INSTALLATION INSTRUCTIONS 718... T24.... T30....
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...... INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION ...
Installation INStrUCTIONS ......ceeeesseeeesneeeenneeeeneeeees Table of Contents Safety and warning information Installation OPtiONS ......... INGIVIGUAL UNIT Ne (6 [os ©) .....ccceseeeeeeen eee eee ttc itiriirrrnie es ],6 (> er Individual appliances WIth Partition At the end of the Kitchen UNITS INStANAtION ....
Before you Begin Read these instructions completely and carefully. 4. WARNING General These appliances are top-heavy and must be secured to prevent the possibility of tipping forward. Anti-tip protection is required. These installation instructions are intended for use by qualified installers. All connections for water, electrical bower and grounding must comply with iocai codes and ordinances and be made by licensed personne! when required.
Installation options There are many different installation options. Individual appliances with partition These are limited only by the design of the kitchen and the function of the finger guard. Individual unit Side-by-Side — - When dimensioning the partition for model 4, note the thickness of the furniture fronts to prevent damage if the doors are opened at the same time. Use the Extrerne Combination Side-by-Side Heating kit if the gap between the appliances is less than 6" (460 mm).
Furniture/fixtures Installation PAN The new appliance is screwed securely to adjacent and overhead furniture/fixtures. WARNING For this reason it is essential that all attachable furniture/ Do not install the appliance: fixtures are connected securely to the base or the wall by Suitable means. — outdoors, Base — inan environment with dripping water, — inrooms which PAN are at risk of frost. Appliance is very heavy — for empty weight see the following table: Refrigerator 24" approx.
Grounding instruction Connecting the power This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current WARNING Electrical Shock Hazard WARNING Plug into a grounded 3 prong outlet. — Do not remove ground prong. — Do not use an adapter. — Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Installation dimensions Single installation By 6 (205) 83%, (2130) i (2183.6) IMPORTANT! itis strongly recommended the top.panel boundary of the niche be of solid material /," thickness). Make sure that the upper. boundary is completely flush: fora depth: of at least 4". IMPORTANT! Make sure thatthe side walls of the niche are completely flush! if, for. some reasons, a:seperate niche cabinet is created, make sure that: the furniture return-area is atleast 4" deep.
Side-by-Side installation The cavity dimensions indicated above for the respective appliance apply to a Side-by-Side installation of two appliances. Example: Freezer 18"/Refrigerator 30" The total width of the cavity results from the addition of the cavity wicths indicated for the two appliances. 48" 18" (1219) (457) 30" 15" (762) 90° Cc * |e 7] 1 8" (457) g4" (2133,6) % 30" 48" (1219) (762) 8378" (2130) IMPORTANT! itis strongly recommended the top panel boundary.
Water connection The supply pipe can be located a) atthe side on the right, b) at the side on the left or c) underneath. a) 31/39" (25) 2 Se (59) Bmax.
Appliance dimensions 18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser) <__17%' e) , (450,8) 2315,¢ ©) —__17%4 €) - (450,8) (608) 11g" b) “B) b)f) aje) 797/g" B37 Ih5 (2029) (2125) 1 H é Bi) a) ¥ 216 - 4% (71,7— 106,7) (19) 172542" (451,2) f) ae (19) Legend: a) Acjustment in levelling legs +1 3/9" (85 mim\/—"/5" (3mm). e) Unit dimensions. Wooden coor panel dimension. b}) Dimensions may vary. f} c) Thickness of door panel may vary.
18" Appliance (Wine unit) 1794 €) 23'%¢ €) (608) (450,8) ‘ig b) By a» 7, 11546" f) 3% (65-8 14346" 14346" | b) f) f) 6374! f) |) a)e) 83?th3 7971q" (2029) (2128) (1623) 797% (2029) 11546" (287,4) JA 10'4' 152") (257)f) (29) > 1 ¥. a 4" aot 6) b) (101.6) 4 t u é 8/) a) ¥ 21% 6-46 (71,7 - 106,7) 13/32" (10,1) (19) 172562" (451,2) f c) | Ya (19) Legend: Acjustment in levelling legs +1 of" (85 mim)/—"/5" (3mm). €) Unit dimensions. ) Dimensions may vary.
24" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with lce and Water dispenser) 2334 (603,2) e) | LC 2334 (603,2) e) 2315. | BOB) e ) + a) ) b) f) a)e) 797/18" 83? ho (2029) (2125) n b) (101.6) 7% u (18%) @) ¥ 21%6' -4%6 (71,7 — 106.7) 232582" (603,6) f) Legend: a) Acjustment in levelling legs +1 3/,." (85 mm)/—"/5" (3mm). e) Unit dimensions. b}) Dimensions may vary. f} Wooden coor panel dimension. c) Thickness of door panel may vary.
24" Appliance (Wine unit) 2334°e) 231546) 1/g" b) (608) j (3)_¥. 11546" (287,4) f) 3% Gene f 6. : + 14346" (360) v f) 6374' f) (623) 79% b) f) 14346" (360) aje) 797Ig" 83?%%o (2029) (2125) y 14346 (360) (2029) { 11546" (287,4) ’* 104° (257)f) 4 i é af a) ~4 (101,8) Y * 216 - 46 (71,7 — 106,7) Legend: Adjustment in levelling legs +1°/," (85 mm)/-!/," (43 mmm). 8) Unit dimensions. ) Dimensions may vary. f) Wooden door pane! dimension. \ Thickness of coor panel may vary.
30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with lce and Water dispenser) 29%") (755.6) 2316 e) b) tig" {608 Li “EN A 11546" (287,4) b) f) ae) | 7978" 83? ho |, (2029) (2125) 7 1 B (ii) a) b) a4 8) 4 ¥ 216 -4%6 (71,7 ~106,7) e) 2315 (60 32 21/32" (82 Legend: oO SS a) ) \ qd) 16 Adjustment in levelling legs +1°/," (65 mm\/—"/5" (48 mm). 6) Unit dimensions. Dimensions may vary. f} Wooden coor panel dimension. Thickness of coor panel may vary.
Required accessories and tools Supplied accessories — Installation instructions -— Operating instructions — Installation kit Optional accessories Wooden beam (cross section min. 3" x 4") as an alternative tilt protection, length according to the width of the installation cavity Wooden screws in different sizes Thin (max. Ta" (7.5 mm)), Suitable material to protect the floor from damage (e.g.
Installation instructions The following installation instructions describe the installation steps for various appliance types: — Refrigerator units — Freezer units — Freezer units with ice maker — Freezer units with ice-water dispenser — Wine storage units Therefore the diagrams may not be a true representation of your appliance. Particular reference is made to special installation steps for individual appliance types. 1. Checking the installation cavity 2.
— Carefully open the appliance — risk of tipping over and remove accessories and installation materials from inside the appliance. Close the door again. PAN CAUTION PAN Do not remove transportation safety devices which protect the shelves and storage compartments inside the appliance until the installation is complete, otherwise the parts may be damaged. m Check appliance for damage in transit. Do not install the appliance if it is visibly damaged. lf in doubt, contact your dealer.
Release the spring Remove the hinges. m Release the spring on the hinge. Loosen the screw from lito 0. Exchanging the door hinges Remove the ventilation grille. Mount new the ventilation grill. m 20 Unscrew the coor.
A replacement part for the ventilation grille to adapt to the modified door hinge is included in the installation materials and accessories. Fix the hinges on the appliance. Change the hinges crosswise! Attach the ventilation grille. Fix the door.
6. Preparing the installation cavity WARNING Assure that there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate. Risk of injury and damage! m= Span the spring on the hinge. Tighten the screw from Otol. — 2anti-tip-angless are required for each appliance or appliance combination (Side-by-Side). — The supplied set contains fastening screws for various applications. Select the fastening screws according to the local conditions.
Fastening with wood screws 7. Attaching an alternative anti-tip device IMPORTANT NOTE lf the anti-tip angless cannot be attached securely, an alternative anti-tio device can be attacned. However, ensure that there is no play between the appliance and the anti-tip device. If possible, always screw the wooden beam to existing studs on the rear panel of the cavity. Saw the wooden beam (cross section min. 3" x 4") to the required length.
9. Attaching the edge protection Specify the number of screws according to the cavity width, thereby ensuring that the beam can be attached securely. According to the subsurface: m= Locate wall studs near the rear pane! of the cavity and mark drill holes in the beam or Fasten suitable dowel into the rear wall. Predrill tne wooden beam. Attach the wooden beam to the rear panel of the cavity. 8.
1 1. Pushing the appliance into the installation cavity Caution when pushing the appliance into the installation cavity. Do not damage the water pipe or power cord attached to tne floor. When the floor or the appliance is tilted in comparison to the installation cavity adjust neight adjustable wheels before you move the appliance into the installation cavity. Put the mains plug into the socket. In the case of Side-by-Side appliances a separate socket must be used for each appliance.
12. Installing and aligning the appliance CAUTION Never use a cordiess screwdriver! Risk of damage to the appliance. The installation aid parts on tne door nave been designed for the following total thickness of furniture doors: — 3/4" (49 mm) = 11/5" (88 mm) Always take account of the possible differing thickness of the furniture fronts which are to be fitted sulbbsequently. The height-adjustabie feet at the front and rear can all be adjusted from the front.
13. Attaching the appliance to the top of the cavity ¢ 4x15 Axess!) m= Attach the cover strip to the attachment plate (top). Shorten the fitting strip to the required height! Wn | m Screw the attachment plate lugs (top) to the overhead furniture/fixtures. In the case of a side-by-side installation connect both cover rails to the bolt included in the installation accessories for side-by-side installation 14.
15. B Checking that the finger guard moves easily It is now essential to check that the finger guard moves easily. At a later time any required corrections will be more difficult. Note: The supplied finger guard can be used for both sides of tne door hinge. Because of different installation possibilities, the finger guard has to be shortened to the required length. m= Shorten the finger guard at the upper side above the covering strip by 55 mm (1,).
17. Attaching the toe kick panel CAUTION The maximum height of the toe kick panel is 4" from the top of the floor. Do not cover ventiation siots in the base panel. Risk of damage to the appliance. m= if required, cut the toe kick panel to the required length. m Puton the base panel (do not screw on) and measure the difference in depth Y between the base panel and toe kick panel of the adjacent furniture. Remove the base panel. Loosen the brackets for attaching the base panel and push in all the way.
19. Preparing the furniture doors IMPORTANT NOTE When performing any work on the furniture doors, always observe the following: — Always screw into the best load-bearing material of the furniture door. — Never screw into fillers, decorative strips or similar. — Select a screw length which is always shorter than the thickness of the furniture front. — To prevent damage, protect surfaces of the furniture doors during installation.
3. Nuts on the doubie threaded bolt: for securing the furniture front to prevent lateral movement. 4. Lower brackets: for securing the furniture front to prevent lateral movement. Important information for furniture doors with cutout (appliances with ice and water dispenser, wine storage cabinets): The cut edges of the door cutout must be protected before humidity penetrates. To do this, use the means suitable for the material and the snape of the furniture door (e.g. edge veneer, edge sealant).
21. Attaching the adjusting rail to the ™ _oosen the 2 nuts and remove the acjusting rail. furniture door The adjusting rail is the most important means of adjusting the furniture front. | | == | 4x15 (92 mm REET Mark this amount X on the rear of the furniture coor. Determine and mark the centerline of the furniture coor. Put on the adjusting rail and align along the marks. Mark the arill holes. m= Unscrew the installation support part from the appliance door. m Drill the holes.
22. Attaching and aligning the furniture door m m= Hang the furniture door on the double threaded bolt. Align the furniture door with the double threaded bolts (Torx screwdriver). m= Using the positioning aid, set both longitudinal sides of the furniture door parallel. m Using a square, extend the crill hole marks which you have just mace to the vertical marks. Apply the fixing rip and mark out the holes. Pre-drill the holes.
23. Attaching the furniture door NOTE Now fit the furniture nandies which are screwed from behind! @ m= m m Raise furniture door slightly and push the fixing rip down over the fixing brackets (2.). Remove fixing bracket on the handle side from the appliance coor. To do this, loosen the fastening SCrews only. Loosen fixing bracket on the hinge side and pull slightly off the appliance door. To do this, loosen the fastening SCrews only. Open the appliance door.
24. Adjust the furniture coor using the threaded rod (Torx screwdriver). Re-examine the dimensions of the crack continuously. Attaching the lower bracket m= = Screw on the lower brackets (Installation kit). Predrill holes in the furniture door! The lower bracket fixes the side position of the coor. 7, Loosen the screw. 2. Check the side position of the door. 3. Screw in the wooden screw. 4. Tighten the screw.
25. m= Attaching the finger guard When positioning the finger protector at the door, ensure that the fixing holes in the cover strip correspond with the boreholes in the fixing brackets. Mark now the bottom edge of the finger protector and shorten accordingly. m= Attach the finger protector with screws to the fixing brackets (3.). m= Test functioning and smooth running of the finger protector by repeatedly opening and closing tne door. 26.
Individual appliances only: m= Attach the light switch cover. The cover for 24" and 30" appliances can be screwed to the door. ; a A Side-by-Side installation only: Curnit urniture m= m= Appliance Screw on the brackets (side) for holding the cover strip. insert the cover strip into the space between tne appliances, m = Insert the cover strip into the space between the appliance and the wooden panel. The cover rail is included in the installation accessories for side-by-side installation.
27. Aligning the ice-water dispenser (for freezer unit with ice-water dispenser only) For S144 9 mm thick furniture doors: m= = Slide cover frame onto the ice-water dispenser and press in until the frame is flush with the coor surface. For 11/5"/88 mm thick furniture doors: m In the case of appliances with a high-grace steel door, there is a special covering frame. Press extension frame onto the cover frame.
28. Attaching the cover strips (for wine storage cupboard only) lf the frame width is narrow, the cover strip side piece may have to be shortened. To determine the required length of the side piece, test pieces are enclosed with the cover strip. | | ] Win an G ” Slide cover strips in the gap between the furniture door and glass pane. m = Push cover strips on the longitudinal side into the gap between the furniture door and glass pane.
29. Mounting of air separator Screw the air separator to the furniture door in order to separate the supply and waste air. ra 30. Adjusting the door opening angle Depending on the installation situation, it may be necessary to adjust the door opening angle. A door opening angie of 175° has been set at the factory. To adjust the door opening angle to 90°: m= Open door to 90°. m Insert the banking pin through the boreholes which are now vertically aligned and drive in with a hammer. 31.
Instructions C'installation Sommaire Consignes de sécurité et avertissements Options d'installation Unité INCIVIGUEIG oe. eect eeee eee renee occ COTE A COTS ........... tet teee eee cttteeetetetteeteeeees itt tettectteeeirssereinnersrnees Appareils individuels avec s6paration A lextrémité des cuisines intégr6e@s ....ee oo... wo... cesesseseeeeeeeeeeeeeees 55 1. Vérification de la cavité d’installation .. 55 2. Transport of the appliance we. 55 3.
Avant de commencer Veuillez lire ces instructions entigrement et avec attention. 4. AVERTISSEMENT Générale Le centre de gravité de cet appareil se trouve assez haut dans celui-ci. |! faut donc sécuriser l'appareil pour lempécher de basculer en avant. Un protection antirenversement est nécessaire. Les présentes instructions d’installation sont destinées a 6tre utilisées par des installateurs qualifiés.
Options d'installation li y a plusieurs options d'installation différentes. Appareils individuels avec séparation Elles sont limitées seulement par l'agencement de votre cuisine et par la fonction du bancdeau protége-doigts. Unité individuelle Céte a céte — Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée a la configuration 4 ci-dessus, notez |'é6paisseur de la facade des meubles pour empécher des cdégats lors de ouverture simultanée des portes.
PAN AVERTISSEMENT PAN L'épaisseur minimum des parois latéraies et de la parol formant le sommet doit s'élever a °/y" (46mm). N'installez pas cet appareil : — en plein air, L'épaisseur minimum du bandeau de socle doit étre de 1/5" (43 mm). — dans un environnement tres humide, — dans des piéces exposées au risque de gel. Nous recommandons une épaisseur de P14" (49mm). L'appareil est tres lourd.
Procédure additionnelle de mise 4a la terre Raccordement a I'alimentation électrique AVERTISSEMENT PAN Risque de choc électrique — Branchez la ficne male a 3 broches de |'apparell dans une prise a 3 orifices femelies reliée a la terre. — Ne retirez pas la broche de raccordement a la terre. — Nutilisez pas d'adaptateur. — N'utilisez pas ce prolongateur. Le non-respect ce ces instructions s‘assortit d'un danger de mort, d’incendie ou de choc électrique.
Dimensions d'installation Installation individuelle By 6 (205) 837" 84" (2130) (2133,6) IMPORTANT! Nous suggérons instamment de former la limite supérieure dela cavité a l'aide d'un-matériau dur (6paisseur 3/4"). Assurez-vous que.la limite supérieure se trouve entiérement dans l'alignement,.sur-une profondeur c'au-minimum 4".
Installation céte a céte Exemple : Les dimensions de cavité mentionnées ci-dessus, afférentes a 'appareil respectif, s'appliquent a l'installation céte a céte de deux appareils. Congélateur 18" / Réfrigérateur 30" La largeur totale ce la cavité résulte de addition des deux largeurs de cavité indiquées pour les deux appareils.
Le raccordement de l'eau l est possible de placer la conduite d’alimentation a) surle cété croit (a), b) surle cété gauche (6) ou c) en dessous (c). a) 31/30" (25) 25 (69) Bmax.'3/e0" Légende: A Représente la zone ou installer le raccordement de l'eau. B- Représente la zone ou installer le raccordement de 'électricité.
Dimensions de l'appareil Appareil de 18" (Congelateur / Congélateur avec une distributeur de glagons et d'eau) | 17%" @), (450,8) | 1734 @) (450,8) . 23°56 ©) ig" b) (608) ” a 3211/16 (830,5 f) b)f) 1412" aje) 79718" 837145 (368) (2029) f) (2125) 321116| (830,5) | fy) / z +} g I) b),2° (101,68) es A 3h" 1734 .
Appareil de 18" (Cave a vin) 1794 €) 23'%¢ €) (608) 450,8 “— ‘ig b) By : yy a” 11546" (287,4) f) ‘ B%6. (65-82) 1 43h 6" (360) y 14346" (360) f) 6374! f) |b) f) a)e) 79718" 837 ho | (2029) (2125) (1623) 797% ces) 14346" (360) 11546" (287,4) qA { 10'4" (257) f) ll 15/30" “ay” 13Vg" (333.7) al 6) i __* a) b) (101.
Appareil de 24" (Réfrigérateur/ Congelateur / Congélateur avec une distributeur de glacons et d'eau) 23%" (603,2) e) . 2334" | (603,2) a) 231546 @) tj") |b) ale) | 797/38" 837% | (2029) (2128) 1 b) 104.6) 4 a é 8h) a) ¥ 21% 6 — 4546 (71,7 ~ 106.7) d) Cette dimension peut cifférer en fonction de l'installation, ce '6paisseur du panneau et du matériel 6quipant la cuisine. et —'/," (43 mm). e) Dimensions de l'unité. Les dimensions peuvent différer. f} Dimensions du panneau de porte.
Appareil de 24" (Cave a vin) 2334'e) 2315,¢ e) (608) tig! “fy b) f) je) 797g" 832'ho (2029) 6374" (2128) f) (1623) 7978 (2029) 11546" (287,4) y b) 1 t 04 6) A u é i) a) 2 "46 - 4%6 (71,7 — 106,7) d) Cette dimension peut cifférer en fonction de l'installation, ce '6paisseur du panneau et du matériel 6quipant la cuisine. et —1/5" (13 mm). e) Dimensions de l'unité. b) Les dimensions peuvent différer. f} Dimensions du panneau de porte.
Appareil de 30" (Réfrigérateur/ Congelateur / Congélateur avec une distributeur de glacons et d'eau) 29%%'e) 23°56 2) b) tig (08) Ey b) f) aje) 797/38" 83? ho (2029) (2125) to" ° é Bi) a) ¥ 216’ -4%6 (71,7 ~ 106,7) Légende : a) Ajustage des pieds de nivellement entre + 43 /g (35 ram) et "5" (3mm). d) Cette dimension peut cifférer en fonction de l'installation, ce '6paisseur du panneau et du matériel équipant la cuisine. e) Dimensions cde l'unité. Dimensions du panneau de porte.
Accessoires et outillage requis Accessoires fournis Autres — Instructions d'installation -— Escabeau — Instructions d'utilisation -— Socle mobile, diable brouette — Kit c'installation — . Accessoires .
La notice de montage suivante cdécrit les étapes de montage pour différents types d’appareils : 2. Unités cle réfrigé6ration Transport of the appliance PAN AVERTISSEMENT PAN Unités cde congélation L'appareil est trés lourd | Unités de congélation avec distributeur de glacons Soyez prudent sinon les assistants risquent de se blesser ou 'appareil de s'endommager.
m 3. ATTENTION LN Conservez les rulbans adhésifs avec lesquels les accessoires d’origine étaient fixés contre l'appareil. lls serviront plus tard a fixer les protege-bords contre les parois de cavité (voir section 9.). — Quvrez prudemment l'appareil - Attention, il risque de se renverser — et retirez les accessoires ainsi que la quincaillerie de montage présente a l'intérieur. Refermez |a porte. m a lapparell.
5. Inversion du sens d'ouverture des portes PAN AVERTISSEMENT PAN Avant de travailler sur les charniéres, détendez le ressort. Risque de biessure ! REMARQUE — -— Siil n'est pas nécessaire de changer le sens d’ouverture de porte, passez a l'opération de montage suivante. Surles congélateurs équipés d’un distriouteur de giacons et d’eau, il n'est pas possible de changer |e sens d’ouver-ture de porte. Dévissez la porte. Détendez le ressort de la charniére Enlevez les charniéres.
m Montez a nouveau la grille c'aération en tenant compte du nouveau sens d’ouverture de porte. Transférez de l'autre cdté les pieces ce fixation situées contre ja porte. Pour adapter l'appareil au nouveau sens d'ouverture ce porte, une piéce de rechange pour la grille d'aération a été livrée d'origine avec l'appareil. Fixez les charniéres sur l'appareil. Permutez les charniéres selon un ordre croisé ! m 58 Transférez les corniéres de charniére de autre cété.
6. Préparation de la cavité d'installation PAN AVERTISSEMENT PAN Veillez ace qu'il n'y ait aucun fil Slectrique ou conduite dans lesquels les vis risqueraient de pénétrer. Risque de blessures et c'endommagement ! REMARQUE — Chaque apparel requiert 2 corniéres antirenversement. m Vissez la porte contre les charniéres. — Lekit fournit contient des vis de fixation cestinées a différentes applications. Sélectionnez les vis de fixation conformément aux conditions locales.
Fixation avec des vis a bois 7. Fixation d'un dispositif anti-renversement alternatif Fixation avec des chevilles et des vis PAN AVERTISSEMENT REMARQUE PAN S'il n'est pas possible de fixer les corniéres antirenversement de maniére sdre, vous pouvez fixer un dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veilllez ace qu'il n'y ait pas de jeu entre l'appareil et le dispositif anti-renversement.
8. Préparation du raccordement de l'eau (seulement pour les appareils qui requiérent un raccordement 4 l'eau courante). ATTENTION Refermez le robinet d’eau principal pour empécher que l'eau, en fuyant, ne provogue des dégéats. 832932" m (2126,1). ese Branchez ia conduite de raccordement contre la vanne de fermeture en respectant les instructions fournies par le fabricant du kit destiné a I'installation du distriouteur de giacons. m= instailez la conduite de raccordement.
9. Fixation du protége-bordures 10. Installation céte a céte Si vous prévoyez une installation céte a céte, Il faut relier maintenant les deux appareil l'un avec l’autre. Pour protéger les angles de la cavité, fixez les corniéres de protection dans ces angles a l'aide de ruban adhésif. Veuillez vous reporter au manuel ce installation pour connaitre les informations sur ja Installation céte a céte.
11. Pousser l'appareil dans la cavité d'installation ATTENTION Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans la cavité d'installation. Veiliez bien 4 ne pas endommager la conduite d'eau ou le cordon d’alimentation électrique fixé contre le sol. REMARQUE Si le plancher ou l'appareil n'est pas horizontal par rapport a la cavité d'instaliation, ajustez les roues régiables en hauteur avant d'introduire l'appareil dans la cavité d'installation.
12. Installation et alignement de l'appareil ATTENTION Ne le utilisez jamais avec une visseuse sans cordon.
13. Fixation de l'appareil contre le sommet de la cavité 4x15 Axes!) m m Fixez le bandeau de recouvrement contre la plague de fixation (en haut). Raccourcissez la bande d’ajustage a la hauteur voulue | Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le meuble/ les apparelllages du dessus. REMARQUE Dans un montage céte 4 cdte, reliez les deux profilés de recouvrement a l'aide des boulons compris dans les accessoires nécessaires en cas d’installation céte a céte. 14.
15. Vérification de la mobilité 16. Raccordement de l'eau a l'appareil du bandeau protége-doigts REMARQUE eT Lorsgue vous recourbez une conduite d'eau, ne la pliez pas, sinon ily a risque que de l'eau fuie et provoque des degats. Maintenant, vérifiez impérativement que le bandeau protéege-doigts se déplace facilement. Par la suite, les corrections éventuellement nécessaires risquent d’étre plus difficiles.
17. Fixation du bandeau de socle ATTENTION La hauteur maximale du banceau de socle est de 4" depuis la surface du plancher. Ne recouvrez pas les oules de ventilation que comporte le panneau de base. Risque d’endommager l'appareil. m Sinécessaire, réeduisez le banceau ce socle ala longuer voulue. m Placez le panneau de base (sans visser) puis mesurez ia différence de profondeur Y entre le panneau de base et le bandeau ce socle sur le meuble adjacent. Retirez le panneau de base.
19. Préparation des portes de meubles REMARQUE IMPORTANTE Lorsque vous effectuez tous travaux sur les portes des meubies, veuillez tenir compte de ceci : — Vissez toujours dans le matériau, constitutif de la porte, le mieux capable de supporter la charge. — Sélectionnez toujours une longueur ce vis inférieure a l'6paisseur de la facade du meuble. m Fixez le panneau de base.
Panel unification kit Dans le cas des appareils faisant 30" possible de fixer 2 portes de meuble d'une seule porte de grande largeur. doivent 6tre réunies l'une a l'autre par contre leur dos. et 36" de largeur, il est adjacentes a la place Ces portes de meubles un bandeau métallique Ce bandeau est en vente auprés du service aprés-vente en tant qu'accessoire en option. Voir la section intitulée « Accessoires en option » ala page 58.
20. Application d'une charge a la porte de l'appareil Pour parvenir a la plus haute précision possible des cotes interstitielles lors ce la fixation des portes de meubie, nous recommandons de mettre des poids cans les casiers en contre-porte. Recommandations : Appareil d6 18" 5 occ 22 los / 10 kg Appareil de 24" 33 lbs / 15 kg cece Appareil G6 30" toc 21.
Déterminez et marquez le centre de la porte du meuble. Montez le rail d’ajustage et alignez le long des marquages. Marquez les emplacements des trous de percgage. Mm Percez |és trous. m Vissez a fond le rail d'ajustage. 22. Fixation de m= et alignement dela porte meuble Accrochez ia porte du meuble contre le boulon a double filetage. Remarque: — Vissez Ie rail c'ajustage contre ia porte du meuble a l'aide d’au moins 6 vis. Il faudrait insérer chaque vis SOUS Chaque boulon a double filetage.
23. Fixation de la porte de meuble REMARQUE Maintenant, fixez les poignées du meuble. Elles se vissent par l'arriére | mw Alaice de l'accessoire d'aide au positionnement, tracez une ligne paralléle a chaque cété longitudinal de la porte du meubie. m Alaice d'une équerre, reliez les marquages (que vous venez d'effectuer) des trous de percage avec les marquages verticaux. m = Appliquez ia baguette ce fixation et marquez l'emplacement des trous. m ~ m= Peroez les trous de fixation.
Accrochez la porte de meubie aux goujons filetés (1,). Soulevez légérement la porte du meubie et faites descendre la baguette de fixation sur les pattes de fixation (2.). Alignez la porte du meuble a Vaide des goujons filetés (utilisez le tournevis Torx). Vérifiez Vinterstice sur tout son périmétre. Fermez la porte et vérifiez que la profondeur de la facade de meuble est alignée sur les facades adjacentes. Corrigez si nécessaire. Serrez les vis des brides pour figer la profondeur d'alignement.
24. m Fixation des brides inférieures Vissez les brides inféricures (elles se trouvent dans le kit d'accompagnement). Percez des trous préparatoires dans la porte du meubie ! La bride inférieure fige la position latéraie de la porte. 1. Desserrez la vis. 2. Vérifiez la position latérale de la porte. 3. Vissez la vis a bois. 4. Serrez la vis. 5. Fixez ie couvercie sur les brides. 74 Remarque: = nombre [6 Briges @ CONCEPUON GE la p fereures depend de la largeur et de U MEUDIE.
25. Fixation du bandeau protége-doigts Maintenez le bandeau protége-doigt contre la porte de sorte que les trous de fixation ménagés cans fa baguette couvre-joints concordent avec ceux ménagés dans les corniéres c’'immobilisation. Maintenant, marquez l'aréte inférieure du bandeau protege-doigts et raccourcissez-ie en conséquence. m Fixez le bandeau protége-doigts avec les vis contre les corniéres d'immobilisation.
Appareils individuels uniquement : m= Placez les bandes couvercles contre la porte. REMARQUE Sur les appareils faisant 24" (61 cm) et 30" (76 cm) de large, le couvercle de l’interrupteur d’éclairage peut se visser contre la porte. Installation céte a céte uniquement : m Insérez la bance couvercle dans |'Interstice situé entre les appareils. REMARQUE Le profilé de recouvrement est compris dans les accessoires nécessaires en cas d’installation céte a cote.
27. Alignement du distributeur de glacons et d'eau (seulement pour unité de congélation avec distributeur de glacons et d'eau) REMARQUE Sur les appareils a port en acier inoxydabie, la porte est équipée d’un cadre enjoliveur spécial. l est possibie d'aligner en profondeur le distributeur de glacons et c’eau dans la découpe ménagée dans la porte du meuble. Ceci permet d’ajuster le parallélisme avec cette porte et de conférer une physionomie optimale a l'ensemble.
m Posez les CouVvercies. ee, m = 28. m &nilez les baguettes couvre-joints sur le cété longitudinal, dans la cavité entre la porte du meuble et le bandeau en verre. m Raccourcissez les baguettes couvre-joints des cétés courts a la longueur requise. Remettez la tablette en place. Fixation des baguettes couvre-joints (Cave a vin uniquement) | | ] Win an G ” Si le cadre présente une largeur réduite, il faudra selon les circonstances raccourcir ie segment de la baguette couvrejoint.
29. Montage du séparateur d'air Vissez le séparateur d'air contre la porte du meuile afin de séparer lair entrant et lair sortant. 30. Ajustage de l'angle d'ouverture de porte Suivant les conditions d’installation, | pourra 6tre nécessaire d'ajuster l'angle d’ouverture de la porte. Un angle d'ouverture de 175° a été ajusté en usine. Pour conférer a la porte un angie d’ouverture de 90° : m = Ouvrez ia porte a 90°.
Instrucciones de instalaciOn .......: cscs Indice 94 Control de la cavidad para LA INSTAIACION ec cecectcccseesestectereseeteeeees 94 2. Transporte del equipo g4 Opciones de instalaciONn .........ccscssssssssseeeneeeeeeeees 3. Desembalaje Unidad InGividual oo... cecteeeeeteetetteeeeeteeettnteneaas 4. Preparativos para el montaje 95 Side-by-Side (Lado a lado) .....cccccceceeesesteseseeeeeeren 5. Cambiando las bisagraS we 96 Electrodomésticos individuales con separacidn 6.
Antes de comenzar Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento. 4. ADVERTENCIA La parte superior de este electrodoméstico es mas pesada que la de abajo, por lo que se io debe asegurar a fin de evitar que vuelque hacia delante. Se requiere de una proteccién antivuelco. Mantenga las puertas cerradas hasta que el electrodoméstico esté completamente instalado y asegurado segtin las instrucciones cle instalacién.
Opciones de instalacién Existen diversas opciones de instalacién. Estan limitadas exclusivamente por el disefho de la cocina y la funcidn de la protecciédn para los dedos. Unidad Electrodomésticos individuales con separacién individual -— Si dimensiona los espacios para el modelo 4, tenga en cuenta el espesor de los paneles frontales de los mueodies, a fin de evitar danos si se abren las dos puertas simultaneamente.
Emplazamiento de la instalacion PAN ADVERTENCIA PAN No instale el electrodoméstico: Muebles y adornos El electrodoméstico debe atornillarse firmemente a los muebles o adornos adyacentes y superpuestos. — alaintemperie, — enun ambiente donde gotee agua, A tal fin es esencial gue todos los muebies o adornos estén firmemente sujetos al suelo o las paredes con mecios adecuados. — enambientes conde existe peligro de heladas. Base El electrodoméstico es muy pesado.
Procedimiento de puesta a tierra adicional Conexion PAN a la red de alimentacion ADVERTENCIA PAN Nunca conecte a tierra el electrodoméstico en tuberias de plastico, de gas o de agua. Peligro de descargas eléctricas — Algunas disposiciones locales exigen una puesta a tierra adicional. En este caso cebe adaquirirse por separaco eé| cable, las grampas y los tornillos accesorios. Conéctelo a un tomacorriente de 3 conductores con conexion a Instrucciones de conexion a tierra.
Medidas de instalacion Instalacion simple 83%, (2130) 1 84" (2133,6) iIMPORTANTE! Recomencdamos con insistencia, que.el borce superior cel _nicho se ejecute de material sdlido (8/4". de espesor). Asegurar que el borde superior sea completamente liso en-una:profundidad de un.minimo.de 4". iIMPORTANTE! jAsegurar que las pareces laterales del nicho.sean completamente lisas! Si, por alguna razén, se practica ‘un nicho-especialmente para gabinetes, hay que asegurar que.el area para la terminacién.
Instalacion Side-by-Side (Lado a lado) Las dimensiones para la cavidad indicacas arriba para el electro-doméstico correspondiente, deben aplicarse para la instalacién Side-by-Side (Lado a lado) de dos electro- El ancho total de la cavidad resulta de la adicién del ancho de la cavidad indicado para los dos electrodomésticos. Eiemplo: domésticos. Jemp'o: \ Congelador de 18"/Refrigerador de 30 \ 48" 9" 18" (457) (1219) 30" 45" (762) 5/8 (130) 3146 (100) go°* Cc > |e Li" (457) 84" (2133,6) ®
Conexion del agua La tuberia de alimentacién puede ubicarse a) al costado derecho, b) al costado izquierdo, oO c) debajo. a) b) c) 31/0" (25) an 2 Ser (69 ) Bmax.
Medidas del electrodoméstico Electrodoméstico de 18" (Congelador/Congelador con dispensador de agua) <__17%' e) , (450,8) 2316 1734_e) (450.8) (608) - 4 e ) 11g" b) (3) b)f) a)e) 1412" (368) 797/g" B37 Ih5 (2029) f) (2125) 1 4" b) (i016) 4 4 H é Bi) a) ¥ 216 - 4% (71,7— 106,7) ©) Ya (19) Leyenda: Ajuste con patas nivelacioras +15/" (85 mm)/—"/5" (13 mm). 6) Medicas de la unidad. ) Las medicas puecen varias. f) Medidas del pane! puerta.
Electrodoméstico de 18" (Conservador de vinos) 1794 €) 23'%¢ €) (608) (450,8) ‘ig b) By a» “ks 11546" f) 3% (65-8 14346" 14346" | b) f) f) 6374! f) a)e) 79718" 837 ho | (2029) (2125) (1623) 797% (2029) 11546" (287,4) 4A 10'4' 152") 257) f) Teay ries Z qr ¥. al 6) b) (101.6) ' (19) (181) @) ¥ 216 — 4% (71,7 - 106,7) 172542" (451,2) f) c) | Ye (19) Leyenda: a) Ajuste con patas nivelacoras +157," (85 mm)/—"/5" (13 mm). 6) Medicas de la unidad.
Electrodoméstico de 24" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua) 2354 (608.2 e) . | 4 2354" (603.2) _e) 23'%e | ae @ + «b b) f) a)e) 797/18" 83? ho (2029) (2125) 7 b) (101.6) 7% u (18%) a) ¥ 21%6' -4%6 (71,7 — 106,7) 232542" (603,6) f) Leyenda: a) Ajuste con patas nivelacoras +15," (85 mm)/—"/5" (13 mm). 6) Medicas de la unidad. b) Las medidas pueden varias. f) Medcidas del pane! puerta. c) El espesor del panel puerta puede varias.
Electrodoméstico de 24" (Conservador de vinos) 2334'e) 2315), @) (608) | a 116" b) “BLY 11546" (287,4) f) : —i B%6. Gene 4 a + 14346" (360) v f) 6374" f) (1623) 79% 14346" b) f) aje) (360) 79718" 832145 (2029) (2125) ¥v 14346 (360) (2029) { 11546" (287,4) ’* 104° (257) f) is : a: b) (104.8) VV 4" (10 6) i (ist) a) Y 216-46 (71,7 — 106,7) Leyenda: a) Ajuste con patas nivelacoras +1 of" (85 mm)/—"/5" (13 mm). 6) Medicas de la unidad.
Electrodoméstico de 30" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua) <__29e)_, (755,6) 23'%6 (608 »@) “s b) vg! By ! A 11546" (287,4) b) f) aje) | 7978" 83? ho |, (2029) (2125) 13¥8" || 4543 333, qo (10.6) & i 7) u ‘ (29) ee ' b 7 \g" a a 8%) a) Des04 6) ¥ 216 -4%6 (71,7 ~106,7) e) 2315 (60 32 21/32" (82 Leyenda: a) Ajuste con patas nivelacoras +1 P/_" (85 mm)/—"/5" (13 mm). 6) Medicas de la unidad. b) Las medidas pueden varias.
Accesorios y herramientas necesarias Accesorios que forman parte volumen de entrega — _ — — _Instrucciones para el montaje Instrucciones de funcionamiento Juego de instalacién Accesorios opcionales Basic Combination Side-by-Side Sealing kit (combinacién basico y sellado lado a lado) Para la conexién permanente de dos electrodomésticos individuales. P. 6}. un congelador al lado de un refrigerador.
Instrucciones de instalacioén Las instrucciones de montaje siguientes describen los pasos a seguir para el montaje de los diferentes tipos de equipos: -— unidades de refrigeracién -— unidades de congelacién -— — unidades de congelacién con procesador para hielo unidades de depésito para vinos Por ello puede ocurrir que las representaciones en las figuras diverjan ce la realidad. Se advierte especialmente respecto de pasos de montaje especiales para tipos de equipos individuailes. 1.
— Guardar las tiras adnesivas de los accesorios sujetos al aparato. Serviran posteriormente para fijar las protecciones de los bordes en las paredes del hueco de montaje (véase el capitulo 9.). — Abrir las puertas del aparato cuidadosamente — jexiste peligro de vuelco! — y retirar los accesorios y el material de montaje de su interior Cerrar la puerta.
5. Cambiando PAN las bisagras ADVERTENCIA PAN iAntes ce trabajar en las bisagras, quite los muelles! jHay peligro de iesiones! IMPORTANTE — Sino es necesario efectuar un cambio de los topes para la puerta, proseguir con el paso siguiente. — Enlos congeladores equipacos con dispensador de agua/hielo, no puede modificarse el sentido de apertura de la puerta. Desatornilie la puerta. Eliminar la tensi6n de los muelles Quite las bisagras. m= Afloje el muelle de la bisagra. Afloje el tornillo 1a 0.
m= Montar la rejilla para el cambio cel sentido cde apertura de la puerta. Para acaptar el aparato al cambio del sentido de apertura de ja puerta, el volumen de suministro del aparato incluye una pieza de repuesto para la rejilla de ventilacién. m m Sujete las bisagras en ei electrodoméstico. jCambie las bisagras cruzadas! Cambie de lado el angulo de la bisagra.
6. Preparacion de la cavidad de instalacion PAN ADVERTENCIA PAN Asegure que no existan cables eléctricos o tuberlas en la zonas donde deben penetrar los tornillos. jExiste peligro ce lesiones y danos! IMPORTANTE m= Sujete la puerta. — Sereguiere de dos angulos antivuelco para cada electrodoméstico. — El juego suministrado comprende diversos tronilos para diferentes instalaciones. Seleccione los tornillos de acuerdo a las condiciones.
Sujeci6n mediante tronillos para madera 7. Montaje de un dispositivo antivuelco adicional IMPORTANTE Sino se pueden montar los angulos antivuelco con la firmeza requerida, puece montarse un cispositivo antivuelco alternativo. Sin embargo, debe asegurarse, de que no exista juego entre el electrodoméstico y ei dispositivo antivuelco. Si es posible, atornille las viguetas de madera sobre monturas ya existentes en la pared de ja cavidad. m Corte la vigueta de madera (secién transversal min.
Seguin el tipo de piso: 9. Proteccidn de los bordes Ubique la pared vertical cerca de la pared posterior de la cavidad y marque las perforaciones en la vigueta. 0 Fijar unos tacos adecuados en e! panel posterior del hueco de montaje. Perfore previamente la vigueta de madera. Sujete la vigqueta de madera en la pared posterior de la cavidad. 8.
11. Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalacién ATENCION m Empuje cuidadosamente el electrodoméstico hacia el interior de ja cavidad. m= Quitarla proteccién para los bordes. Tenga cuidado al empujar e! electrodoméstico al interior de la cavidad. No dane la tuberia de agua o el cable de alimentacién sujetos al suelo.
12. Instalacion y alineacion del electrodoméstico ATENCION jNunca utilizar un destornillador a baterfa! jEl aparato puede sufrir dahos o desperfectos! IMPORTANTE — jNogire o presione el electrodoméstico dentro de la cavidad! Cuando desenrosque las patas de altura ajustabie, proceca de modo gradual: alterne siempre entre la derecha y la izquierda, repitiendo el proceso alternativamente. — El auste ce las patas posteriores se facilita si se descarga la parte posterior del equipo.
13. Sujetando el electrodoméstico a la parte superior de la cavidad Si en la parte superior del electrodoméstico existe un espacio mayor, 6s indispensable montar una vigueta de madera de medidas adecuadas, libre de juego sobre al equipo. Axe!) m Atormille las placas de las eclisas de sujecién (superiores) al mueble o adorno superpuesto. Sujete el list6n de cobertura en la placa de montaije (arriba).
14. Sujecion del electrodoméstico 16. Conexion del agua al electro- doméstico individual en los laterales de la cavidad ATENCION Cuando conecte la tuberfa de agua, no la retuerza. De lo contrario existe ¢| riesgo que seproduzcan pérdidas de agua. IMPORTANTE 4x Cuando conecte la tuberla de agua a la valvula SEC) solenoide del electrodoméstico, siga las instrucciones provistas por el fabricante conjuntamente con él kit de montaje del generador de hielo que se incluyen en este manual.
17. Sujecion del panel de proteccion ATENCION La altura maxima del panel de proteccién sobre e! suelo es de 4", No obture las aberturas de ventilacidn en el base cel panel. Existe riesgo de danos en el electrodoméstico. m= Si hace falta, corte el panel de proteccién a la longitud necesaria, m= Apiique el panel base (in atornillan y mida la diferencia ¥ entre ei pane! base y el pane! de proteccién del mueble adyacente. Quite e| panel base.
19. Preparacion de las puertas mueble IMPORTANTE Si realiza cualquier trabajo en las puertas de los muebie, tenga siempre en cuenta: mw Monte el panel base. Si hace faita, puede atornillar el panel de proteccidn al panel base. Existen perforaciones para los tornillos en el panel base, cerca de los Velcros.
Pieza de unién de partes En el caso de electrodomésticos de 30" y 36" de ancho, pueden sujetarse 2 puertas adyacentes una con otra, en VEZ de una puerta grande. Estas puertas deben conectarse mediante un list6n metalico en la parte posterior. Este list6n metalico, puede adquirirse en el vendedor lo cal como accesorio opcional. Gonsulte la seccién «Accesorios opcionaies» en pagina 97.
21. Montaje del riel de ajuste en la puerta del mueble Afloje las 2 tuercas y quite el rie! de ajuste. IMPORTANTE EI riel de ajuste es el elemento mas importante para el ajuste del frente del muebie. Desatornille el soporte de instalacién de la puerta de! electrodoméstico. IMPORTANTE Los elementos auxillares para el posicionamiento son necesarios para el montaje ulterior. a Marque la medida X sobre la parte posterior de la puerta del muebie. m Determine y marque é! centro de la puerta del muebie.
22. m Sujecion y alineacion de la puerta del mueble Cuelgue la puerta de lo pernos de dobie rosca. m Trazar sendas paralelas en los dos lados largos de la puerta del mueble con ayuda del soporte de instalacion. m = Alinee la puerta mediante los pernos de doble rosca (destorniliador Torx). . viene las eos & los ores que aoabe oe hacer, a las marcas verticales mediante una escuadra. Aplique ei riel de sujecién y marque los orificios. Perfore en estas marcas.
23. Sujecion de la puerta del mueble IMPORTANTE oo i oi gi [TBS Bie Atornille anora jas manijas del mueble que ha quitado anteriormente! Cuelgue la puerta con ei riel de ajuste sobre los pernos de dobie rosca (1.). Eleve levemente la puerta cel mueble, empujando luego el riel de sujecién hacia abajo sobre las grampas de sujecion (2.). m= Retirar los soportes laterales del lado del tirador de ja puerta del aparato. Aflojar a tal efecto simplemente los torniilos de sujecion.
24. Montaje de los soportes inferiores | { | | t | m = Alinear la puerta del mueble mediante los pernos de dobie rosca (fy un destornillador Torx). Atornille los soportes inferiores (correspondiente ai juego de elementos auxiliares). jPractique orificios preparativos en la puerta del muebie! Controlar la holgura. Los soportes inferiores ajustan la alineacién lateral de la puerta. Gierra la puerta y controle que la profundidad del frente del mueble esté alineado con los frentes adyacentes.
25. m= Montaje de la proteccion para los dedos Colocar la proteccién de los dedos en la puerta del aparato de tal modo, que los orificios de fijacién en el list6n cobertor coincidan con los taladros en la escuadra de fijacién. Marcar el borde inferior de la proteccién de los dedos y recortaria. m Fijarla proteccién de los dedos a las escuadras de fijacién con los tornillos correspondientes.
Unicamente en caso de instalacién Side-by-Side (Lado a lado): m m= Coloque él listén de cobertura en el espacio comprendido entre el electrodoméstico y el panel de madera. inserte el listén de cobertura en el espacio comprendido entre los electrodomésticos. IMPORTANTE EI list6n de cobertura esta incluido en el kit estanaueizador para la instalacién lado a lado. A Electrodoméstico Oo Montaje individual Unicamente: Muebie Atornille los soportes (laterales) que sujetaran el listén de cobertura.
27. Orientacidn del dispensador de hielo y agua (solamente para unidad de congelacién con dispensador de hielo y agua) IMPORTANTE LOS aparatos con puerta ce acero inoxidable se suministran con un marco cobertor especial. El dispensador de hieio y agua puede orientarse dentro de la escotadura de la puerta del mueble en cuanto a su profundidad. Con ello se permite una orientacién paralela ala puerta del muebie, a fin de lograr una presentacién Optica general éptima.
m Volver a colocar la cobertura. Desplazar los listones de cobertura en los laterales dentro del espacio comprencico entre la puerta del muebie y el vidrio. Cortar a la longitud necesaria, el listén de cobertura en los lados cortos. m= 28. Colocar el depdsito. Colocacion del cuadre de cobertura y del deposito (solamente para los conservadores de vinos) | | ] Win an G ” En caso de una anchura recucida del marco, puede ser necesario cortar los lados del list6n ce cobertura.
29. Montaje del separador de aire 30. Atornille el separador de aire a la puerta del muebie afin de separar el aire de entrada y salida. Ajuste del Angulo de apertura de la puerta Dependiendo de las condiciones de instalacién, puede ser necesario ajustar el Angulo de apertura de la puerta. En fabrica se ha ajustado un angulo de apertura de 715°. Afin de ajustar el Angulo de apertura a 90°: m= Aobrirla puerta a 90°.
®Thermadcor is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation ®Thermador est une marque de commerce déposée de BSH Home Appliances Corporation. All rights reserved. Thermador® reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice. Todos los derechos reservados. | Thermador” se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, caracteristicas y especificaciones sin previo aviso.