INSTALLATION MANUAL For THERMADOR PROFESSIONAL PRO GRAND® Gas Ranges MANUEL D'INSTALLATION Pour cuisinières à gaz PROFESSIONAL PRO GRANDmc de THERMADOR MANUAL DE INSTALACIÓN Para estufas de Gas PROFESSIONAL PRO GRAND® de THERMADOR Models/ Modèles/ Modelos: PRG36 PRG48 PRL36 PRL48
Table of Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Important Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Step 1: Ventilation Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Step 2: Cabinet Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Step 3: Unpacking and Moving the Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Step 4: Door Removal and Reinstallation . . . .
Safety Instructions Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES WARNING: FOR RESIDENTIAL USE ONLY A child or adult can tip the range over and be killed or seriously injured.Verify that the anti-tip bracket is securely installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the antitip bracket in place.
Important Installation Information Gas Type Verification Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All ranges are certified for use with natural gas or propane (LP) gas. Make certain the range matches the gas type available. Refer to “Step 6: Gas Requirements and Hookup” on page 14 before proceeding with the installation. Gas Supply: Natural Gas — 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14 inch (34.
It is strongly recommended that this appliance be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood (see “Step 1: Ventilation Requirements” on page 3). Due to the high heat capability of this unit, particular attention should be paid to the hood and duct work installation to assure it meets local building codes. This appliance has been tested in accordance with ANSI Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA) and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas Ranges (Canadian).
Range Width Range Top Configuration Cubic Feet per Minute (min requirement) 4 burners with griddle 800 (cfm) 36” or 42” Pro Wall Hood 36” Custom Insert w/ optional blower 6 burners 1100 (cfm) 42” or 48” Island Hood w/ optional blower 6 burners with griddle 1200 (cfm) 48” or 54” Pro Wall Hood 48” Custom Insert w/ optional blower 36" 48" Ventilation Options Important Notes: It is recommended that a THERMADOR PROFESSIONAL® wall or island hood or custom insert is used with THERMADOR PROFESSIONAL®
Installation Clearances For 36” Ranges {36” (914mm) or 42” (1067mm) Wide Hood {42” (1067mm) or 48” (1219mm) for Island For 48” Ranges {48” (1219mm) 54” (1372mm), or 60” (1524mm) Wide Hood {54” (1372mm) for Island 36” Range - 36” (914mm) 48” Range - 48” (1219mm) Min. distance between overhead cabinets of combustible material 13” (330mm) Max Cabinet Depth 30” (762mm) min. from bottom of Overhead Hood to cooking surface. 36” (914mm) min.
Combustible Materials 31¼” (794mm) 29 ⅛” (740mm) 36” (914mm) Min. to combustible materials High Shelf 2¾” (70m) 12” (305mm) 211/8” (537mm) Low Backguard 9” (229mm) 25⅛” (638mm) maximum recess depth Combustible Back Wall 36 ¾” Max (933mm) 35 ⅞” Min (911mm) as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
Gas and Electric Supply Zones: Model A B C D 36” (913mm) 9⅛” (232mm) 7⅜” (187mm) 7⅜” (187mm) 9⅛” (232mm) 48” (1219mm) 23⅛” (587mm) 7” (178mm) 7” (587mm) 7⅞” (200mm) Gas Supply Zone Electric Supply Zone 10” (254mm) 3” (76mm) A 2” (51mm) D B C 36” Model (913mm) 48” Model (1219mm) FIGURE 4: GAS & ELECTRICAL SUPPLY LOCATIONS NOTICE: -- If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location.
IMPORTANT: The cord supplied with the gas ranges having an electric griddle requires a NEMA 5-20 receptacle, shown here. Local codes may require a different wiring method. PLUG Step 3: Unpacking and Moving the Range CAUTION: The unit is heavy and should be handled accordingly. Proper safety equipment such as gloves and adequate manpower of at least two people must be used in moving the range to avoid injury and to avoid damage to the unit or the floor.
2. Remove the door(s) (see “Step 4: Door Removal and Reinstallation” on page 10). This will create an estimated reduction in the weight as shown in “Chart A” and allow the range to pass through 30" (762mm) doorways (see clearances shown on page 6).
Step 4: Door Removal and Reinstallation CAUTION: • • • • • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove or replace the door. Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury and product damage.
To Reinstall the Oven Door: 1. Position the door at a sharp angle (see Figure 8) and insert the hinges centered evenly into the hinge slots. The hinges will securely hook into the slots when properly installed. Do not force, bend, or twist the door. • Tip: Rest the door on your foot while using your leg for stability. Turn this screw to adjust door alignment. 2. Open the door fully and use a screwdriver to push the hinge clips all the way into the hinge slots (toward the oven) until they meet the hinge.
Step 5: Installing Anti-Tip Device WARNING: RANGE TIPPING HAZARD: Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device: • • Screwdriver, Phillips Drill, electric or hand • • • Measuring tape or ruler 1/8” (3.17mm) drill bit (wood or metal; wall or floor) 3/16” (4.76mm) carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor) 3/16” (4.
Important Installation Information: • • • Attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having a minimum wall thickness of 3/4” (19mm). The thickness of the wall or floor may require use of longer screws, available at your local hardware store. Use appropriate anchors when fastening the mounting bracket to any material other than hard-wood or metal.
Step 6: Gas Requirements and Hookup NATURAL GAS REQUIREMENTS: Inlet Connection: 3/4” (19mm) NPT external 1/2” (12.7mm) NPT internal (Minimum 3/4” dia. flex line) Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column. (14.9 to 34.9 mb) Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb) Hook Up The gas supply connections shall be made by a competent technician and in accordance with local codes or ordinances. In the absence of a local code, the installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.
• Turn on gas and check supply line connections for leaks using a soap and water solution. Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all leaks immediately after finding them. CAUTION: The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5kPa.). WARNING: Do not use a flame of any kind to check for gas leaks.
Step 8: Backguard Installation (optional) Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Observe all local codes and ordinances. 1. Locate and lightly mark wall studs. • Wall studs are usually installed with a 16” or 24” Backsplash Installation (406mm or 1372mm) space on center. (PA [30,36, 48] JBS) 2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the backsplash.
Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be installed with a Keep Hot Shelf given that the Keep Hot Shelf covers the top mounting screws of the Backsplash (Figure 15). • To protect against scratches, leave protective film on the backsplash until after installation is complete. • If range is already installed, refer to the manufacturer’s instructions to disconnect gas and power supplies. Move range forward to gain access to rear of unit. 1.
Keep Hot Shelf (KHS [30,36,42,48] QS) ) Edge will slide beneath hood (1 6m m 8” 5/ m) ” 48 19m , ” 42 , 12 6”, 1067 3 , ” , 30 914 2, ck 6 (7 Ra Fo lds Up ) p To p (x2 i Cl ck Ra) m tto (x4 Bo Clip 7 13 /8” 10 1 / 8” (25 7m m ) (352mm) 13½” (343mm) t Ho ep (x2) e K ck Ra FIGURE 17: KEEP HOT SHELF Items Included (12) 1” (25.4mm) screws (4) 1/2” (12.
1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottom and left end of hood. Align the bottom line of hood with the top line of the template. • Tape the sheet titled Right Hand Template to bottom and right end of hood. Align the bottom line of hood with the top line of the template. • Tape the sheet titled Installation Instruction so that the arrow at the top of the template aligns with hood centerline.
Backguard Installation AVAILABLE FOR THESE PRO GRAND® GAS MODELS: PRG366JG PRL366JG PRG364JDG PRL364JDG PRG486JDG PRL486JDG Pro Grand 36" Gas Range 6 Burner Pro Grand 36" Gas Range 6 Burner - LP Pro Grand 36" Gas Range 4 Burner Griddle Pro Grand 36" Gas Range 4 Burner Griddle - LP Pro Grand 48" Gas Range 6 Burner Griddle Pro Grand 48" Gas Range 6 Burner Griddle - LP NOTE: If a backsplash is to be used in addition to a backguard, install the backsplash first and the backguard second before sliding range in
Backguard Kit Model Numbers 36” 48” Low Back PA36JLBG PA48JLBG High Shelf PA36JHSG PA48JHSG Flush Island Trim Included on Range Included on Range When using the Flush Island Trim, THERMADOR recommends a minimum 12” (305 mm) rear clearance to a combustible surface (see Figure 1, Cabinet Clearances). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
Step 9: Placing and Leveling the Range For proper performance, the range must be level. This is especially important for all products that have the griddle feature. Priority should be placed on ensuring that the oven cavities are also level for optimum cooking performance. CAUTION: The top edges of the range’s side panels must be on the same or higher level as the adjacent countertop.
CAUTION! DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet. This may damage the cabinet and countertop due to excessive temperatures. CABINET CABINET CORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet. CABINET RANGE CABINET Leveling legs can be adjusted by using an adjustable wrench on the flats of the legs. Note: It is assumed that the countertop adjacent to the range has been properly leveled.
Installing the Leg Covers Toe Kick Panel (optional) 1. Remove plastic coverings of the stainless steel ‘sleeves’. 2. Place the smaller ‘sleeve’, with cutouts facing up, inside the larger sleeve with the openings of both stacked and facing the back (Figure 25). 3. Beneath the range, wrap the mated pieces around the leg. 4. Slide the outer sleeve up. The mating part has dimples (that you cannot see) for which the holes of the larger sleeve should seize.
Step 10: Burner Test and Adjustment Install any loose components, such as burner caps and grates that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for leaks and that the unit has been connected to the electrical power supply. Turn the gas shut-off valve to the open position. Repeat these Ignition and Flame Test procedures for each rangetop burner.
The gas oven(s) uses a tube-style burner that has an air shutter which allows adjustment to the amount of primary air inside the burner tube. Air shutters of tube-style burners are pre-adjusted at the factory, and usually do not require readjustment except under rare conditions such as installation at high altitude. Test Oven Burners Remove the oven bottom cover.
Installer Final Check List Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Electrical Unit level and leg covers have been installed Burner caps positioned properly on burner bases. All packaging material removed. Flush Island Trim or backguard attached according to instructions. Door Trim reinstalled (see Figure 6 on page 9). The griddle plate is correctly positioned, tilted slightly, water-test performed. Check door alignment and adjust if necessary.
To Clean and Protect Exterior Surfaces The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears. DO NOT allow deposits to remain for long periods of time. For discolorations or deposits that persist, refer to the Use and Care Manual.
Française Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Informations importantes concernant l'installation . . . . . . . . . 2 Étape 1 : Exigences en matière de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Étape 2 : Préparation des armoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Étape 3 : Déballage et manutention de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Important: APPROUVÉ POUR TOUS LES APPAREILS RÉSIDENTIELS POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l’inspecteur de la société gazière de votre localité. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
CONSIGNES D'INSTALLATION IMPORTANTES Vérification du type de gaz Vérifiez le type de gaz qui alimente l'endroit où vous installez l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est branché au type de gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont certifiées pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane (LP). Assurez-vous que la cuisinière correspond au type de gaz disponible.
Cet appareil est conforme à une ou à plusieurs des normes suivantes : • UL 858 – norme visant la sécurité en matière de cuisinières électriques domestiques • UL 923 – norme visant la sécurité en matière d’appareil de cuisson par micro-ondes • UL 507 – norme visant la sécurité en matière de ventilateurs électriques • ANSI Z21.1 – norme américaine régissant les appareils électroménagers de cuisson au gaz • • CAN/CSA-C22.2 No 113-10 – ventilateurs CAN/CSA-C22.
Largeur de la cuisinière 36 po 48 po Configuration de la surface de cuisson Pied cube par minute (exigence minimale) 4 brûleurs avec une plaque chauffante 800 pi³/min. 6 brûleurs 1100 pi³/min. 6 brûleurs avec une plaque chauffante 1200 pi³/min.
Espaces libres pour l’installation Cuisinières de 36 po {Largeur de hotte : 36 po (914 mm) ou 42 po (1067 mm) {Installation en îlot : 42 po (1067 mm) ou 48 po (1219 mm) Cuisinières de 48 po {Largeur de hotte : 48 po (1219 mm), 54 po (1372 mm) ou 60 po (1524 mm) {Installation en îlot : 54 po (1372 mm) Cuisinière de 36 po – 36 po (914 mm) Cuisinière de 48 po – 48 po (1219 mm) Distance minimale entre des armoires suspendues faites de matériaux combustibles Profondeur max. de l’armoire : 13 po (330 mm).
Installation avec dosseret bas ou étagère haute Matériaux combustibles 31¼ po (794mm) 29⅛ po (740mm) 36 po (914 mm) min. jusqu’aux matériaux combustibles 3 po (76mm) 21⅛ po Étagère haute (537mm) 12 po (305mm) Dosseret bas 9 po (229 mm) Comme défini dans le « Code national du gaz combustible» ANSI Z223.1 – édition actuelle. Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas précisés dans la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas certifiés par la CSA.
ZONES D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ ET D’ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ : Modèle A B C D 36 po (913mm) 9⅛ po (232mm) 7⅜ po (187mm) 7⅜ po (187mm) 9⅛ po (232mm) 48 po (1219mm) 23⅛ po (587mm) 7 po (178mm) 7 po (178mm) 7⅞ po (200mm) Zone d’approvisionnement en gaz Zone d’alimentation en électricité 10 po (254mm) 3 po (76mm) A 2 po (51mm) D B C 36 po (913mm) 48 po (1219mm) FIGURE 3: Emplacement des zones d’approvisionnement en gaz et d’alimentation en électricité Note : • S’il n’y en a pas dé
IMPORTANT : Le câble fourni avec les cuisinières à gaz munies d’une plaque chauffante doit être branché dans une prise NEMA 5-20, illustré ci-dessous. Les codes locaux peuvent exiger une méthode de câblage différente. Étape 3 : Déballage et manutention de la cuisinière ATTENTION: FICHE Alimentation électrique La cuisinière est lourde et devrait être manipulée en conséquence.
1. Retirez le carton et le matériel d’emballage de l’appareil sur la palette, mais laissez la mousse adhésive qui recouvre les surfaces de métal brossé afin de protéger le fini cotre les égratignures jusqu’à ce que la cuisinière soit installée à son emplacement définitif. 2. Enlevez la ou les portes (voir la section « “Étape 4 : Retrait et installation de la porte” »).
Étape 4 : Retrait et installation de la porte MISE EN GARDE: • • • • • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE. Pour éviter tout risque de brûlure ou de décharge électrique, assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation électrique est coupée avant d’enlever la porte du four. La porte est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour l’enlever ou la remettre en place.
Réinstallation de la porte: 1. Inclinez légèrement la porte (Figure 7) et insérez les charnières dans les fentes. Les charnières s’amarreront solidement dans les fentes si la porte est placée correctement. Ne forcez pas la porte et ne l’inclinez pas sur les côtés. • Truc : Faites reposer la porte sur votre pied et utilisez votre jambe pour la stabiliser. Tournez cette vis pour aligner la porte 2.
Étape 5 : Installation du dispositif antibascule AVERTISSEMENT: DANGER DE BASCULEMENT: • Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer une blessure. Pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière, fixez-la au sol au moyen du dispositif anti-bascule fourni. • L’appareil risque de basculer si le dispositif n’est pas installé conformément aux présentes instructions. Pour toutes les cuisinières, un dispositif anti-bascule doit être installé conformément aux présentes instructions.
Informations importantes concernant • l’installation: • • • • Si le support anti-bascule est fixé à une armoire en bois massif, celle-ci doit être d’une épaisseur minimale de 3/4 po (19 mm). Selon l’épaisseur du mur ou du plancher, il se peut que vous ayez à utiliser des vis plus longues, en vente chez votre quincaillier. Utilisez des ancrages appropriés lorsque vous fixez le support à une surface autre que du bois dur ou du métal.
Étape 6 : Exigences relatives à l'approvisionnement en gaz et au raccordement Vérifiez le type de gaz utilisé sur le lieu d’installation. Lorsqu’ils sortent de l’usine, les appareils sont configurés pour être alimentés ou en gaz naturel, ou en gaz propane (LP). Assurez-vous que la cuisinière est configurée pour le type de gaz disponible à l’endroit où elle est installée. Ces cuisinières ne peuvent PAS être converties d’un type d’un gaz à un autre.
• Ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites à l’aide d’une solution savonneuse. • Des bulles indiquent la présence d’une fuite. Réparez toute fuite immédiatement après l’avoir repérée. L’installeur est responsable de s’assurer que l’installation, le raccordement au gaz et la mise à la terre sont faits conformément à tous les codes locaux en vigueur.
Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel) Les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentivement ces instructions. Respectez tous les codes et règlements locaux. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles, assurez-vous que tout le matériel d’emballage a été retiré des accessoires avant de les utiliser.
Installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud La hotte peut être montée en premier si le dosseret de protection est installé avec une étagère garde-chaud puisque cette étagère couvrira les vis de montage supérieures du dosseret de protection (Figure 14). • Pour protéger le dosseret de protection contre les égratignures, laissez la pellicule de protection sur le dosseret de protection jusqu’à ce que vous en ayez terminé l’installation.
Étagère garde-chaud (KHS [30,36,42,48] QS) ) La bordure glissera sous la hotte (1 6m m 8” 5/ o 8p ) , 4 9mm o p 1 42 12 o, 67, p 6 , 10 ,3 po , 914 0 res 3 762 eu i r ( é Se p su ) rts re (2 o pp gè rs Su l’éta eu i r e de é inf gèr rtsr éta o pp u su po 10 1 / 8 pli e po ( 25 7m m ) 137/8 po (352mm) 131/2 po (343mm) ud ha c rde ga e l l gri (2) FIGURE 16: ÉTAGÈRE GARDE-CHAUD Articles inclus (10) vis de 1 po (25,4 mm) (4) vis de ½ po (12,7 mm) (4) écrous en U Outils requis Ruban à mesurer
1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit : • Collez la feuille intitulée Left Hand Template au coin inférieur gauche de la hotte en alignant la bordure inférieure de la hotte et la ligne supérieure du gabarit. Collez la feuille intitulée Right Hand Template au coin inférieur droit de la hotte en alignant la bordure inférieure de la hotte et la ligne supérieure du gabarit.
Installation du dosseret PRG366JG PRL366JG PRG364JDG PRL364JDG PRG486JDG PRL486JDG OFFERT AVEC CES PRO GRANDMC MODÈLES : Cuisinière à gaz Pro Grand de 36 po avec six brûleurs Cuisinière à gaz Pro Grand de 36 po avec six brûleurs – Propane Cuisinière à gaz Pro Grand de 36 po avec quatre brûleurs et une plaque chauffante Cuisinière à gaz Pro Grand de 36 po avec quatre brûleurs et une plaque chauffante – Propane Cuisinière à gaz Pro Grand de 48 po avec six brûleurs et une plaque chauffante Cuisinière à gaz Pr
Installation du dosseret 36” 48” Dosseret bas PA36JLBG PA48JLBG Étagère haute PA36JHSG PA48JHSG Garniture d’îlot Inclus avec la cuisinière Lors d’une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas. Vous pouvez vous acheter séparément ces articles THERMADORmc. Consultez la page 6 pour obtenir plus de renseignements sur les espaces libres.
Étape 9 : Mise en place et nivelage de la cuisinière MISE EN GARDE: Les côtés supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière doivent être à la même hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent. Si la cuisinière se trouve à une hauteur inférieure que l’armoire adjacente lorsqu’elle fonctionne, les températures excessives qui se dégagent de la cuisinière pourraient endommager les armoires et le comptoir (voir Figure 23). Pour fonctionner adéquatement, la cuisinière doit être nivelée.
ATTENTION! N’utilisez pas la cuisinière si les panneaux latéraux sont plus bas que les armoires adjacentes. Les températures excessives du four pourraient endommager les armoires et le comptoir. ARMOIRE ARMOIRE CORRECT! – Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisinière soient à la même hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent. ARMOIRE ARMOIRE Cuisinière Pour ajuster les pattes avec une clé ajustable, aisissez les côtés plats des pattes et faites-les tourner.
Installation des recouvrements des pattes 1. Enlevez l’emballage de plastique des « manches » en acier inoxydable. 2. Placez la plus petite « manche », avec les échancrures vers le haut, à l’intérieur de la manche plus large, avec les ouvertures des deux manches orientées vers l’arrière (Figure 24). 3. Sous la cuisinière, installez les pièces couplées autour d’une patte. 4. Faites glisser la manche extérieure vers le haut.
Étape 10 : Test et réglage des brûleurs Installez tous les éléments libres ayant été retirés à une étape ultérieure, comme les chapeaux et les grilles des brûleurs. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont adéquatement placés sur leur base. Avant de tester le fonctionnement de l’appareil, assurez-vous d’une part qu’aucune fuite ne s’échappe de l’appareil et du raccord d’approvisionnement en gaz et d’autre part que l’appareil est branché à l’alimentation électrique.
Vérification des brûleurs du four Pour enlever le couvercle qui recouvre le fond du four, retirez les quatre vis qui le retiennent à la base du four, puis soulevez le couvercle et le déflecteur pour exposer les brûleurs du four en forme de U. La procédure pour exposer le brûleur du petit four de la cuisinière de 48 po est la même. Vérification du système d’allumage du brûleur du four Réglez le four à BAKE, à 350 °F.
Liste de vérification à l'intention de l'installateur Les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes sont respectés. Appareil nivelé et recouvrements des pattes installés. Les chapeaux des brûleurs sont bien placés sur leur base. Tout le matériel d’emballage a été enlevé. La garniture d’îlot ou le dosseret est installé conformément aux instructions. La garniture de porte a été réinstallée (voir Figure 5).
Nettoyage et protection des surfaces externes Pour éviter que l’eau ne laisse de traces, les surfaces en acier inoxydable doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon mouillé et d’eau savonneuse, puis rincées à l’eau claire et séchées avec un chiffon sec. Les traces de doigts et les saletés partiront avec un nettoyant pour verre. NE laissez PAS les dépôts s’accumuler sur une longue période. En cas de décoloration ou de tache persistante, consultez le manuel d’utilisation et d’entretien.
Español Índice de materias Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Información importante de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Paso 1: Requisitos de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Paso 2: Preparación de los armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Paso 3: Desempacar y mover la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de Seguridad Instrucciones Importantes De Seguridad Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar Aprobado Para Todos Los Aparatos Residenciales Únicamente Para Uso Residencial IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
Información Importante De Instalación Verificación del tipo de gas Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se instala el aparato. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Todos los modelos están certificados para un uso con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa esté configurada para el tipo de gas disponible. Consulte el “Paso 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas ” antes de proceder a la instalación.
Este aparato cumple con una o más de las siguientes normas: • UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas domésticas • UL 923, Norma de seguridad para microondas • UL 507, Norma de seguridad para ventiladores eléctricos • ANSI Z21.1, Norma americana nacional para aparatos domésticos de gas • CAN/CSA-C22.2 No. 113-10 – ventiladores • CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 – estufas domésticas Incumbe al dueño y al instalador determinar si requisitos o normas adicionales se aplican a la instalación específica.
Anchura de la estufa 36” 48” Configuración de la superficie de la estufa pie cúbico por minuto (requisito mínimo) 4 quemadores con una plancha 800 pi³/min. 6 quemadores 1100 pi³/min. 6 quemadores con una plancha 1200 pi³/min.
Espacios libres para la instalación Estufas de 36 pulg Anchura de la campana: 36 pulg. (914 mm) o 42 pulg. (1067 mm) Instalación de tipo isla: 42 pulg. (1067 mm) o 48 pulg. (1219 mm) Estufas de 48 pulg Anchura de la campana: 48 pulg. (1219 mm), 54 pulg (1372 mm) ou 60 pulg. (1524 mm) Instalación de tipo isla: 54 pulg. (1372 mm) Estufas de 36 pulg. – 36 pulg. (914 mm) Estufas de 48 pulg. – 48 pulg. (1219 mm) Distancia mín. entre armarios colgados hechos de materiales combustibles Profundidad máx.
Instalación Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto 31 ¼ pulg (797mm) 29 ⅛ pulg (740mm) 36 pulg. (914 mm) min. hasta los materiales 3 pulg (76mm) Estante alto 12 pulg (305mm) 12 pulg (305mm) Consola trasera baja Profundidad máxima para empotrar: 25⅛ pulg. (638 mm) 36 ¾ pulg Max (933mm) Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.
ZONAS DE SUMINISTRO DE GAS Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Modelo A B C D 36 pulg (913mm) 9⅛ pulg (232mm) 7⅜ pulg (187mm) 7⅜ pulg (187mm) 9⅛ pulg (232mm) 48 pulg (1219mm) 23⅛ pulg (587mm) 7 pulg (178mm) 7 pulg (178mm) 7⅞ pulg (200mm) Zona de suministro de gas Zona de alimentación eléctrica 10 pulg (254mm) 2 pulg (51mm) 3 pulg (76mm) A D B C 36 pulg (913mm) 48 pulg (1219mm) Figura 3: Suministro de gas y alimentación eléctrica de las estufas mixtas NOTA: • Si aún no existe, instale una válvul
IMPORTANTE: Se debe enchufar el cable proporcionado con las estufas de gas equipadas con una plancha en un enchufe NEMA 5-20, ilustrado aquí abajo. Los códigos locales pueden exigir un método de cableado distinto. ENCHUFE ENCHUFE NEMA 5-20 Alimentación Eléctrica Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la conexión al gas deje el máximo espacio libre detrás del aparato.
2. Quite la(s) puerta(s) (vea el “Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta”); sin embargo, no quite el cajón calentador o la puerta de la hornilla al vapor. Esto reducirá considerablemente el peso del aparato, como se muestra en la Tabla A, y permitirá a la estufa entrar por en puertas de 30 pulg. (762 mm) (vea los espacios libres mencionados en la página 6).
Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta PRECAUCIÓN: • • • • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la corriente esté desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podría recibir una descarga eléctrica o quemarse. La puerta de la hornilla pesa mucho y es frágil. Use ambas manos para quitar o reinstalar la puerta. Si no agarra la puerta de la hornilla firme y correctamente, podría lesionarse o dañar el producto.
Para reinstalar la puerta de la hornilla: 1. Coloque la puerta en el ángulo adecuado (Figura 7) e inserte las bisagras en las ranuras. Las bisagras se engancharán firmemente en las ranuras si se instala adecuadamente la puerta. No fuerce o tuerza la puerta. • Truco: Apoye la puerta sobre su pie y use su pierna para estabilizarla. 2. Abra completamente la puerta y use un destornillador para empujar los soportes de las bisagras hasta el fondo de las ranuras (hacia la hornilla).
Paso 5: Instalación del dispositivo antivuelco ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA: • • Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fíjela al piso con el dispositivo antivuelco proporcionado. Si no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, el aparato podría volcar. Se debe instalar, conforme a estas instrucciones, un dispositivo antivuelco con todas las estufas.
Información de instalación importante: • • • Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera sólido, su pared deber tener un grosor mínimo de ¾ pulg. (19 mm). El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos más largos, disponibles en su ferretería local. Use los anclajes apropiados cuando fije el soporte antivuelco a cualquier material que no sea madera o metal.
Paso 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Los aparatos vienen configurados para un uso con gas natural o con gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa corresponda al tipo de gas disponible en el sitio donde se instala. Estas estufas NO pueden convertirse de un tipo de gas u otro.
• • Prenda el gas y revise las conexiones de la línea de suministro para ver si hay fugas usando una solución de agua y jabón. Si aparecen burbujas, esto indica una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA: No use ningún tipo de llama para verificar si hay fugas de gas. El instalador es responsable de asegurarse de que se lleven a cabo la instalación, la conexión de gas y la toma de tierra conforme a todos los códigos locales vigentes.
Paso 8: Instalación de la consola trasera (opcional) • • • Se debe instalar la consola trasera de protección antes de instalar una campana, ya que la campana cubre los tornillos de fijación superiores de la consola trasera de protección. Para proteger la consola trasera de protección contra los rasguños, deje la lámina adhesiva de plástico que la cubre hasta terminar la instalación.
Instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. • Normalmente, los travesaños de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 1372 mm). 2. La altura de la campana determinará la altura de instalación del borde superior de la consola trasera de protección.
Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS) El borde se deslizará debajo de la campana (1 6m m ) 8” 5/ 8 ,4 g pul m) ulg 19m 2 p , 12 7 ,4 ulg 4, 106 p 6 1 3 , , ulg (762 0p 3 9 El res rio e p su ) es te (2 t r n po es So l esta ior ) r e de 2 inf e ( esstant t r po l e So de es tan te 10 1 / 8 se su be pu lg ( 25 7m m ) 137/8 pulg (352mm) 131/2 pulg (343mm) rda ua (2) g tes nte tan calie s E Figura 16: Estante guarda-caliente Piezas incluidas (12) tornillos de 1 pulg.
1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: • Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón. Pegue la hoja titulada Right Hand Template en la esquina inferior derecha alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón.
Instalación de la consola trasera baja PRG366JG PRL366JG PRG364JDG PRL364JDG PRG486JDG PRL486JDG DISPONIBLE CON LOS PRO GRAND® MODELOS SIGUIENTES: Estufas de gas Pro Grand de 36 pulg. con seis quemadores Estufas de gas Pro Grand de 36 pulg. con seis quemadores – Propano Estufas de gas Pro Grand de 36 pulg. con cuatro quemadores y una plancha Estufas de gas Pro Grand de 36 pulg. con cuatro quemadores y una plancha – Propano Estufas de gas Pro Grand de 48 pulg.
48” Consola trasera baja PA36JLBG PA48JLBG Estante alto PA36JHSG PA48JHSG Instalación de la consola trasera baja Adorno tipo isla Proporcionado con la estufa Números de modelo para las consolas traseras bajas MODELO Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios).
Paso 9: Colocar y nivelar la estufa PRECAUCIÓN: Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a la misma altura o más altos que la encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura más baja que la encimera adyacente, los armarios podrían estar expuestos a temperaturas excesivas, lo que podría dañar la encimera y los armarios (vea la Figure 23). Para obtener un rendimiento óptimo, la estufa debe estar nivelada.
¡PRECAUCIÓN! No utilice la estufa si los paneles laterales están más bajos que la encimera. Las altas temperaturas de la hornilla podrían dañar los armarios o la encimera. Armario Armario ¡CORRECTO! – Las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la misma altura que los amarios Armario Estufa Armario Par ajustar las patas con una llave ajustable, agarre los lados planos de las patas y gire.
Instalación de las cubiertas de patas Rodapié (opcional) 1. Quite el embalaje de plástico de las piezas de acero inoxidable. 2. Coloque la pieza más corta, con los cortes hacia arriba, dentro de la pieza más ancha, con la parte abierta de las dos piezas hacia atrás (Figura 24). 3. Debajo de la estufa, instale las piezas juntas alrededor de una pata. 4. Deslice la pieza exterior hacia arriba dejándola pieza interior descansar en el piso.
Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores Instale los componentes sueltos que quitó anteriormente, como las tapas y las rejillas de los quemadores. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato, asegúrese de que no haya fugas de gas en la línea de suministro y que el aparato esté conectado a la fuente de alimentación eléctrica. Abra la válvula de cierre de gas.
Las estufas de gas utilizan un quemador en forma de tubo equipado de un obturador de aire que permite ajustar la cantidad de aire primario que pasa por el quemador. Los obturadores de aire de los quemadores en forma de tubo vienen preajustados de fábrica. Normalmente, no se necesita un reajuste, salvo en condiciones raras como cuando se instala el aparato en altitudes altas.
Lista de chequeo para el instalador Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes. Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre sus bases. Se quitó todo el material de embalaje. Se fijó el adorno de tipo isla o la consola trasera conforme a las instrucciones. Adorno de puerta reinstalado (vea la Figura 5).
Limpieza y protección de las superficies exteriores Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia antes de secar con un trapo suave para evitar la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares y manchas. NO deje que la suciedad permanezca largos períodos de tiempo en las superficies. NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos.
Español 29
THERMADOR® Support/ Entretien/ Mantenimiento Service We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact our excellent STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you.