Installation GUIDE SGS, SGSX, SGSP, SGSXP Masterpiece® Series Gas Cooktop LP Conversion Kit THERMADOR.
Table of CONTENTS Safety Definitions ....................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 3 Gas Appliance Safety ...................................................... 3 State of California Proposition 65 Warning: ................... 4 Preparation ................................................................. 5 Parts Included ................................................................. 5 Installation Procedure .............................
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Gas Appliance Safety I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S :$51,1* ,I WKH LQIRUPDWLRQ LQ WKHVH LQVWUXFWLRQV LV QRW IROORZHG H[DFWO\ D ILUH RU H[SORVLRQ PD\ UHVXOW FDXVLQJ SURSHUW\ GDPDJH SHUVRQDO LQMXU\ RU GHDWK ² 'R QRW VWRUH RU XVH JDVROLQH RU RWKHU IODPPDEOH YDSRUV DQG OLTXLGV LQ WKH YLFLQLW\ RI WKLV RU DQ\ RWKHU DSSOLDQFH ² :+$7 72 '2 ,) <28 60(/
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS THERMADOR COOKTOP CONVERSION KIT FOR TRADITIONAL MODELS NATURAL GAS (NG) TO PROPANE (LP) GAS. a) The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa). This kit is used to convert SGS, SGSX, SGSP and SGSXP series sealed STAR® burner cooktops from natural gas operation to propane (LP) gas operation.
Preparation This conversion process adjusts the flow of gas to the burners to accommodate an LP gas fuel source. 9 12.5 mm (3) 9 mm (2) CAUTION TURN OFF GAS AND ELECTRICITY Perform the following: ▯ shut off the gas valve for the gas supply line to the cooktop ▯ remove the cooktop power cord from the electrical outlet or turn off the breaker at the breaker box. ▯ turn all control knobs to the “Off” position.
Step 1 - Convert the pressure regulator 3. After removing the stem from the cap, rotate the stem 180° so the button end of the stem is away from the cap and the letters “LP” on the stem are upside down when the cap is set flat on its head. Snap the stem back in place in this position inserting it into the indent in the metal cap.The stem should snap into place. Locate the pressure regulator on the bottom right end of the cooktop.
4. Remove the orifices. 6. Insert each of the LP gas orifices provided with this kit Notes ▯ The orifices require a 7 mm socket driver for removal/replacement. The driver will need to be inserted approximately 2^" (64 mm) into the burner cavity to reach the orifice. ▯ To reduce the chance of the orifice being dropped from the socket driver, add a piece of foam tape or adhesive tape inside the socket.
. Insert each of the LP gas venturis provided with this kit. Tighten snugly. Step 3- Convert Valves for LP gas The bypass jet on each valve must be adjusted. 1. Turn all knobs to the “OFF” position. 9. Replace burners, burner caps and grates. 2. Remove knobs. Continue to Step 3. Reinstall venturis from Step 2, part 3. Continue to Step 3. 10. 11. Notes ▯ ▯ Venturis must go back in to the same position as shipped from the factory. The diagram below may be used as a reference.
Check Installation Test for gas leaks 9 WARNING NEVER TEST FOR GAS LEAKS USING A FLAME If any leaks are detected, do not proceed past this step until all leaks have been eliminated. Final check After conversion is complete, place each correct sized burner cap in its seated, notched position and check the operation of the electric igniters. Check flame characteristics. Flame should be blue with a minimal yellow tip on the outer cone of the flames.
Before Calling Service If the igniters do not spark or the “on” indicator lights (available in some models) do not glow, check the power source to see if a fuse has blown or if the circuit breaker has tripped. Refer to the Statement of Limited Warranty in the Use and Care Manual. See the Use and Care Manual for troubleshooting information. Product Rating Label The rating label shows the model number and the FD number (production number/product’s unique identifier) of your cooktop.
THERMADOR® Support Service We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Please do not hesitate to contact our STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada 800-735-4328 www.thermador.
BTU Ratings SGS305TS, SGSX305TS Burner Location Left Front Left Rear Center Right Rear Right Front NG BTU/HR 8,000 10,000 16,000 8,000 10,000 Burner Location Left Front Left Rear Center Right Rear Right Front NG BTU/HR 9,100 12,000 16,000 9,100 12,000 Burner Location Left Front Left Rear Center Right Rear Right Front NG BTU/HR 8,000 10,000 18,000 8,000 10,000 Burner Location Left Front Left Rear Center Right Rear Right Front NG BTU/HR 9,100 12,000 18,000 9,100 12,000 NG kW 2.34 2.93 4.69 2.34 2.
Table de MATIÈRES Définitions de sécurité ............................................. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............. Utilisation sécuritaire de l'électroménager alimenté au gaz : ........................................................... Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : ............................................. Préparatifs ................................................................ Pièces incluses ...........................................
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Utilisation sécuritaire de l'électroménager I M P O R T A N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S alimenté au gaz : $9(57,66(0(17 6L OHV GLUHFWLYHV QH VRQW SDV VXLYLHV j OD OHWWUH LO \ D XQ ULVTXH G LQFHQGLH RX G H[SORVLRQ SRXYDQW HQWUDvQHU GHV GRPPDJHV PDWpULDX[ GHV EOHVVXUHV RX XQ GpFqV ² 1H SDV FRQVHUYHU RX XWLOLVHU GH O HVVHQFH RX G DXWUHV OLTXLG
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS TROUSSE DE CONVERSION DES TABLES DE CUISSON THERMADOR, DES MODÈLES TRADITIONNELS AU GAZ NATUREL (GN) AU GAZ PROPANE (PL). Cette trousse est utilisée pour convertir les brûleurs scellés STAR® des tables de cuisson de séries SGS, SGSX, SGSP et SGSXP d’un fonctionnement au gaz naturel pour être utilisé au gaz propane (PL).
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Remarque : AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : En application de la loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la protection contre les substances chimiques (« California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act »), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste reconnue par l’État de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant causer des malformations ou présenter un danger pour la reproduction, et les entrepris
Préparatifs Ce processus de conversion ajuste le débit de gaz vers les brûleurs pour accommoder la source de gaz de combustion au PL. 9 & ATTENTION % COUPER LE GAZ ET L'ALIMENTAITON ÉLECTRIQUE Procédez comme suit : ▯ fermez le robinet de gaz pour couper l'alimentation en gaz de la conduite de la table de cuisson. ▯ dégagez la fiche du cordon d'alimentation de la table de cuisson de la prise électrique ou ouvrez le disjoncteur du boîtier de disjoncteurs.
Procédure d'installation Procédue’instalion Ce processus de conversion ajuste le débit de gaz vers les brûleurs pour accommoder la source de gaz de combustion au PL. 9 ATTENTION COUPER LE GAZ ET L'ALIMENTAITON ÉLECTRIQUE Procédez comme suit : ▯ fermez le robinet de gaz pour couper l'alimentation en gaz de la conduite de la table de cuisson. ▯ dégagez la fiche du cordon d'alimentation de la table de cuisson de la prise électrique ou ouvrez le disjoncteur du boîtier de disjoncteurs.
3. Après le dégagement de la tige du capuchon, tourner la tige sur 180 degrés de sorte que l'extrémité du bouton de la tige est à l'écart du capuchon et les lettres LP de la tige sont à l'envers lorsque le capuchon est à plat sur sa tête. Enclencher la tige en place dans cette position en l'insérant dans la rainure du capuchon de métal. La tige devrait s'enclencher en place. $ 4. Retirer les ports. Remarques ▯ Pour retirer ou remplacer les ports, vous aurez besoin d'une clé à douille de 7 mm.
6. Insérer chaque port de gaz de PL (fourni dans cette trousse) dans la douille avec le petit morceau de ruban mousse (pour un ajustement serré). A B 8. Insérer chacun des venturis de gaz au PL fourni avec cette trousse. Bien serrer. S'assurer que le petit morceau de ruban mousse utilisé plus tôt est enroulé contre l'une des parois de la douille. Lorsque vous insérez la clé à douille sur le port, le ruban aidera à maintenir le port bien serré dans la douille.
Étape 3 : Conversion des robinets pour le gaz de PL Il faut régler le jet de contournement de chacun des robinets. 1. Mettre tous les boutons à la position d'arrêt. 3. Localiser le bon point d'insertion de la lame mince du long tournevis à lame plate pour ajuster le jet de contournement (voir l'illustration suivante). Insérer un long tournevis à lame plate et mince dans la tige creuse du robinet. La vis de réglage se trouve à environ 1^ po (39 mm) du haut de la tige.
Dernière vérification À la fin de la conversion, insérer le chapeau de brûleur du bon diamètre en place sur la rainure et vérifier le fonctionnement de l'allumeur électrique. Vérifier les caractéristiques de la flamme. La flamme doit être bleue avec une toute petite extrémité jaune sur le cône extérieur des flammes. Vérification des caractéristiques de la flamme Flammes jaunes : Réglages supplémentaires requis. Extrémités des cônes externes jaune : Normales pour un gaz de pétrole liquéfié.
Avant d'appeler le service de dépannage Si les allumeurs ne produisent pas d'étincelles ou que les témoins ne s'allument pas (offerts sur certains modèles), vérifier la source d'alimentation électrique à la recherche d'un fusible grillé ou d'un disjoncteur actionné. Consultez l'énoncé de garantie limitée dans le Manuel d'utilisation et d'entretien. Consultez le Manuel d'utilisation et d'entretien pour les renseignements de dépannage.
Soutien THERMADOR® Dépannage Nous sommes conscients que vous avez investi des sommes considérables dans votre cuisine. Nous nous engageons à vous offrir, ainsi qu'à votre appareil, un service de dépannage qui vous permettra de profiter de votre cuisine pendant de nombreuses années. N'hésitez pas à communiquer avec notre service à la clientèle STAR® si vous avez des questions ou dans l'éventualité peu probable où votre appareil THERMADOR® nécessitait de l'entretien.
Cotes BTU SGS305TS, SGSX305TS Emplacement du brûleur Avant gauche Arrière gauche Central Arrière droit Avant droit GN BTU/H GN kW PL BTU/H PL kW Port NG (mm) Port PL (mm) 8 000 10 000 2,34 2,93 6 000 9 100 1,76 2,67 1,18 1,30 0,74 0,88 16 000 8 000 10 000 4,69 2,34 2,93 15 000 6 000 9 100 4,40 1,76 2,67 1,80 1,18 1,30 1,12 0,74 0,88 GN BTU/H 9 100 12 000 GN kW PL kW 2,67 3,52 PL BTU/H 6 000 9 100 1,76 2,67 Port NG (mm) 1,28 1,45 Port PL (mm) 0,74 0,88 16 000 9 100 12 000 4,69 2,6
ÍNDICE Definiciones de seguridad ........................................ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... Seguridad para aparatos de gas ................................... Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: ............................................... Preparación .............................................................. Piezas incluidas ............................................................. Procedimiento de instalación ............................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad para aparatos de gas I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S $'9(57(1&,$ 6L OD LQIRUPDFLyQ HQ HVWDV LQVWUXFFLRQHV QR VH VLJXH FRQ SUHFLVLyQ VH SXHGH SURGXFLU XQ LQFHQGLR R XQD H[SORVLyQ RFDVLRQDQGR GDxRV D OD SURSLHGDG OHVLRQHV D ODV SHUVRQDV R LQFOXVR OD PXHUWH ² 1R DOPDFHQH QL XVH JDVROLQD X RWURV YDSRUHV \ Ot
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES KIT DE CONVERSIÓN DE PLACA DE COCCIÓN THERMADOR PARA MODELOS TRADICIONALES DE GAS NATURAL (GN) A GAS PROPANO (LP). Este kit se utiliza para convertir placas de cocción STAR® con quemadores sellados de las series SGS, SGSX, SGSP y SGSXP del funcionamiento con gas natural al funcionamiento con gas propano (LP).
Preparación Este proceso de conversión ajusta el flujo de gas a los quemadores para adaptarlos a un combustible de Gas LP. 9 & ATENCION % CORTAR EL SUMINISTRO DE GAS Y ELECTRICIDAD Realizar las siguientes acciones: ▯ cerrar la llave de gas que conecta el sistema de suministro de gas con la placa de cocción ▯ desenchufar el cable de alimentación de la placa de cocción o apagar el breaker correspondiente en el centro de carga. ▯ girar todas las perillas de control hasta la posición «OFF» (apagado).
Procedimiento de instalación Procedimentodinstalción Este proceso de conversión ajusta el flujo de gas a los quemadores para adaptarlos a un combustible de Gas LP. 9 ATENCION CORTAR EL SUMINISTRO DE GAS Y ELECTRICIDAD Realizar las siguientes acciones: ▯ cerrar la llave de gas que conecta el sistema de suministro de gas con la placa de cocción ▯ desenchufar el cable de alimentación de la placa de cocción o apagar el breaker correspondiente en el centro de carga.
3. Tras extraer el vástago del tapón, girar el vástago 180° para que el extremo de botón del vástago quede separado del tapón y las letras «LP» queden al revés cuando el tapón se apoye sobre su cabeza. Volver a introducir el vástago en su sitio insertándolo en la ranura del tapón de metal. El vástago debe encajarse en su posición. $ % 4. Retirar las espreas. Notas ▯ Para retirar o sustituir las espreas, se necesita un desarmador de caja con dado de 7 mm.
6. Insertar en el dado cada una de las espreas para Gas LP que se suministran con este kit (utilizar un pequeño trozo de cinta de espuma para asegurarse de que queden firmemente colocadas). A B 8. Insertar cada uno de los tubos Venturi de gas LP proporcionados con este kit. Apretar firmemente. Comprobar y asegurarse de que el trozo de cinta de espuma utilizada antes está insertado pegado a un lado del dado.
Paso 3 - Convertir las válvulas para su uso con gas LP Hay que ajustar el flujo de paso para cada válvula. 1. Girar todas las perillas hasta la posición «OFF». 3. Localizar el lugar correcto para la inserción de un desarmador largo y delgado de punta plana para ajustar el flujo de paso (ver la siguiente ilustración). Insertar un desarmador largo y delgado de punta plana en el vástago hueco de la válvula. El tornillo de ajuste está aproximadamente a 1^" (39 mm) de la parte superior del vástago.
Comprobar la presión del gas del colector Durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas con presiones superiores a 14" de columna de agua (aproximadamente ½" psig, 3.5 kPA), el electrodoméstico y su llave de cierre individual han de desconectarse del sistema de tuberías de suministro de gas.
Antes de llamar al servicio técnico Si los dispositivos de ignición no producen chispas o las lámparas indicadoras de encendido (disponibles en algunos modelos) no se iluminan, revisar la fuente de energía para comprobar si se ha fundido un fusible o se ha activado el breaker del circuito. Consultar la declaración de garantía limitada en el Manual de uso y cuidado. Para obtener información sobre solución de problemas consultar el Manual de uso y cuidado.
Soporte técnico de THERMADOR® Servicio técnico Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar apoyo técnico para usted y su electrodoméstico de manera que tenga muchos años de cocina creativa. No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su electrodoméstico THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está listo para asistirlo. EE. UU.
Clasificaciones de BTU SGS305TS, SGSX305TS Ubicación del quemador GN BTU/H GN kW LP BTU/H LP kW 1.76 Esprea de gas natural (mm) 1.18 Frontal izquierdo Posterior izquierdo Central Posterior derecho Frontal derecho 8,000 2.34 6,000 10,000 2.93 16,000 8,000 Esprea de gas LP (mm) 0.74 9,100 2.67 1.30 0.88 4.69 2.34 15,000 6,000 4.40 1.76 1.80 1.18 1.12 0.74 10,000 2.93 9,100 2.67 1.30 0.
SGSP365TS, SGSXP365TS 38 Ubicación del quemador GN BTU/H GN kW LP BTU/H LP kW 1.76 Esprea de gas natural (mm) 1.28 Frontal izquierdo Posterior izquierdo Central Posterior derecho Frontal derecho 9,100 2.67 6,000 12,000 3.52 18,000 9,100 12,000 Esprea de gas LP (mm) 0.74 9,100 2.67 1.45 0.88 5.28 2.67 15,000 6,000 4.40 1.76 1.90 1.28 1.12 0.74 3.52 9,100 2.67 1.45 0.
*9001292777* 1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.