la base de fundición de aluminio. La estufa se nivela girando las patas con una llave o dado de 3/8“ en las caras hexagonales en la parte superior de cada pata, o con una llave ajustable en las caras de los lados de las patas (Figure 12).
,PRECAUTIÓN: NO haga funcionar la estufa si los lados están más abajo que el gabinete adyacente. Las altas temperaturas podrían dañar el gabinete y la encimera.
Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores Flama amarilla: Se requiere más ajuste. Puntas amarillas sobre conos: Normal para Gas LP. Instale cualquier componente suelto, tal como tapas de los quemadores y rejillas, que hayan sido retirados anteriormente. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases.
Llame a Thermador si: 1. No se enciende cualquiera de los quemadores. 2. La llama del quemador del asador o del horneado se apaga antes de que el horno alcance la temperatura deseada. 3. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo una llama amarilla. Suministro de gas • • Lista de chequeo del instalador • • • Lista de chequeo final • • • • • • • • Se observaron los espacios libres especificados a las superficies de los gabinetes. La unidad está nivelada —frente al fondo— lado a lado.
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada.