USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Model/Modele/Modelo T18IF900SP T24IF900SP T30IF900SP T36IF900SP Freezer Congélateur Congelador
en-us enTable of Contents en ( Important safety instructions . . . . . . . . . . . . 3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of Injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions ( READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI sno i t cur t sn i y t e f as t na t ropmREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Risk of explosion 9 WARNING ■ Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. 9 CAUTION! Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. NOTICE: Non-observance of this information could damage the appliance.
en-us Important safety instructions 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of cold burns ■ ■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Avoid prolonged contact of skin with frozen food, ice and the tubes in the freezer compartment. Risk of Injury Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment.
Intended use en-us 8Intended use Use this appliance ■ only for freezing food and making ice. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. e s u dedne t n I This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level. 7Environmental protection Packaging no i t ce t orp l a t nemnor i vnE All materials are environmentally safe and recyclable: ■ Dispose of packaging in an environmentally responsible manner.
en-us Installation and connection 5 Installation and connection Contents of package no i t c en o c dna no i t a l a t s n I After unpacking all parts, check for any damage during transport. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
Installation and connection en-us Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources: At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers. At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
en-us Installation and connection Before using for the first time Electrical connection 1. Remove information material, adhesive tape and 9 protective foil. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 23 Water connection 9 CAUTION! ■ ■ ■ Installation and connection of the appliance must be carried out by authorized technicians according to the installation instructions supplied.
Getting to know your appliance en-us *Getting to know your appliance gn i t eG ot wonk 6XSHU )UHH]H 6HWWLQJV C r uo y e c na i l p a + 3 ; C K Appliance ( ...
en-us Getting to know your appliance Operating controls Appliance settings menu ² 6XSHU )UHH]H 0 8 @ H 6H W WLQJV C ( # + Touch fields There are sensors under the touch fields. Touching the symbol calls up the respective function. Freezer compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. A/@ buttons Used to change the temperature. " button Opens the Settings menu. ~ "Settings menu" on page 10 Super Freeze button Switches Super Freeze on or off.
Getting to know your appliance en-us Interior fittings Container (not all models) You can remove the container: ■ Press container to the rear, ■ lift the container at the rear and remove. Storage compartment You can remove and adjust the height of the storage compartments: 1. Lift up the storage compartment and remove. 2. When re-inserting, insert hooks on back of storage compartment at same height to make it level.
en-us Getting to know your appliance Ice Cube Container Note: To avoid damaging the ice cube container, always empty it if you switch the appliance off for a prolonged period or if there is a power failure. This is how to remove the ice cube container: 1. Take out the frozen food container. Note: If the door opening angle is 90°, you will find it easier to access the ice cube container by first removing the frozen food container. ~ "Container" on page 11 2.
Getting to know your appliance en-us Ice maker 9 CAUTION! DAMAGE TO THE APPLIANCE! Never store bottles or food in the ice cube container, even for short periods. This can block and damage the ice maker. Ice cube production starts as soon as the appliance has reached the set temperature. Note: Ice cube production stops automatically when the ice cube container is full.
en-us Getting to know your appliance Specification and Performance Data Sheet System tested and certified by NSF Only for appliances with filter model: 9000 777 508 International against ANSI/NSF Standard 53 and Standard 42 for the reduction of When using replacement cartridge: 9000 674 655 the claims specified on this Specification The concentration of the indicated substances and Performance Data Sheet. dissolved in water entering the system was reduced Capacity: 739.
Getting to know your appliance en-us 9 CAUTION! To reduce the risks associated with property damage due to water leakage: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Read and follow user instructions before installation and use of this system. Installation and use must comply with all state and local plumbing codes. Do not install if water pressure exceeds 120 psi/827 kPa. If your water pressure exceeds 80 psi, you must install a pressure limiting valve.
en-us Operating the appliance 1Operating the appliance Switching the appliance on ecna i l p a eh t gn i t arepO 1. Press the main On/Off switch. The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 16 Operating tips ■ ■ ■ ■ When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
Operating the appliance en-us Clean lock Reset water filter counter You can use this function to switch off the touch function of the controls for 10 seconds. During this time you can clean the display. ~ "Cleaning the display" on page 23 After replacing the water filter, you have to reset the water filter counter. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press < button. The cleaning display appears, and the countdown starts. 1. Press " button to open the Settings menu. 2.
en-us Operating the appliance Setting the brightness of the control panel Automatic clean lock 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press < button to move to the menu item You can use this function to select whether the automatic clean lock is switched on automatically when the door is opened. Appliance settings. 3. Press 8 button. 4. Press : button to open the menu item Brightness. 5. Use < > buttons to set the required brightness. 6. Press 8 button. The setting is saved. 7.
Operating the appliance en-us Switching on Pull-to-open system In an installation situation with handles you can select the Pull-to-open system. Your appliance will support you in opening the door as soon as you pull on the handle. 1. Open menu item Aut. door opening. 2. Select menu item Pull-to-open system. 3. Press 8 button to open the menu item. 4. Select menu item Opening force. Here you can select the level of force required to activate automatic door opening. Switching off automatic door opening 1.
en-us Alarm Sabbath mode The appliance switches off the following: ■ Automatic door opening ■ Ice maker ■ Audible signals ■ Interior light ■ Messages on the control panel ■ Background illumination of control panel is reduced Switching Sabbath mode on or off Displaying Sabbath mode in the Settings menu To use Sabbath mode, you first have to display the function in the Settings menu: 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Press < button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button.
Freezer compartment en-us WFreezer compartment When loading products ■ The freezer compartment is suitable for: ■ storing frozen food ■ making ice cubes ■ freezing food t nemt rapmoc reze rF The temperature can be set from -11 °F (24 °C)... +7 °F (-14 °C). The freezer compartment can be used to store perishable foods long-term almost without any noticeable reduction in quality, as the low temperatures considerably slow down or stop deterioration.
en-us Freezer compartment Packing frozen food The correct type of packaging and material selection are decisive factors in the retention of the product quality and prevent the development of freezer burn. Thawing frozen food 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3.
Defrosting en-us =Defrosting Freezer compartment gn i t sor f eD The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. DCleaning 9 gn i nae l C CAUTION! AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE FITTINGS. ■ ■ ■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces may corrode. Never clean the shelves or containers in the dishwasher.
en-us Faults – what to do? 3 Faults – what to do? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. ?od o t t ahw – s t l uaF Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 16 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
Faults – what to do? en-us Ice maker The ice maker is not functioning. Ice cube production is switched off. Freezer compartment is too warm. Ice cube container is not properly inserted. Ice maker without power. No water supply. Low water pressure. Kink in water hose. Switch on ice cube production. Set the temperature lower. ~ "Operating the appliance" on page 16 Insert ice cube container fully. Call customer service.
en-us Customer service 4Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list. When calling, please state the product number (ENr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate.
Customer service fr-ca fr Table des matières ec i t oNfr ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 28 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’explosion! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d'engelures provoquées par le froid Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes ( VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesC se t na t ropmi é t i rucés ed seng i snoVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Risque d’explosion! 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. ■ 9 ATTENTION ! Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées.
Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! ■ Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité. S’il faut allonger le cordon d'alimentation avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement auprès du service à la clientèle. Risque d'engelures provoquées par le froid ■ ■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur.
fr-ca Utilisation conforme 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil ■ uniquement pour congeler des produits alimentaires et pour préparer de la glace. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. emro f noc no i t as i l i tU Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m.
Installation et branchement fr-ca 5Installation et branchement Contenu de livraison t nem hcnarb t e no i t a l a t sn I Après avoir déballé, inspecter toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle.
fr-ca Installation et branchement Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.
Installation et branchement fr-ca Avant la première utilisation Connexion électrique 1. Retirez la documentation informative, les rubans 9 adhésifs et la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 48 Raccordement de l’eau 9 ATTENTION ! ■ ■ ■ L'installation et le raccordement de l'appareil doit être réalisé par un spécialiste selon les instructions de montage ci-jointes.
fr-ca Présentation de l’appareil *Présentation de l’appareil no i t a t ne s é r P ed 6XSHU )UHH]H 6HWWLQJV C l i e r ap a ’ l + 3 ; C K Appareil ( ...
Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande Menu Paramètres de l'appareil ² 6XSHU )UHH]H 0 8 @ H 5pJO DJHV C ( # + Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole. Affichage de la température dans le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °C/°F. Touches A/@ Servent à modifier la température. Touche " Ouvre le menu Réglages.
fr-ca Présentation de l’appareil Équipement Bac (selon le modèle) Vous pouvez retirer le bac : ■ Poussez le bac vers l'arrière, ■ soulevez-le par l'arrière et sortez-le. Support Vous pouvez retirer les compartiments et en modifier la hauteur : 1. Soulevez les compartiments et retirez-les. 2. Pour remettre un compartiment en place, positionnez les crochets à l'arrière de celui-ci à la même hauteur afin que le compartiment soit bien droit.
Présentation de l’appareil fr-ca Bac à glaçons Remarque : Afin d'éviter d'endommager le bac à glaçons, videz-le toujours complètement avant d'éteindre l'appareil pour une période prolongée ou si une panne survient. Pour retirer le bac à glaçons : 1. Sortez le bac à produits congelés. Remarque : Si l'angle d'ouverture de la porte est de 90 degrés, vous aurez plus de facilité à accéder au bac à glaçons si vous retirez d'abord complètement le bac à produits congelés. ~ "Bac" à la page 36 2.
fr-ca Présentation de l’appareil Distributeur de glaçons 9 ATTENTION ! DOMMAGES DE L'APPAREIL! Ne jamais ranger des bouteilles ou des aliments dans le réservoir de glaçons, et ce même pour une courte période. Cela pourrait bloquer et endommager la machine à glace. La production de glaçon commence dès que l'appareil atteint la température réglée. Remarque : La production de glaçon s'arrête automatiquement lorsque le réservoir de glaçon est plein.
Présentation de l’appareil fr-ca Fiche technique des caractéristiques et Le système a été vérifié et certifié performances conforme par NSF International Uniquement pour les appareils équipés du modèle conformément aux normes ANSI/NSF 53 de filtre : 9000 777 508 et 42 relativement aux exigences spécifiées dans la présente fiche Avec cartouche de rechange : 9000 674 655 technique.
fr-ca Présentation de l’appareil 9 ATTENTION ! Pour réduire les risques de dommages matériels causés par une fuite d'eau : ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Veuillez lire et consulter le mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser ce système. L'installation et l'utilisation doivent être conformes à toutes les directives d'installation provinciales et fédérales. N'installez pas le système si la pression de l'eau dépasse 120 psi/827 kPa.
Utiliser l'appareil fr-ca 1Utiliser l'appareil Allumer l’appareil l i e r ap a ' l r e s i l i t U 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt. L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 41 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ ■ ■ Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre quelques heures à atteindre les températures réglées.
fr-ca Utiliser l'appareil Super-congélation Lancer et arrêter la production de glaçons Pendant la supercongélation, le compartiment congélateur refroidit au maximum. 9 Activez la supercongélation par exemple : ■ pour congeler des produits alimentaires à cœur rapidement ■ 4 ... 6 heures avant de ranger 2 kg ou plus de produits alimentaires ■ pour profiter de la capacité de congélation maximale Remarque : Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Utiliser l'appareil fr-ca Mode éco Le mode éco vous permet d'économiser de l'énergie lors du fonctionnement de l'appareil. L'appareil règle les températures automatiques suivantes : ■ Compartiment congélateur : +3 °F (–16 °C) Activer ou désactiver le son d'actionnement des touches Vous pouvez désactiver ou réactiver le son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. Activer ou désactiver le mode éco 2.
fr-ca Utiliser l'appareil Verrouillage automatique de nettoyage Cette fonction vous permet de déterminer si le verrouillage de nettoyage doit s'activer automatiquement dès l'ouverture de la porte. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche <. 3. Appuyez sur la touche 8. 4. Naviguez jusqu'à Verr. auto. pr nettoy. à l'aide de la touche >. 5. Appuyez sur : pour modifier le réglage.
Utiliser l'appareil fr-ca Réinitialiser les réglages d'usine Activer ou désactiver le mode sabbat 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Afficher le mode sabbat dans le menu Paramètres Pour activer le mode sabbat, vous devez d'abord rendre cette fonction visible dans le menu Paramètres : 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche <. 3. Appuyez sur la touche 8. 4.
fr-ca Alarme MAlarme Alarme de porte emra lA Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant une période prolongée, l'alarme de porte s'allume. Un message apparaît dans l'affichage. Désactiver l'alarme de porte ■ Fermer la porte. Remarque : Pour faire taire l'alarme, il suffit de confirmer le message sur l'écran. Le message réapparaît après quelques minutes si la porte est toujours ouverte.
Compartiment congélateur fr-ca Consignes de rangement ■ ■ ■ ■ Congelez des quantités d'aliments plus importantes dans le compartiment supérieur. C'est là qu'ils seront congelés le plus vite et en douceur. Étalez les produits alimentaires sur une grande surface dans les compartiments ou les bacs à produits congelés. Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés.
fr-ca Dégivrer l’appareil Décongélation des produits Nettoyer l'écran Il faut adapter la méthode de décongélation au produit alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité du produit. Suite au changement de températures et à l'humidité de l'air, les lentilles de la caméra peuvent être embuées. Aux fins du nettoyage, activez le verrouillage de nettoyage. ~ "Verrouillage de nettoyage" à la page 42 Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage.
Bruits fr-ca >Bruits Bruits normaux s t i u rB Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur. Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Craquement : Le dégivrage automatique est en cours. 9Éclairage Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.
fr-ca Que faire en cas de problème. 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. . emè l borp ed sac ne er i a f euQ Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 41 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
Que faire en cas de problème. fr-ca Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçon ne fonctionne pas. La production de glace a été désactivée. Le congélateur n'est pas assez froid. Le bac à glaçons n'est pas correctement mis en place. Le distributeur de glaçons est en panne. Aucune alimentation d'eau. La pression de l’eau est basse. Le tube d'entrée est plié. Relancer la production de glace. Abaissez la température du régleur. ~ "Utiliser l'appareil" à la page 41 Remettez en place le bac à glaçons.
fr-ca Service à la clientèle 4Service à la clientèle Commande de réparation et conseils en cas de problèmes Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche.
Service à la clientèle es-mx es Índice seno i c ur t sen I ( Indicaciones de seguridad importantes . . . 54 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . Peligro de quemaduras por frío . . . . . . . . . . Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI se t na t ropmi dad i ruges ed seno i cac i dn ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones ■ 9 ADVERTENCIA Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. 9 ¡ATENCION! Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas.
Uso previsto es-mx 9 Uso previsto ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Peligro de quemaduras por frío ■ ■ Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediatamente después de sacarlos del congelador directamente en la boca. Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo o los tubos del congelador. Daños materiales Para evitar daños materiales: ■ No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
es-mx Protección del medio ambiente 7Protección del medio ambiente Embalaje e t ne i bma o i dem l ed nó i c e t orP Todos los materiales son ecológicos y reciclables: ■ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental. ■ Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación. Eliminar el embalaje del aparato de acuerdo con las regulaciones para la protección del medio ambiente. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas 9 adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Limpiar el aparato. ~ "Limpiar" en la página 73 Conexión a la toma de agua 9 ¡ATENCION! ■ ■ ■ La instalación y la conexión del aparato deben ser realizadas por personal especializado de acuerdo con las instrucciones de instalación adjuntas.
Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato esodnáz i ra i l imaF no c le + 6XSHU )UHH]H 6HWWLQJV C o t a r apa 3 ; C K Aparato ): Filtro de agua ( ...
es-mx Familiarizándose con el aparato Controles Menú Configuración de electrodoméstico ² 6XSHU )UHH]H $M XVWHV C ( 0 8 @ H # + Campos táctiles Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente. Indicación de la temperatura del congelador Muestra la temperatura programada en °C/ °F. Teclas A/@ Sirven para cambiar la temperatura. Tecla " Abre el menú Ajustes.
Familiarizándose con el aparato es-mx Equipamiento recipientes (no disponible en todos los modelos) Para retirar el recipiente: ■ Presione el recipiente hacia atrás, ■ Levante el recipiente por detrás y extráigalo. Estantes Puede sacar los estantes y variar su altura: 1. Levantar el estante y sacarlo. 2. Al colocarlo, inserte los ganchos en la parte posterior del estante a la misma altura, de modo que el estante quede recto. Nota: Coloque el estante con cuidado, para no rayar en el aparato.
es-mx Familiarizándose con el aparato Depósito para cubitos de hielo Nota: Para evitar daños en el depósito para cubitos de hielo, vacíelo completamente si va a desconectar el aparato un tiempo prolongado o si ocurre un fallo de corriente eléctrica. Cómo extraer el depósito para cubitos de hielo: 1. Extraer el recipiente para productos congelados.
Familiarizándose con el aparato es-mx Máquina de hielo 9 ¡ATENCION! ¡DAÑOS EN EL APARATO! Nunca almacene botellas o alimentos en los recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por un corto periodo de tiempo. De este modo, se puede bloquear la máquina de hielo y dañarse. Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro antipartículas Usted puede cambiar el filtro de agua, o sustituirlo por un filtro antipartículas.
es-mx Familiarizándose con el aparato Especificaciones técnicas y prestaciones El sistema fue probado y certificado por la Solo en aparatos con el modelo de filtro: NSF Internacional con respecto a la 9000 777 508 norma ANSI/NSF°53, y en relación con las normas ANSI/NSF°42 con respecto a Que utilizan el cartucho de repuesto: 9000 674 655 los requisitos especificados en esta hoja La concentración de las substancias indicadas de especificaciones técnicas y de disueltas en el agua que penetran en el sistema, h
Familiarizándose con el aparato es-mx 9 ¡ATENCION! Reducir al mínimo el riesgo de daños debido a una fuga de agua: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea y siga las instrucciones de uso antes de la instalación y el uso de este sistema. La instalación y el uso deben cumplir con todas las normas de instalación estatales y locales. No instale el sistema cuando la presión del agua sea superior a 120 psi/827 kPa. Con una presión de agua de 80°psi o superior se debe instalar una válvula de alivio de presión.
es-mx Manejo del electrodoméstico 1Manejo del electrodoméstico Seleccionar el idioma Encender el aparato 3. Pulse la tecla 8. 4. Con las teclas < desplazarse a la opción del oc i t sémodor t ce l e l ed o j enaM 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta. 2. Ajustar la temperatura deseada.
Manejo del electrodoméstico es-mx Super congelación Mediante esta función se enfría el congelador hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Conectar la función de súper congelación, por ejemplo: ■ para congelar los alimentos rápidamente hasta el núcleo ■ 4 ...
es-mx Manejo del electrodoméstico Modo Eco Ajustar el volumen de las teclas Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funcionamiento de ahorro de energía. Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se producen al pulsar las teclas. El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Congelador: +3 °F (–16 °C) 1. Pulse la tecla ", para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla < desplazarse a la opción del menú Modo Eco encender o apagar 1. Pulse la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2.
Manejo del electrodoméstico es-mx Apertura automática de puerta 9 ¡ATENCION! El cierre prematuro repetido de la puerta conduce al desgaste o falla de apertura automática de la puerta. No cierre la puerta, mientras la apertura automática de la puerta todavía está desplegada. Si no obstante, usted cerró la puerta, déjela cerrada por 5 minutos. La apertura automática de la puerta se realinea nuevamente. La apertura de la puerta automática le ayuda a abrir la puerta.
es-mx Manejo del electrodoméstico Restablecer el ajuste de fábrica Modo Sábado 1. Pulse la tecla ", para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla < desplazarse a la opción del menú El aparato detiene lo siguiente: ■ Apertura automática de puerta ■ Máquina de hielo ■ Señales acústicas ■ Iluminación interior ■ Mensajes del panel ■ Se reduce la luz de fondo del panel Configuración de electrodoméstico. 3. Pulse la tecla 8. 4. Con la tecla > desplazarse a la opción del menú Ajustes de fábrica. 5.
Alarma es-mx MAlarma Alarma de la puerta amra lA Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta. Aparece un mensaje en el panel de control. Apagar la alarma de la puerta ■ Cerrar la puerta. Nota: Para silenciar la alarma de la puerta, es suficiente confirmar el mensaje en el panel de control. Si la puerta está todavía abierta después de unos minutos, el mensaje vuelve a aparecer.
es-mx Congelador Al ordenar prestar atención ■ ■ ■ ■ Congelar las cantidades más grandes de alimentos en el estante superior. Allí se congelan particularmente rápido y en forma óptima. Colocar los alimentos distribuyéndolos ampliamente en los compartimentos o recipientes del congelador. Los alimentos congelados no deben entrar en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar. En caso necesario, vuelva a apilar los alimentos congelados en los recipientes del congelador.
Descongelación es-mx =Descongelación Congelador nó i ca l egnocseD Debido al sistema completamente automático NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descongelación ya no es necesaria. DLimpiar 9 ra i pmi L ¡ATENCION! EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. ■ ■ ■ No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión.
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? 3 ¿Qué hacer en caso de avería? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. ?a í reva ed osac ne recah éuQ¿ Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 66 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx Máquina de hielo La máquina de hielo no funciona. Se desactivó la producción de hielo. El congelador está demasiado caliente. El depósito de los cubitos de hielo no está colocado correctamente. La máquina de hielo no tiene corriente. No llega nada de agua. La presión del agua es demasiado baja. Hay un doblez en la manguera de agua. Encender la producción de hielo. Fije la temperatura más fría.
es-mx Servicio al cliente 4Servicio al cliente Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos. Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente. Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.
*8001031712* 8001031712 en-us, fr-ca, es-mx (9703) 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.thermador.