USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Model/Modele/Modelo T30IB900SP T30BB910SS T30BB920SS T36IB900SP T36BB910SS T36BB920SS T36IT900NP T36BT910NS T36BT920NS Fridge-freezer
en-us enTable of Contents en I nst r uct i on manual ( Important safety instructions ............4 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of Injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en-us 4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Repair order and advice on faults . . . . . . . . . . . . .
en-us Important safety instructions 9 Important safety instructions ( READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI mpor t ant saf et y i nst r uct i onsREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Risk of explosion 9 WARNING ■ Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. 9 CAUTION! Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. NOTICE: Non-observance of this information could damage the appliance.
Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of cold burns ■ ■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Avoid prolonged contact of skin with frozen food, ice and the tubes in the freezer compartment. Risk of Injury Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment.
en-us Intended use 8Intended use Use this appliance only for cooling and freezing food and for making ice. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. I n t e nd e d us e 5 Installation and connection ■ This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level.
Installation and connection en-us Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources: At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers. At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
en-us Installation and connection Before using for the first time 9 1. Remove information material, adhesive tape and RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never use multiple outlets, extension leads or adapters. The appliance must be correctly grounded. Never cut through or remove the third (ground) conductor of the power cord. protective foil. 2. Clean the appliance.
Getting to know your appliance en-us *Getting to know your appliance Get i ng t o know your ap l i ance 2-door appliance 3 Ch ee s Ch e es e e ; C K % 5 = E M # + Refrigerator compartment Freezer compartment Automatic door opening refrigerator compartment 0 ...
en-us Getting to know your appliance 3-door appliance 3 Ch e es e Ch e es e Ch e es e ; C K % 5 = E M # + Refrigerator compartment Freezer compartment ( Automatic door opening 0 ...
Getting to know your appliance en-us Operating controls â (GLW @ 0 8 @ H P â # 6HWWLQJV + 3 Touch fields There are sensors under the touch fields. Touching the symbol calls up the respective function. Refrigerator compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. Freezer compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. " button Opens the Settings menu. ~ "Settings menu" on page 11 : button Opens the menu for changing the temperature.
en-us Getting to know your appliance Appliance settings menu This is how to navigate to the Appliance settings menu: 1. Press the " button. 2. Scroll to the left to the Appliance settings menu. 3. Open the menu using the 8 button.
Getting to know your appliance en-us Produce Bin ■ You can remove the inner container: Open the inner container just a gap. ■ Lift the inner container and remove it. Note: Insert the rail carefully to avoid scratches to ■ the appliance. ■ You can insert the inner container: Guide the suspension of the inner container into the openings of the outer container. ■ Fold the inner container shut. Insert the rail for suspending the Produce Bin in the desired position.
en-us Getting to know your appliance Ice pack In the event of a power failure or a fault: ■ The ice pack delays the warming of stored frozen food. Note: The longest storage time is obtained by placing the ice pack on the food in the top compartment. You can take out the ice pack to temporarily keep food cool, e.g. in a cool bag. Ice maker 9 CAUTION! DAMAGE TO THE APPLIANCE! Never store bottles or food in the ice cube container, even for short periods. This can block and damage the ice maker.
Operating the appliance en-us 1Operating the appliance Oper at i ng t he ap l i ance Switching the appliance on 1. Press the main On/Off switch. The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 15 Operating tips ■ ■ ■ ■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
en-us Operating the appliance Super cooling Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible. Switch on super cooling, e.g.: ■ Before placing large quantities of food into the compartment ■ For cooling drinks quickly Note: When super cooling is switched on, increased operating noises may occur. After approx. 6 hours, the appliance switches to normal operation. Switching on super cooling: 1. To open the menu for setting the temperature, press the : button. 2. Press the / button.
Operating the appliance en-us Automatic clean lock You can use this function to select whether the automatic clean lock is switched on automatically when the door is opened. Switching ice cube production on and off 9 Damage to the appliance! Never store bottles or food in the ice cube container, even for short periods. This can block and damage the ice maker. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press < button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button. 4.
en-us Operating the appliance Eco mode Setting the key volume Eco mode switches the appliance to energy-saving operation. You can adjust the volume level of the sounds generated when pressing keys. The appliance automatically sets the following temperatures: ■ Refrigerator compartment: +43° F (6° C) ■ Freezer compartment: +3° F (–16° C) 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press < button to move to the menu item Switching Eco mode on or off Appliance settings. 3.
Operating the appliance en-us Automatic door opening The automatic door opening function supports you in opening the door. As soon as you activate this function, automatic door opening moves out and supports you in opening the door. 9 CAUTION! Repeatedly closing the door too early will cause automatic door opening to fail or wear out. Do not close the door as long as automatic door opening is still moved out. If you have however closed the door, leave it closed for 5 minutes.
en-us Operating the appliance Theater mode Sabbath mode If Theater mode is switched on, the light will slowly become brighter when the appliance is opened, and then slowly darker when it is closed. The appliance switches off the following: ■ Automatic door opening Note: With handle-free installation, please note that you will not be supported when opening the door during this time. To open the door in this case, reach from below under the bottom panel of the unit. Switching Theater mode on or off 1.
Alarm en-us MAlarm Note the chill zones in the refrigerator compartment Door alarm The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones. Al ar m If the appliance door is open for a long time, the door alarm (continuous audible signal) switches on. ■ Close door. The audible warning signal is switched off. Coldest zone The coldest zone is in the interior at the back panel and in the chill compartment. Note: Store delicate food (e.g.
en-us Freezer compartment WFreezer compartment When loading products ■ The freezer compartment is suitable for: ■ storing frozen food ■ making ice cubes ■ freezing food Fr e zer compar t ment The temperature can be set from -11 °F (24 °C)... +7 °F (-14 °C). The freezer compartment can be used to store perishable foods long-term almost without any noticeable reduction in quality, as the low temperatures considerably slow down or stop deterioration.
Freezer compartment en-us Packing frozen food The correct type of packaging and material selection are decisive factors in the retention of the product quality and prevent the development of freezer burn. Thawing frozen food 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3.
en-us Defrosting =Defrosting Def r ost i ng Freezer compartment The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. DCleaning Cl eani ng 9 CAUTION! AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE FITTINGS. ■ ■ ■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces may corrode. Never clean the shelves or containers in the dishwasher.
Odors en-us lOdors Odor s 3. Close the filter holder. If you experience unpleasant odors: 1. Switch off the appliance with the main On/Off switch. 2. Take all food out of the appliance. 3. Clean the inside. ~ "Cleaning" on page 24 4. Clean all packaging. 5. Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming. 6. Switch the appliance on again. 7. Store food in the appliance. 8. Check whether the formation of odors is still occurring after 24 hours. 9. Change the odor filter.
en-us Faults – what to do? 3 Faults – what to do? Faul t s – what t o do? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 15 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
Faults – what to do? en-us Ice maker The ice maker is not functioning. Ice cube production is switched off. Freezer compartment is too warm. Ice cube container is not properly inserted. Ice maker without power. No water supply. Low water pressure. Kink in water hose. Switch on ice cube production. Set the temperature lower. ~ "Operating the appliance" on page 15 Insert ice cube container fully. Call customer service.
en-us Customer service 4Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list. When calling, please state the product number (ENr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate.
Customer service fr-ca fr Table des matières fr Not i ce d’ ut i l i sat i on ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 31 . 31 . 31 . 31 . 31 . 31 . 32 . 32 . 32 . 32 . 32 Régler le volume du son des touches . Régler le volume du signal sonore . . . . Verrouillage automatique de nettoyage Ouverture de porte automatique. . . . . . Activer et désactiver le compteur du filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer ou désactiver la protection anti-condensation . . . . . . . . . . .
fr-ca Customer service 4 Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Commande de réparation et conseils en cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes ( VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesConsi gnes de sécur i t é i mpor t ant esVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Risque d’explosion! 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. ■ 9 ATTENTION ! Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées.
fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! ■ N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité. Risque d'engelures provoquées par le froid ■ ■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur.
Utilisation conforme fr-ca 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil ■ uniquement pour réfrigérer et congeler des produits alimentaires et pour préparer de la glace. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Ut i l i sat i on conf or me Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m. 9 ATTENTION ! LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER.
fr-ca Installation et branchement 5Installation et branchement I n s t al a t i o n e t b r a n c h em n t Contenu de livraison Après avoir déballé, inspecter toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle.
Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.
fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation 9 1. Retirez la documentation informative, les rubans RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. L'appareil doit être correctement mis à la terre. Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. adhésifs et la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil.
Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil Pr ésent at i on de l ’ ap ar ei l Appareil à 2 portes 3 Ch ee s Ch e es e e ; C K % 5 = E M # + Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Ouverture de porte automatique compartiment réfrigérateur 0 ...
fr-ca Présentation de l’appareil Appareil à 3 portes 3 Ch e es e Ch e es e Ch e es e ; C K % 5 = E M # + Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur ( Ouverture de porte automatique 0 ...
Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande Menu Paramètres de l'appareil 0RGLILHU @ 0 8 @ H P # 5pJODJHV + 3 Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole. Affichage de la température du compartiment réfrigération Affiche la température réglée en °C/°F. Affichage de la température dans le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °C/°F.
fr-ca Présentation de l’appareil Équipement Produce Bin (selon le modèle) Vous pouvez retirer le bac interne : ■ Entrouvrez le bac interne. ■ Soulevez et retirez le bac interne. Support Vous pouvez retirer les compartiments et en modifier la hauteur : 1. Soulevez les compartiments et retirez-les. 2. Pour remettre un compartiment en place, positionnez les crochets à l'arrière de celui-ci à la même hauteur afin que le compartiment soit bien droit.
Présentation de l’appareil fr-ca Vous pouvez insérer le Produce Bin : ■ Rail pour accrocher le Produce Bin à l'endroit souhaité. Remarque : Posez prudemment le rail afin d'éviter d'égratigner l'appareil. ■ Insérer le Produce Bin dans les encoches prévues à cet effet dans le rail. Bac Vous pouvez retirer le bac : Poussez le bac vers l'arrière, ■ soulevez-le par l'arrière et sortez-le.
fr-ca Présentation de l’appareil Accumulateurs de froid En cas de panne de courant ou de problème : ■ L'accumulateur de froid retarde le réchauffement des produits congelés rangés. Remarque : La durée maximale de stockage est maximale si vous placez l’accumulateur de froid sur les produits alimentaires situés dans le compartiment le plus haut. Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour maintenir temporairement des produits alimentaires au frais, par exemple dans un sac isotherme.
Utiliser l'appareil fr-ca 1Utiliser l'appareil Ut i l i ser l ' ap ar ei l Allumer l’appareil 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt. L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 43 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ ■ ■ Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre quelques heures à atteindre les températures réglées.
fr-ca Utiliser l'appareil Super-réfrigération Pendant la super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur refroidit au maximum. Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants : ■ avant de ranger de grandes quantités d’aliments. ■ afin de réfrigérer rapidement des boissons. Remarque : Si vous avez activé la superréfrigération, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal. Activer la super-réfrigération : 1.
Utiliser l'appareil fr-ca Mode Vacances Réinitialiser de compteur du filtre à eau En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Une fois le filtre à eau remplacé, vous devez en réinitialiser le compteur. Remarque : Le compartiment réfrigération se règle automatiquement à une température de +57 °F (+14 °C). Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigération. 1.
fr-ca Utiliser l'appareil Régler la luminosité Régler le volume du signal sonore 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Vous pouvez régler le volume du signal sonore qui survient par ex. lorsqu'une alarme est déclenchée. 2. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu 3. 4. 5. 6. 7. Paramètres. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche <. Appuyez sur la touche 8. Appuyez sur la touche : pour ouvrir l'option Luminosité du menu.
Utiliser l'appareil fr-ca Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. du compartiment congélation : 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'au menu Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. 3. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche 8. 4. Avec la touche ), naviguez jusqu'au point de menu Ouv. porte auto.k. 5. Appuyez sur : pour modifier le réglage.
fr-ca Utiliser l'appareil Mode théâtre Mode Sabbat Si le mode théâtre est activé, l'éclairage de l'appareil s'éclaircit lentement à son ouverture et s'assombrit lentement à sa fermeture. L'appareil éteint les composants suivants : ■ Ouverture de porte automatique Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à ouvrir la porte durant ce temps. Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement.
Alarme fr-ca MAlarme Al ar me Alarme de porte Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une période prolongée, l'alarme de porte s'allume (tonalité permanente). ■ Fermer la porte. L’alarme sonore s’éteint. UCompartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et 46 °F (8 °C).
fr-ca Compartiment congélateur Compartiment froid Les températures régnant dans le compartiment froid sont plus basses que dans le compartiment réfrigération. Des températures inférieures à 32 °F (0 °C) peuvent se manifester. Idéal pour ranger le poisson, la viande et la charcuterie. Ne convient pas pour les salades, les légumes et les produits alimentaires qui craignent le froid. Au besoin, ajustez la température qui règne dans le compartiment froid.
Compartiment congélateur fr-ca Congeler des produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Les aliments consommés cuits (y compris au four) et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments consommés crus. Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des processus de préparation différents selon la variété, pour préserver au mieux leur valeur nutritive, leur arôme et leur couleur : ■ Légumes : Lavage, broyage, blanchiment.
fr-ca Dégivrer l’appareil =Dégivrer l’appareil Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil Compartiment congélateur Procédez comme suit : 1. Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt. 2. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais. Si applicable : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires. 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
Odeurs fr-ca lOdeurs Odeur s Si des odeurs désagréables se manifestent : 1. Mettez l’appareil hors tension par l’interrupteur principal. 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. 3. Nettoyez le compartiment intérieur. ~ "Nettoyage" à la page 52 4. Nettoyez tous les emballages. 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez 6. 7. 8. 9. hermétiquement les produits dont émane une odeur forte. Remettez l’appareil en marche. Remplissez l’appareil de nouveau.
fr-ca Que faire en cas de problème. 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Que f ai r e en cas de pr obl ème. Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 43 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
Que faire en cas de problème. fr-ca Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. La production de glace a été désactivée. Relancer la production de glace. Le compartiment congélateur n'est pas assez froid. Abaissez la température. ~ "Utiliser l'appareil" à la page 43 Le bac à glaçons n'est pas correctement mis en place. Le distributeur de glaçons est en panne. Aucune alimentation d'eau. La pression de l’eau est basse. Le tube d'entrée est plié. Remettez en place le bac à glaçons.
fr-ca Service à la clientèle 4Service à la clientèle Commande de réparation et conseils en cas de problèmes Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche.
Service à la clientèle es-mx es Índice esI nst r uc i ones de uso ( Indicaciones de seguridad importantes . . . 59 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . Peligro de quemaduras por frío . . . . . . . . . . Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . .
es-mx Service à la clientèle 3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . 81 Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Máquina de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 4 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Peligro de explosión 9 ADVERTENCIA ■ Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. ■ 9 ¡ATENCION! Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas.
es-mx Uso previsto ■ Utilice únicamente piezas originales del fabricante. El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. Peligro de quemaduras por frío ■ ■ Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediatamente después de sacarlos del congelador directamente en la boca. Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo o los tubos del congelador. Peligro de lesiones Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar.
Protección del medio ambiente es-mx 7Protección del medio ambiente Pr ot ec i ón del medi o ambi ent e Embalaje Todos los materiales son ecológicos y reciclables: ■ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental. ■ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación. Eliminar el embalaje del aparato de acuerdo con las regulaciones para la protección del medio ambiente. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
es-mx Instalación y conexión Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
Instalación y conexión es-mx Antes del primer uso 9 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca tomas de corriente múltiples ni cables de prolongación o adaptadores. El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Limpiar el aparato.
es-mx Familiarizándose con el aparato *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose con el apar at o Aparato de 2 puertas 3 Ch ee s Ch e es e e ; C K % 5 = E M # + Compartimento refrigerador Congelador Apertura automática de puerta del compartimento refrigerador 0 ...
Familiarizándose con el aparato es-mx Aparato de 3 puertas 3 Ch e es e Ch e es e Ch e es e ; C K % 5 = E M # + Compartimento refrigerador Congelador ( Apertura automática de puerta 0 ...
es-mx Familiarizándose con el aparato Controles Menú Configuración de electrodoméstico (GLWDU @ 0 8 @ H P # $MXVWHV + 3 Campos táctiles Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente. Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador. Muestra la temperatura programada en °C/°F. Indicación de la temperatura del congelador Muestra la temperatura programada en °C/°F. Tecla " Abre el menú Ajustes.
Familiarizándose con el aparato es-mx Equipamiento (no disponible en todos los modelos) Estantes Puede sacar los estantes y variar su altura: 1. Levantar el estante y sacarlo. Usted puede colocar el estante interno: ■ Insertar la suspensión de estante interno en las aperturas del estante externo. ■ Cerrar estante interno. 2. Al colocarlo, inserte los ganchos en la parte posterior del estante a la misma altura, de modo que el estante quede recto.
es-mx Familiarizándose con el aparato Usted puede colocar Produce Bin: ■ Colocar el riel para la suspensión de Produce Bin en el lugar que desee. Nota: Coloque el riel con cuidado, para no rayar en el aparato. ■ Colgar Produce Bin en la ranura prevista del riel. recipientes Para retirar el recipiente: Presione el recipiente hacia atrás, ■ Levante el recipiente por detrás y extráigalo.
Familiarizándose con el aparato es-mx Acumulador de frío En caso de corte de corriente o avería: ■ Los acumuladores de frío retrasan el calentamiento de los productos congelados almacenados. Nota: El período de almacenamiento es más largo, si se colocan los acumuladores de frío en el compartimento superior, directamente sobre los alimentos. Puede sacar los acumuladores de frío para mantener los alimentos temporalmente frescos, por ejemplo, en una hielera portátil.
es-mx Manejo del electrodoméstico 1Manejo del electrodoméstico Manej o del el ect r odomést i co Encender el aparato 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta. 2. Ajustar la temperatura deseada.
Manejo del electrodoméstico es-mx Super frío Mediante esta función se enfría el compartimento refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Conectar la función de super frío, p. ej.: ■ Antes de introducir grandes cantidades de alimentos. ■ Para enfriar bebidas rápidamente. Nota: Si está activada la función de super frío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal. Activar la función de super frío: 1.
es-mx Manejo del electrodoméstico Modo de vacaciones Restablecer el contador del filtro de agua En caso de ausentarse del hogar durante un período prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de funcionamiento Vacaciones con reducido consumo energético. Después de cambiar el filtro de agua debe restablecer el contador del filtro de agua. Nota: La temperatura del compartimento refrigerador se ajusta a +57 °F (+14 °C).
Manejo del electrodoméstico es-mx Ajustar el brillo del panel de control 8. Pulsar la tecla ;, para salir del menú. 1. Pulse la tecla ", para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla < desplazarse a la opción del menú Bloqueo de limpieza automático 3. 4. Con esta función puede seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automáticamente cuando se abre la puerta. 5. 6. 7. Configuración de electrodoméstico. Pulse la tecla 8. Para abrir la opción del menú Luminosidad, pulse la tecla :.
es-mx Manejo del electrodoméstico Encender el sistema empujar-para-abrir En una situación de instalación sin asas, se puede elegir el sistema empujar-para-abrir. Con ello, su aparato entreabre la puerta cuando esta se presiona levemente. del compartimento refrigerador o del congelador. Esta función sólo está disponible en electrodomésticos con 3 puertas. Los electrodomésticos con 3 puertas están equipados con un montante de puerta con protección contra condensación.
Alarma es-mx Restablecer el ajuste de fábrica Activar o desactivar el Modo Sábado 1. Pulse la tecla ", para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla < desplazarse a la opción del menú Mostrar el Modo Sabbat en el menú Ajustes Para poder utilizar el Modo Sabbat, primero necesita visualizar la función en el Menú Ajustes: 1. Pulse la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla (, desplazarse al menú Configuración de electrodoméstico. 3. Pulse la tecla 8. 4.
es-mx Compartimento refrigerador UCompartimento refrigerador El compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería. La temperatura se puede ajustar desde 36 °F (2 °C) hasta 46 °F (8 °C). Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos.
Congelador es-mx WCongelador Al ordenar prestar atención ■ El congelador es adecuado para: ■ El almacenamiento de alimentos congelados ■ La producción de cubitos de hielo ■ Congelar alimentos Congel ador La temperatura se puede ajustar desde –11 °F (24 °C)...hasta +7 °F (-14 °C).
es-mx Descongelación Alimentos no adecuados para congelar ■ ■ ■ ■ ■ Verduras que se consumen normalmente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos Huevos con su cáscara o huevos duros Uvas Manzanas enteras, peras y melocotones Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y mayonesa Envasado de los productos congelados El tipo correcto de los envases y materiales son determinantes en gran medida para conservar la calidad del producto y evitar el desarrollo de las quemaduras por congelación. 1.
Limpiar es-mx DLimpiar Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable 9 Para la conservación y limpieza de las superficies de acero inoxidable sólo utilice productos de limpieza apropiados para acero inoxidable y un paño de limpieza para acero inoxidable. Puede adquirir un paño de limpieza apropiado para acero inoxidable a través del servicio posventa. La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en dirección de la estructura a fin de evitar arañazos visibles.
es-mx Olores lOlores Ol or es En caso de detectar olores desagradables: 1. Conectar y desconectar el aparato a través del interruptor principal. 2. Retirar todos los alimentos del aparato. 3. Limpiar el interior del aparato. ~ "Limpiar" en la página 79 4. Limpiar todos los embalajes. 5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores. 6. Encender el aparato de nuevo. 7. Acomodar los alimentos. 8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo. 9.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 70 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas.
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Máquina de hielo La máquina de hielo no funciona. Se desactivó la producción de hielo. El congelador está demasiado caliente. El depósito para cubitos de hielo no está colocado correctamente. La máquina de hielo no tiene corriente. No llega nada de agua. La presión del agua es demasiado baja. Hay un doblez en la manguera de agua. Encender la producción de hielo. Fije la temperatura más fría.
Servicio al cliente es-mx 4Servicio al cliente Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos. Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente. Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.
*8001092924* 8001092924 en-us, es-mx, fr-ca (9710) 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.thermador.