USE & CARE GUIDE Model/Modele/Modelo MANUAL DE USO Y CUIDADO Refrigerator Freezer Drawers Refrigerador de doble cajón con congelador Réfrigérateur Congélateur Tiroirs GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN T24UC925DS T24UC915DS T24UC905DP
Table of Contents Welcome to Your THERMADOR Under-Counter Appliance Important Safety Instructions ……………4 - Definition - Before you switch ON the appliance - Technical safety - Important information when using the appliance - Children in the household - General regulations Cleaning the appliance ……………………14 - Cleaning behind the Toe-kick Odors …………………………………………14 Light (LED) ………………………………….14 Tips for saving energy ……………………14 Information concerning disposal …….….
Welcome To Your Thermador® Under-counter Appliance Thank you and congratulations on your recent THERMADOR purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the art of cooking, owning a THERMADOR kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste, and an appreciation for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more than eleven decades.
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Definition WARNING: This indicates that death or serious injury may result due to non-observance of this warning. CAUTION: This indicates that minor or moderately severe injury may result due to nonobservance of this warning. NOTE: This is used to draw the user’s attention to something in particular.
WARNING: Do not install this appliance: - Outdoors - In an environment with dripping water - In rooms where there is a risk of frost Information concerning disposal Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilized materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or your local authority about current means of disposal.
Water connection Connect the appliance to a drinking water line. The water may be connected only by a competent plumber according to the local regulations of the appropriate water supply company. A cold water connection is necessary for operating the automatic ice maker. The water supply pressure must be between 30 and 120 p.s.i. (2.06 and 8.27 bar).
Getting to know the appliance THERMADOR under-counter Double Drawer Refrigerator units can be freestanding or built-in and are available in a number of configurations. These operating instructions refer to several models; the diagrams may differ. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Getting started with your appliance Touch control A B C D E F G H G I J K A. ON/OFF When Sabbath mode is activated: The first time the appliance is plugged, it will automatically start and all functions will be enabled. • Press and hold the ON/OFF for 3 seconds to enter off mode, which will disable the functions and stop all operations from the appliance. • Press and hold the ON/OFF for 3 seconds to enable the functions and start the normal operation of the appliance.
The factory setting is degrees Fahrenheit. When changing to degrees Celsius (°C) the display will show °C until switched back. When switching back to degrees Fahrenheit (°F) the display will show °F. I. QUICK CHILL Press the button once to activate. The LED indicator will illuminate and the unit will set to the QUICK CHILL temperature of 33°F (0°C) for the refrigerator (UPPER) drawer and -5°F (-21°C) for the freezer (LOWER) drawer.
Drawer partitions The upper drawer has 1 aluminum partition which is removable, and can be placed in 3 different positions vertically and 2 different positions horizontally using the different dimples on the side of the drawers as shown in the pictures: Dimples To place horizontaly slide out the partition and place on top of the dimples, this will allow you to have a second level of storage for easier access.
Freezer Drawer Use the freezer compartment • To store deep-frozen food. • To make ice cubes. • To freeze food. NOTE: Ensure that the freezer drawer has been closed properly. If the drawer is open, the frozen food will thaw. The freezer drawer will become covered in thick ice. Energy will also be wasted due to high power consumption. Freezing and storing food Purchasing frozen food • Packaging must not be damaged. • Use by the “use by” date. • Temperature in the supermarket freezer must be 0° F or lower.
Toe-Kick Water filter The Toe-Kick itself can be removed for service or cleaning (see “Cleaning behind the Toe-Kick” on page 14). 1. Remove the water filter by turning counterclockwise (1/4 turn) the water filter cap and then pulling the filter out. WARNING: Connect to potable water supply only. Do not use the appliance in places where the water quality is poor and without proper water treatment.
Performance Data Sheet: Quick Connect Filter- SGF-W10 The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53. System tested and certified by IAPMO R&T against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below. Contaminant Reduction: Substance Average Influent CTO [NSF/ANSI 42] Chlorine Taste and 2.
Cleaning the appliance WARNING: Never clean the appliance with a steam cleaner! CAUTION: • Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents. • Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode. • Never clean the aluminum partitions in the dishwasher. The parts may be damaged. Proceed as follows: Cleaning the ice cube container If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick together.
Operating noises Normal noises Droning: Motors are running (e.g. refrigeration units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises: Refrigerant is flowing through the tubing. Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching On/Off. Preventing noises Be sure the appliance is level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet. Containers or storage areas wobble or stick: Please check the removable parts (aluminum partitions, ice- bucket, etc.
Troubleshooting Be sure to check these items first: • Is there a power outage in the area? • Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped? • Is the appliance properly connected to the electrical supply? Many problems can be resolved without the need for a service call. See the following list as a reference of possible solutions of simple problems. Symptom Possible Cause Potential Remedy Appliance has been switched off. Check display to make sure the unit is not switched off.
The divider between the upper and lower drawers feels warm. Hi-alarm is activated (due to high temperature inside the appliance), HI is shown on the display LED. Normal operation, as part of the moisture control system for the exterior of the unit. No action required. Appliance opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily. Press alarm once to deactivate. The ventilation openings have been covered.
Índice Bienvenido a su electrodoméstico para bajoencimera de THERMADOR Instrucciones importantes de seguridad ... 20 - Definición - Antes de encender el electrodoméstico - Seguridad técnica - Información importante para la utilización del electrodoméstico - Niños en la vivienda - Regulaciones generales Limpieza del electrodoméstico .................. 30 - Limpieza detrás de la cubierta inferior Información sobre el desecho ....................
Bienvenido a su electrodoméstico para bajoencimera de Thermador® ¡Gracias y felicitaciones por su reciente compra de un producto THERMADOR! Ya sea un chef dedicado o simplemente un conocedor del arte culinario, poseer una cocina THERMADOR es la máxima expresión de estilo personal, buen gusto y apreciación por la experiencia culinaria completa. Nuestros productos galardonados han empoderado a los entusiastas culinarios durante más de once décadas.
Instrucciones importantes de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Definición ADVERTENCIA: Esto indica que se podrían producir muertes o lesiones graves por no respetar esta advertencia. PRECAUCIÓN: Esto indica que se podrían producir lesiones menores o moderadamente graves por no respetar esta advertencia. NOTA: Se utiliza para dirigir la atención del usuario a algo en particular.
Se recomienda utilizar un circuito aislado para uso único de su refrigerador. Utilice un toma de corriente que no pueda ser apagado por un interruptor. No utilice una extensión. Transporte Información sobre el desecho Desecho de embalaje El embalaje protege a su electrodoméstico contra daños durante el transporte. Todos los materiales utilizados son seguros para el medioambiente y reciclables. Ayúdenos desechando el embalaje de manera respetuosa con el medioambiente.
Conexión de agua Conecte el electrodoméstico a la línea de agua potable. El agua solo podrá ser conectada por un plomero competente de acuerdo con las regulaciones locales de la empresa de suministro de agua correspondiente. Se necesita una conexión de agua fría para que la máquina de hielo automática funcione. La presión del suministro de agua debe ser entre 30 y 120 psi (2.06 y 8.27 bar).
Introducción a su electrodoméstico El refrigerador con doble cajón para bajoencimera de THERMADOR puede ser independiente o empotrado y está disponible en varias configuraciones. Estas instrucciones de funcionamiento hacen referencia a varios modelos; los diagramas pueden diferir. 2 8 9 1. Gabinete 2. Control táctil (sobre el cajón superior) 3. Cajón superior 4. Manija (Se muestra el estilo “Professional”*) 5. Cajón inferior 6. Zócalo 7. Patas niveladoras 8. Separador de aluminio (largo) 9. Tapete 10.
Primeros pasos con su electrodoméstico Control táctil A B C D E F G H I J K L A. ON/OFF (Encendido/Apagado) Cuando el modo Sabbat está activado: La primera vez que conecte el electrodoméstico comenzara a enfriar automáticamente y todas sus funciones estarán habilitadas. • El panel de visualización indicará que la unidad está en modo Sabbath (Sabbat). • Todas las demás luces interiores y exteriores se desactivan y no se pueden encender.
Las unidades de Fabrica son grados Farenheit. Cuando se cambia a grados Celcius (°C) el display mostrara °C hasta que se revierta el cambio. Una vez que se cambien las unidades a Farenheit (°F) el display mostrara °F. Para establecer una nueva temperatura, presione los BOTONES DE SELECCIÓN: (-) o (+). La temperaturas aumentará o disminuirá de a un grado cada vez que presione el BOTÓN DE SELECCIÓN. I. ENFRIADO RÁPIDO Presione el botón una vez para activar.
Particiones del cajón El compartimento superior tiene una partición de aluminio removible, puede ser ajustada en 3 diferentes posiciones verticales y 2 horizontales utilizando los hoyuelos como guía predeterminada como se observa en las imágenes: Para colocar la partición horizontalmente retire la partición de los hoyuelos guía y coloque la partición como se muestra en las imágenes, esto le permitirá tener un segundo nivel para tener un acceso mas sencillo.
Cajón del congelador Elementos adecuados para sellar los alimentos embalados: Bandas elásticas, presillas de plástico, cuerda, cinta adhesiva resistente al frío, etc. Utilice el compartimiento del congelador • Para almacenar alimentos congelados. • Para hacer cubos de hielo. • Para congelar alimentos. Las bolsas y la película tubular hechas de polietileno pueden sellarse con un sellador de película por calor. NOTA: Asegúrese de que el cajón del congelador se haya cerrado correctamente.
Cubierta inferior Filtro de agua La cubierta inferior propiamente dicho puede ser retirada para reparaciones o limpieza (consulte “Limpieza detrás de la cubierta inferior” en la pagina 30). ADVERTENCIA: No utilice el electrodoméstico en lugares donde la calidad del agua sea mala y no reciba un tratamiento adecuado. 1. Puede adquirir un cartucho de filtro para filtrar partículas en nuestra pagina de internet o con un distribuidor calificado. Modelo de filtro: UCTRFLTR10.
Performance Data Sheet: Quick Connect Filter- SGF-W10 La concentración de las substancias indicadas disueltas en el agua que penetran en el sistema, ha sido rebajada hasta un valor inferior o igual al valor límite según la Fundación Nacional de Sanidad y el Instituto Americano de Estándares Nacionales [ANSI/NSF, respectivamente, por sus siglas en inglés] 42 y 53 válido para el agua que abandona el aparato.
Limpieza del electrodoméstico Limpieza del contenedor de cubos de hielo ADVERTENCIA: ¡Nunca limpie el electrodoméstico con un limpiador de vapor! Si los cubos de hielo no se dispensan por un período prolongado, se encogen, adquieren un sabor rancio y se pegan. Por lo tanto, el contenedor de cubos de hielo debe limpiarse con regularidad. PRECAUCIÓN: • No utilice agentes de limpieza abrasivos o ácidos ni disolventes. • No utilice esponjas abrasivas. Las superficies metálicas se podrían corroer.
Ruidos de funcionamiento Ruidos normales Zumbido: los motores están en marcha (p. ej., unidades de refrigeración, ventilador). Burbujeo, zumbido o gorgueo: el refrigerante fluye por la tubería. Clic: el motor, los interruptores o las válvulas de solenoide se encienden/apagan. Prevención de ruidos Asegúrese de que el electrodoméstico esté nivelado Alinee el artefacto con un nivel de burbuja. Utilice las patas de altura ajustable.
Resolución de problemas Asegúrese de controlar primero estos elementos: • ¿Hay un corte de energía en el área? • ¿Hay algún fusible del hogar quemado o un disyuntor disparado? • ¿El electrodoméstico está correctamente conectado al suministro eléctrico? Muchos problemas se pueden resolver sin necesidad de realizar una llamada de servicio. Considere la lista siguiente como una referencia de soluciones posibles para problemas simples. Síntoma Causa posible Solución posible El electrodoméstico está apagado.
La division entre el compartimento superior e inferior se siente calido. La alarma de alta temperatura (Hialarm) esta activa debido a altas temperaturas, los caracteres HI aparecen en el panel de visualización. El electrodoméstico se abre con frecuencia. No abra el electrodoméstico innecesariamente. Presione el botón de alarma para desactivarla. Las aperturas de la ventilación están tapadas.
Tables des matières Voici votre appareil encastrable sous le comptoir THERMADOR Consignes de sécurité importantes ......... 36 - Définition - Avant de mettre l’appareil en marche - Sécurité technique - Renseignements importants sur l’utilisation de l’appareil - Les enfants et l’appareil - Mesures générales Nettoyage de l’appareil ................................ 46 - Nettoyage derrière le bandeau de socle Conseils pour la mise aux rebuts ..............
Bienvenue Voici votre appareil encastrable sous le comptoir Thermador® Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil THERMADOR! Que vous soyez un chef dédié ou simplement un connaisseur de l’art culinaire, l’achat d’un appareil THERMADOR pour la cuisine constitue une expression de votre style personnel et de votre bon goût, et une appréciation de l’expérience culinaire globale. Les passionnés de l’art culinaire utilisent nos produits primés depuis plus de onze décennies.
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définition MISE EN GARDE : Ceci indique que des blessures graves voire mortelles peuvent découler du non-respect de cette mise en garde. ATTENTION : Ceci indique que des blessures mineures ou modérément graves peuvent découler du nonrespect de cette mise en garde. REMARQUE : Ceci est utilisé pour attirer l'attention de l'utilisateur à quelque chose en particulier.
Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement votre réfrigérateur. Utilisez une prise qui ne peut pas être désactivée par un interrupteur. N'utilisez pas de rallonge. Transport Conseils pour la mise aux rebuts Mise aux rebuts de l’emballage L’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont compatibles avec l’environnement et recyclables.
Raccordement de l'eau Raccordez l'appareil à une canalisation d'eau potable. L'alimentation en eau peut être raccordée uniquement par un plombier compétent conformément aux réglementations locales de la compagnie de distribution d'eau appropriée. Un raccordement à l'eau froide est requis pour le fonctionnement de la machine à glaçons automatique. La pression d'alimentation en eau doit être entre 30 et 120 psi (2,06 et 8,27 bars).
Présentation de l’appareil Les réfrigérateurs à double tiroir encastrables THERMADOR peuvent être autonomes ou encastrés, et sont disponibles en plusieurs configurations. Ces consignes d’utilisation conviennent à plusieurs modèles; les schémas peuvent différer. 2 1. Meuble 2. Commande tactile (sur le tiroir supérieur) 3. Tiroir supérieur 4. Poignée (style « Professionnel » montré) 5. Tiroir inférieur 6. Bandeau de socle 7. Pattes de nivellement 8. Séparateur en aluminium (long) 9. Mat 10.
Mise en service de l’appareil Commande tactile A B C D E F A. ON/OFF La première fois que l'appareil est branché, il démarre automatiquement et toutes les fonctions sont activées. • Appuyez et maintenez la touche ON/OFF pendant 3 secondes pour passer en mode arrêt, ce qui désactivera les fonctions et arrêtera toutes les opérations de l'appareil. • Appuyez et maintenez la touche ON/OFF pendant 3 secondes pour activer les fonctions et démarrer le fonctionnement normal de l'appareil. B.
Le réglage d'usine est en degrés Fahrenheit. Lorsque vous passez aux degrés Celsius (°C), l'écran affiche °C jusqu'à ce que vous reveniez en arrière. Lorsque vous revenez aux degrés Fahrenheit (°F), l'écran affiche °F. H. MODE REFROIDISSEMENT RAPIDE Pour modifier la température, appuyez sur les BOUTONS DE SÉLECTION : (plus froid) (–) et (plus chaud) (+). La température augmentera ou diminuera d’un degré chaque fois que vous appuyez sur un BOUTON DE SÉLECTION.
Séparateurs de tiroirs Le tiroir supérieur est doté d'une clayette en aluminium amovible. Elle peut être placée dans 3 positions différentes à la verticale et dans 2 positions différentes à l'horizontale, en utilisant les différentes encoches sur le côté des tiroirs, comme le montrent les photos: GUIDE DIMPLE Pour placer horizontalement, faites glisser la cloison et placez-la au-dessus des alvéoles, cela vous permettra d'avoir un deuxième niveau de rangement pour un accès plus facile.
Tiroir congélateur Utilisez le tiroir congélateur : • Pour stocker les aliments surgelés. • Pour créer des glaçons. • Pour congeler des aliments. REMARQUE : Assurez-vous que le tiroir congélateur a été fermé correctement. Si le tiroir est ouvert, les aliments congelés décongèleront. Le tiroir congélateur se couvrira alors de glace épaisse. L'énergie sera aussi gaspillée en raison de la consommation électrique élevée.
Bandeau de socle Filtre à eau Le bandeau de socle peut être retiré à des fins d’entretien ou de nettoyage (consultez la rubrique « Nettoyage derrière le bandeau de socle »). 1. Retirez le filtre à eau en tournant le capuchon du filtre à eau dans le sens antihoraire (1/4 tour), puis tirez sur le filtre à eau pour le sortir. MISE EN GARDE : N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où la qualité de l'eau est mauvaise et sans traitement de l'eau approprié.
Performance Data Sheet: Quick Connect Filter- SGF-W10 La concentration des substances indiquées dissoutes dans l'eau et pouvant s'infiltrer dans le système a été abaissée à une valeur égale ou inférieure à la valeur maximale admissible d'après ANSI/NSF 42 et 53 pour l'eau évacuée de l'appareil. Le système a été vérifié et certifié conforme par IAPMO R&T conformément aux normes ANSI/NSF 42 et 53 relativement aux exigences spécifiées dans la présente fiche technique.
Nettoyage de l’appareil MISE EN GARDE : Ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur! ATTENTION : • N’utilisez aucun solvant ou produit de nettoyage acide ou abrasif. • N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques. • Ne nettoyez jamais les séparateurs en aluminium au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient être endommagées. Procédure : 1. Avant le nettoyage : éteignez l'appareil.
Bruits de fonctionnement Bruits normaux Bourdonnement sourd : Les moteurs tournent (groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis :Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes sont activés/désactivés. Prévention des bruits Assurez-vous que l'appareil est de niveau Veuillez mettre l’appareil de niveau à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l’horizontalité en utilisant les pattes à vis.
Dépannage Vérifiez d’abord ce qui suit : • Y a-t-il une panne de courant dans le secteur? • Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il été déclenché? • L’appareil est-il bien branché dans la prise de courant? Plusieurs problèmes peuvent être résolus sans avoir à appeler le service après-vente. Voici une liste de solutions possibles à des problèmes mineurs. Symptôme Cause possible Mesure à prendre L’appareil est éteint. Vérifiez l'affichage pour vous assurer que l'appareil n'est pas éteint.
Cela est normal et fait partie du Le séparateur entre les tiroirs fonctionnement du système de supérieur et inférieur est chaud au Aucune intervention n'est requise. gestion de l'humidité pour l'extérieur toucher. de l'unité. N'ouvrez pas l'appareil inutilement. Appuyez une Cela est normal et fait partie du fois sur l'alarme pour la désactiver. fonctionnement du système de gestion de l'humidité pour l'extérieur de l'unité. Les orifices couverts.
Page |50
Page |51
PN: ARAKUA100250 / 8001025782 T24UC925DS T24UC915DS T24UC905DP Page |52 09/2021 Printed in Mexico lmpreso en México lmprime au Mexique