USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Model/Modele/Modelo T18ID900RP T18ID900LP T24ID900RP T24ID900LP Freezer Congélateur Congelador
en-us en Table of contents en I nst r uct i on manual ( Important safety instructions ............3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of Injury . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions ( READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI mpor t ant saf et y i nst r uct i onsREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Risk of explosion 9 WARNING ■ Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. 9 CAUTION! Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. NOTICE: Non-observance of this information could damage the appliance.
en-us Important safety instructions 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of cold burns ■ ■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Avoid prolonged contact of skin with frozen food, ice and the tubes in the freezer compartment. Risk of Injury Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment.
Intended use en-us 8Intended use Use this appliance only for freezing food, making ice and dispensing drinking water. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. I n t e nd e d us e ■ This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level.
en-us Installation and connection 5 Installation and connection I n s t al a t i o n a n d c o n ec t i o n Contents of package After unpacking all parts, check for any damage during transport. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
Installation and connection en-us Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources: At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers. At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
en-us Installation and connection Before using for the first time Electrical connection 1. Remove information material, adhesive tape and 9 protective foil. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 20 Water connection 9 CAUTION! ■ ■ ■ Installation and connection of the appliance must be carried out by authorized technicians according to the installation instructions supplied.
Getting to know your appliance en-us *Getting to know your appliance Get i ng t o know your ap l i ance Appliance ( ... H P X ` h )" )* )2 ): )B ...
en-us Getting to know your appliance Operating controls Appliance settings menu Ice and water dispenser ² 6XSHU )UHH]H 0 8 @ H 6H W WLQJV C ( % E M )B )J )R )Z )b )j 1" 10 = # + Settings menu Press " button to open the menu. ~ "Operating the appliance" on page 13 5 Touch fields There are sensors under the touch fields. Touching the symbol calls up the respective function. Freezer compartment temperature display Indicates the set temperature in °F/°C.
Getting to know your appliance en-us Interior fittings Shelf You can remove and adjust the shelf: You can insert the container: ■ Pull out telescopic rails all the way ■ Place the container on the telescopic rails and push into the appliance until it engages. 1. Lift shelf and remove. 2. When re-inserting, insert hooks on back of shelf at same height to make it level. Note: Insert shelf carefully to avoid scratching the appliance.
en-us Getting to know your appliance Ice pack In the event of a power failure or a fault: ■ The ice pack delays the warming of stored frozen food. Note: The longest storage time is obtained by placing the ice pack on the food in the top compartment. You can take out the ice pack to temporarily keep food cool, e.g. in a cool bag. Ice maker 9 CAUTION! DAMAGE TO THE APPLIANCE! Never store bottles or food in the ice cube container, even for short periods. This can block and damage the ice maker.
Operating the appliance en-us 1Operating the appliance Oper at i ng t he ap l i ance Switching the appliance on 1. Press the main On/Off switch. The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 13 Operating tips ■ ■ ■ ■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
en-us Operating the appliance Clean lock 2. Press > button to move to the menu item Reset You can use this function to switch off the touch function of the controls for 10 seconds. During this time you can clean the display. ~ "Cleaning the display" on page 20 3. Press 8 button to confirm, and confirm the query 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press < button. The cleaning display appears, and the countdown starts. water filter counter. again with 8 button.
Operating the appliance en-us Switching key press sound on or off Automatic door opening You can switch the sounds generated when pressing keys off and back on again. The automatic door opening function supports you in opening the door. As soon as you activate this function, automatic door opening moves out and supports you in opening the door. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button to open the menu item. 4.
en-us Operating the appliance Switching the water filter counter on and off If you have replaced the water filter with a particle filter, switch the water filter counter off. It is not needed in this case as the particle filter does not have to be replaced. Press " button to open the Settings menu. Scroll to the left to the Appliance settings menu. Press 8 button. Press > button to move to the menu item Water filter counter. 5. To change the setting, press " button. 1. 2. 3. 4.
Alarm en-us Sabbath mode All non-essential functions are switched off so you can also use the appliance on the Sabbath. WFreezer compartment The freezer compartment is suitable for: storing frozen food ■ making ice cubes ■ freezing food Fr e zer compar t ment The appliance switches off the following: ■ Automatic door opening Note: With handle-free installation, please note that you will not be supported when opening the door during this time.
en-us Freezer compartment Freezing fresh food Freeze only fresh and undamaged food. Food which is boiled, fried or baked is more suitable for freezing than food which is eaten raw. Before freezing food, make preparations appropriate to the food in order to retain the best possible nutritional value, flavor and color: ■ Vegetables: wash, chop, blanch. ■ Fruit: wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or ascorbic acid solution. Information on how to do this can be found in relevant literature.
Ice and water dispenser en-us ;Ice and water dispenser Information on operation of the ice maker You can use the ice and water dispenser to dispense: ■ cooled water ■ crushed ice ■ ice cubes Ice cube production starts as soon as the freezer compartment has reached the set temperature. The ready ice cubes are automatically discharged into the ice cube container. Ice cube production stops as soon as the ice cube container is full.
en-us Defrosting =Defrosting Def r ost i ng Freezer compartment The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. Cleaning the display The change in temperature and humidity can cause the controls to steam up. Switch the clean lock on before cleaning. ~ "Clean lock" on page 14 Use a clean micro-fiber cloth for cleaning. Cleaning the fittings DCleaning Cl eani ng 9 CAUTION! AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE FITTINGS.
Noises en-us Ice cube container 9 CAUTION! ■ A full ice cube container is heavy: ■ Risk of cold burns: Pull the container out with both hands. Avoid prolonged contact of the skin with frozen food, ice and metal surfaces in the freezer compartment. To ensure you always have fresh ice cubes and to prevent old ones from sticking together, remove them and clean the ice cube container regularly. 1. Lift the ice cube container. 2. Slowly pull out the ice cube container.
en-us Faults – what to do? 3 Faults – what to do? Faul t s – what t o do? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 13 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
Faults – what to do? en-us Dispenser Ice is being produced and dispensed but no water. Fault with the appliance. Dispenser not working. Controls for dispenser panel lock are locked (child lock). Ice cubes may freeze together and block the dispenser or the ice maker. Call customer service. ~ "Customer service" on page 24 Unlock controls for dispenser panel lock. 1. Open the door. Check inside whether ice cubes are stuck in the dispenser. 2.
en-us Customer service 4Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list. When calling, please state the product number (ENr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate.
Customer service fr-ca fr Table des matières fr Not i ce d' ut i l i sat i on ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 27 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d'engelures provoquées par le froid Risque de blessure . . . . . . . . . . . . .
fr-ca Customer service 3 Que faire en de problème. . . . . . . . . . . . . . . 48 Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Distribution de glaçons et d’eau . . . . . . . . . . . . . . 49 4 Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Commande de réparation et conseils en cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes ( VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesConsi gnes de sécur i t é i mpor t ant esVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Risque d’explosion 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. ■ 9 ATTENTION ! Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées.
fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! ■ ■ ■ Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un courtcircuit. Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant, au service à la clientèle ou à une personne présentant une qualification équivalente.
Utilisation conforme fr-ca 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil Uniquement pour congeler des produits alimentaires et pour préparer de la glace. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Ut i l i sat i on conf or me ■ 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant. 2. Coupez le câble de raccordement secteur. 3. Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié.
fr-ca Installation et branchement 5Installation et branchement I n s t al a t i o n e t b r a n c h em n t Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle.
Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.
fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique 1. Retirez la documentation informative, les rubans 9 adhésifs et la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 45 Raccordement de l’eau 9 ATTENTION ! ■ ■ ■ L'installation et le raccordement de l'appareil doit être réalisé par un spécialiste selon les instructions de montage ci-jointes.
Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil Pr ésent at i on de l ’ ap ar ei l Appareil ( ... H P X ` h )" )* )2 ): )B ...
fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande Menu Paramètres de l'appareil Distribution de glaçons et d’eau ² 6XSHU )UHH]H 0 8 @ H 5pJO DJHV C ( % E M )B )J )R )Z )b )j 1" 34 = # + Menu Paramètres Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche ". ~ "Utiliser l'appareil" à la page 37 5 Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole.
Présentation de l’appareil fr-ca Équipement Clayette Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position : Accumulateurs de froid En cas de panne de courant ou de problème : ■ L'accumulateur de froid retarde le réchauffement des produits congelés rangés. 1. Soulevez la clayette et retirez-la. 2. Pour la remettre en place, positionnez les crochets à l'arrière de la clayette à la même hauteur afin qu'elle soit bien droite.
fr-ca Présentation de l’appareil Filtre à eau Le filtre à eau doit être remplacé au plus tard après 6 mois. Si les glaçons goûtent mauvais, jetez tous les glaçons ainsi que ceux produits durant les 24 premières heures. Si les glaçons goûtent toujours mauvais, changez le filtre à eau. Adressez-vous au service à la clientèle ou à un fournisseur spécialisé pour obtenir un nouveau filtre à eau ou à particules. Remarque : Vous pouvez aussi vous servir de l'appareil sans filtre à eau.
Utiliser l'appareil fr-ca 1Utiliser l'appareil Ut i l i ser l ' ap ar ei l Allumer l’appareil 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt. L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 37 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ ■ ■ Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre quelques heures à atteindre les températures réglées.
fr-ca Utiliser l'appareil Supercongélation Lancer et arrêter la production de glaçons Pendant la supercongélation, le compartiment congélateur refroidit au maximum. 9 Activez la supercongélation par exemple : ■ pour congeler des produits alimentaires à cœur rapidement ■ 4 ...6 heures avant de ranger 2 kg ou plus de produits alimentaires ATTENTION ! Dommages de l'appareil! Ne jamais ranger des bouteilles ou des aliments dans le réservoir de glaçons, et ce même pour une courte période.
Utiliser l'appareil fr-ca Mode éco 8. Appuyez sur la touche ; pour quitter le menu. Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors du fonctionnement de l'appareil. Régler le volume du son des touches L'appareil règle les températures automatiques suivantes : ■ Compartiment congélateur : +3 °F (–16 °C) Activer ou désactiver le mode éco 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Vous pouvez modifier le volume du son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée. 1.
fr-ca Utiliser l'appareil Ouverture de porte automatique L'ouverture automatique de la porte vous aide à ouvrir cette dernière. Dès que la fonction se déclenche, l'ouverture automatique de la porte s'exécute et vous aide à ouvrir la porte. 9 ATTENTION ! La fermeture répétée et prématurée de la porte finit par user cette dernière et risque de perturber l'ouverture automatique de la porte. Ne fermez pas la porte pendant que l'ouverture automatique de la porte est activée.
Utiliser l'appareil fr-ca Capteur de mouvement Activer ou désactiver le mode démo Lorsque activé, le capteur de mouvement allume automatiquement la lumière du distributeur de glaçons et d'eau dès que vous posez un verre audessous. La fonction de réfrigération de l'appareil est désactivée. Toutes les autres fonctions demeurent utilisables.
fr-ca Alarme Activer le mode Sabbat 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Appuyez sur la touche › pour ouvrir l'écran Durée mode Sabbat. 3. Sélectionnez un des préréglages ou modifiez la durée avec les touches +/-. 4. Pour démarrer, appuyez sur la touche <. L'appareil désactive toutes les fonctions énoncées. Utiliser l’intégralité du volume de congélation Désactiver le mode Sabbat ■ Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se remet en mode normal.
Compartiment congélateur fr-ca Vont au congélateur ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Pain et pâtisserie Poisson et fruits de mer Viande Le gibier et la volaille Fruits, légumes et herbes Les œufs sans coque Les produits laitiers, par ex.
fr-ca Distribution de glaçons et d’eau ;Distribution de glaçons et d’eau Le distributeur de glaçons et d'eau vous permet d'obtenir : ■ de l'eau froide ■ de la glace pilée ■ des glaçons Di st r i but i on de gl açons et d’ eau Avant la première utilisation 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE ! N'insérez jamais vos doigts dans l'orifice de distribution du bac à glaçons. 9 ATTENTION ! Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le bac à glaçons.
Dégivrer l’appareil fr-ca =Dégivrer l’appareil Consignes d'entretien pour les surfaces en inox Compartiment congélateur Pour nettoyer les surfaces en inox, n'utilisez que des nettoyants et un linge spécialement conçus pour ce type de surface. Pour obtenir un linge spécialement conçu pour les surfaces en inox, adressez-vous au service à la clientèle. Afin de prévenir les marques à la surface de l'appareil, il faut essuyer la surface en inox dans la direction de sa structure.
fr-ca Nettoyage Nettoyer l’équipement Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 35 Bac à glaçons 9 ATTENTION ! ■ Un bac rempli de glaçons est lourd : ■ Risque d'engelures provoquées par le froid : Retirez le bac avec les deux mains. Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur.
Bruits fr-ca >Bruits 9Éclairage Bruits normaux Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage. Br ui t s Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur. Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
fr-ca Que faire en cas de problème. 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Que f ai r e en cas de pr obl ème. Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 37 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
Que faire en cas de problème. fr-ca Distribution de glaçons et d’eau Il y a production et distribution de glace, mais pas d'eau. Défaut de l’appareil. La distribution de glaçons et d’eau ne fonctionne pas. Les éléments de commande pour la distribution de glaçons et d'eau sont bloqués (protection enfants). Contactez le service à la clientèle. ~ "Service à la clientèle" à la page 51 Débloquez les éléments de commande pour la distribution de glaçons et d’eau.
fr-ca Que faire en cas de problème. Les glaçons sont déformés ou trop peu nombreux, la pression de l'eau est inhabituellement faible. Il y a trop peu de glaçons dans le réservoir si l'appareil vient d'être Il faut environ 24 heures au réservoir à glaçons vide pour se remplir. allumé ou si le distributeur a servi abondamment. La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante. Le filtre à eau/filtre à particules est bloqué ou doit être remplacé.
Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle Commande de réparation et conseils en cas de problèmes Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche.
es-mx Service à la clientèle es Índice es I nst r uc i ones de uso ( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .
Service à la clientèle es-mx 4 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Peligro de explosión 9 ADVERTENCIA ■ Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. ■ 9 ¡ATENCION! Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas.
Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! ■ ■ ■ Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito. El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante, por el personal de Servicio de Atención al Cliente o por una persona con una cualificación similar.
es-mx Uso previsto 8Uso previsto Use este aparato ■ solamente para congelar alimentos, para la fabricación de hielo y para dispensar agua potable. ■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Uso pr evi st o Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.
Instalación y conexión es-mx 5Instalación y conexión I n s t al a c i ó n y c o n e x i ó n Material entregado Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al Cliente.
es-mx Instalación y conexión Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
Instalación y conexión es-mx Antes del primer uso 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 72 Conexión a la toma de agua 9 ¡ATENCION! ■ ■ ■ La instalación y la conexión del aparato deben ser realizadas por personal especializado de acuerdo con las instrucciones de instalación adjuntas.
es-mx Familiarizándose con el aparato *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose con el apar at o 60
Familiarizándose con el aparato es-mx Aparato ( ... H P X ` h )" )* )2 ): )B ...
es-mx Familiarizándose con el aparato Equipamiento Bandeja Puede sacar y variar la bandeja: Acumulador de frío 1. Levantar la bandeja y sacarla. 2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma altura, de modo que la bandeja quede recta. Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato. recipientes Para retirar el recipiente: ■ Presione el recipiente hacia atrás, ■ Levante el recipiente por detrás y extráigalo.
Familiarizándose con el aparato es-mx Filtro de agua Debe reemplazar el filtro de agua, a más tardar, después de 6 meses. Si el hielo sabe desabrido, deseche los cubitos de hielo restantes y los que se produzcan en las próximas 24 horas. Si después de eso el hielo sigue sabiendo desabrido, cambie el filtro del agua. Puede obtenerse un nuevo filtro de agua o un filtro antipartículas a través del Servicio al cliente o un distribuidor. 7.
es-mx Manejo del electrodoméstico 1Manejo del electrodoméstico Manej o del el ect r odomést i co Encender el aparato 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta. 2. Ajustar la temperatura deseada.
Manejo del electrodoméstico es-mx Bloqueo de limpieza Restablecer el contador del filtro de agua Con esta función apaga la función táctil de los controles durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede limpiar la pantalla. ~ "Limpiar la pantalla" en la página 72 Después de cambiar el filtro de agua debe restablecer el contador del filtro de agua. 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Pulsar la tecla <. El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta atrás. 1.
es-mx Manejo del electrodoméstico Ajustar el brillo del panel de control Ajustar el volumen del tono de la señal 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de Usted puede ajustar el volumen de los tonos de la señal, que se producen por ejemplo, por las alarmas. menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4. Para abrir la opción del menú Luminosidad, pulsar la tecla ". 5. Con las teclas ( ) ajustar el brillo deseado. 6.
Manejo del electrodoméstico es-mx Encender el sistema Push to open En una situación de instalación sin asas se puede elegir el sistema Push to open. Con ello, su aparato entreabre la puerta cuando esta se presiona levemente. Luz de unid. salida Nota: Tenga en cuenta que la apertura automática de puerta se desactiva al encenderse el Modo Sabbat. Ajustar la luz de unidad de salida 1. Abrir la opción de menú Apertura autom. puerta. 2. Seleccionar la opción de menú Sistema Push to open. 3.
es-mx Alarma Restablecer el ajuste de fábrica Activar o desactivar el Modo Sábado 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de Mostrar el Modo Sabbat en el menú Ajustes Para poder utilizar el Modo Sabbat, primero necesita visualizar la función en el Menú Ajustes: 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse al menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulsar la tecla 8. 4.
Congelador es-mx WCongelador Al ordenar prestar atención ■ El congelador es adecuado para: ■ El almacenamiento de alimentos congelados ■ La producción de cubitos de hielo ■ Congelar alimentos Congel ador La temperatura se puede ajustar desde –11 °F (24 °C)...hasta +7 °F (-14 °C).
es-mx Dispensador de hielo y agua Alimentos no adecuados para congelar ■ ■ ■ ■ ■ Verduras que se consumen normalmente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos Huevos con su cáscara o huevos duros Uvas Manzanas enteras, peras y melocotones Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y mayonesa ■ ■ Microondas (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata) Horno/estufa (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata) 9 No volver a congelar los alimentos que se hayan
Dispensador de hielo y agua es-mx Téngase en cuenta la calidad del agua de red Todos los materiales empleados en la fabricación del dispensador de hielo y agua son inodoros y neutrales al gusto. Si el agua presenta un sabor de fondo, esto puede deberse a las siguientes causas: ■ contenido de minerales y cloro del agua de red ■ material de la línea de agua ■ calidad del agua de red Nota: Si no se dispensa agua durante un tiempo prolongado, esta puede saber a agua estancada.
es-mx Descongelación =Descongelación Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable Congelador Para la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable. Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero inoxidable a través del servicio posventa.
Limpiar es-mx Limpiar los accesorios Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato. ~ "Equipamiento" en la página 62 Depósito para cubitos de hielo 9 ¡ATENCION! ■ El depósito para cubitos de hielo lleno tiene un peso considerable: Extraiga el recipiente tirando de él con las dos manos. ■ Peligro de quemaduras por frío: Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las superficies metálicas del congelador.
es-mx Ruidos >Ruidos Rui dos Ruidos normales Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad de refrigeración, ventilador. Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a través de los tubos. Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado. Crujir: Se está realizando la descongelación automática. Evitar ruidos El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 64 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas.
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Dispensador de hielo y agua Se produce y dispensa hielo, pero no agua. Se trata de una avería. El dispensador de hielo y agua no funciona. Los elementos de manejo del dispensador de hielo y agua están bloqueados (seguro para niños). Los cubitos de hielo pueden pegarse y bloquear el dispensador o la máquina de hielo. Llamar al Servicio al cliente. ~ "Servicio al cliente" en la página 77 Desbloquear los elementos de manejo para el dispensador de hielo y agua. 1.
Servicio al cliente es-mx -------- 4Servicio al cliente Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos. Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente. Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.
*8001092926* 8001092926 en-us, fr-ca, es-mx (9807) 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.thermador.