USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Model/Modele/Modelo T23IR900SP T24IR900SP T30IR900SP T36IR900SP Refrigerator Réfrigérateur Frigorífico
en-us en Table of contents en I nst r uct i on manual ( Important safety instructions ............3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of fire . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions ( READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI mpor t ant saf et y i nst r uct i onsREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Risk of explosion 9 WARNING ■ Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. 9 CAUTION Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. NOTICE: Non-observance of this information could damage the appliance.
en-us Important safety instructions 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of injury Damage Containers which contain carbonated drinks may burst. To avoid damage: ■ Do not stand or lean on the base, runners or doors. ■ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease. ■ Pull the power plug – not the power cord. Risk of fire Portable multi-outlet power strips and portable power supplies may overheat, causing a fire.
Intended use en-us 8Intended use Use this appliance Only for refrigerating food. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. I n t e nd e d us e 5 Installation and connection ■ This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above sea level. 7Environmental protection I n s t al a t i o n a n d c o n ec t i o n Contents of package After unpacking all parts, check for any damage during transport.
en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. Install the appliance as far away as possible from heating elements, cooker and other heat sources: At least 1¼” (3 cm) from electric or gas cookers. At least 11¾" (30 cm) from oil or solid-fuel cookers.
Installation and connection en-us Before using for the first time 3. Connect the appliance to an outlet near the protective foil. appliance. The outlet must also be freely accessible following installation of the appliance. ~ "Cleaning" on page 16 9 1. Remove information material, adhesive tape and 2. Clean the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never use multiple outlets, extension cords or adapters. The appliance must be grounded correctly.
en-us Getting to know your appliance *Getting to know your appliance Get i ng to ( H P X k no w y our Settings Edit : " )B )J ` h )" )R )* )2 ): Appliance ( ...
Getting to know your appliance en-us Operating controls ■ ■ ■ Factory settings Demo mode Sabbath mode ~ "Operating the appliance" on page 11 (GLW @ ( 0 8 @ H Equipment (not all models) 6HWWLQJV # + Touch fields There are sensors under the touch fields. Touching the symbol calls up the respective function. Refrigerator compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. Cool-fresh compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F.
en-us Getting to know your appliance You can insert the bin: ■ Pull out the telescopic rails all the way ■ Place the bin on the telescopic rails and push into the appliance until it engages. You can remove the Produce Bin: ■ Lift the Produce Bin. ■ Lift the rail for suspending the Produce Bin and remove it. Produce Bin You can insert the Produce Bin: ■ Insert the rail for suspending the Produce Bin in the desired position. You can remove the inner container: Open the inner container just a gap.
Operating the appliance en-us 1Operating the appliance Oper at i ng t he ap l i ance Switching the appliance on 1. Press the main On/Off switch. The appliance starts cooling and the light is switched on when the door is open. 2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 11 Operating tips ■ ■ After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached.
en-us Operating the appliance Super cooling Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible. Switch on super cooling, e.g.: ■ Before placing large quantities of food into the compartment ■ For cooling drinks quickly Note: When super cooling is switched on, increased operating noises may occur. After approx. 6 hours, the appliance switches to normal operation. Switch on super cooling: 1. To open the menu for setting the temperature, press : button. 2. Press / button.
Operating the appliance en-us Switching key press sound on or off Automatic door opening You can switch the sounds generated when pressing keys off and back on again. The automatic door opening function supports you in opening the door. As soon as you activate this function, automatic door opening moves out and supports you in opening the door. 1. Press " button to open the Settings menu. 2. Use ( button to move to the menu item Appliance settings. 3. Press 8 button to open the menu item. 4.
en-us Alarm Theater mode If Theater mode is switched on, the light will slowly become brighter when the appliance is opened, and then slowly darker when it is closed. The appliance switches off the following: ■ Automatic door opening Note: With handle-free installation, please note that you will not be supported when opening the door during this time. To open the door in this case, reach from below under the bottom panel of the unit. Switching Theater mode on or off 1.
Refrigerator compartment en-us URefrigerator compartment The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. The temperature can be set from +36 °F (+2 °C)... +46 °F (+8 °C). The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable groceries in the short to medium term. The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms.
en-us Cleaning DCleaning Cl eani ng 9 CAUTION AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE EQUIPMENT. ■ ■ ■ Do not use abrasive, chloride-based or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces may corrode. Never clean the shelves or bins in the dishwasher. The parts may become deformed. Cleaning the display The change in temperature and humidity can cause the controls to steam up. Switch the clean lock on before cleaning.
Odors en-us lOdors Odor s 3. Close the filter holder. If you experience unpleasant odors: 1. Pull out mains plug or switch off fuse. 2. Take all food out of the appliance. 3. Clean the inside. ~ "Cleaning" on page 16 4. Clean all packaging. 5. Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming. 6. Switch the appliance on again. 7. Arrange food in the appliance. 8. After 24 hours, check whether odors are building up again. 9. Change the odor filter.
en-us Faults – what to do? 3 Faults – what to do? Faul t s – what t o do? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 11 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
Customer service en-us 4Customer service If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list. When calling, please state the product number (ENr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate.
fr-ca Customer service fr Table des matières fr Not i ce d' ut i l i sat i on ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 21 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes ( VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesConsi gnes de sécur i t é i mpor t ant esVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Risque d’explosion 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. ■ 9 ATTENTION Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées.
fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! ■ ■ Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant, au service à la clientèle ou à une personne présentant une qualification équivalente. N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. Risque de blessure Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater.
Utilisation conforme fr-ca 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil uniquement pour la réfrigération des produits alimentaires. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Ut i l i sat i on conf or me 7Protection de l'environnement ■ Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 2000 m.
fr-ca Installation et branchement 5Installation et branchement I n s t al a t i o n e t b r a n c h em n t Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service à la clientèle.
Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.
fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation 1. Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice. 2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 36 3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité. Cette prise doit rester accessible même une fois l'appareil installé. 9 RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. L'appareil doit être correctement mis à la terre.
Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil Pr ésent at i on de ( H P X l ’ a p ar e i l Settings Edit : " )B )J ` h )" )R )* )2 ): Appareil ( ...
fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande ■ ■ ■ Réglages usine Mode démo Mode Sabbat ~ "Utiliser l'appareil" à la page 30 0RGLILHU @ ( 0 8 @ H Équipement (selon le modèle) 5pJODJHV # + Champs tactiles Sous les champs tactiles se trouvent des sondes. Pour sélectionner une fonction, il suffit d'appuyer sur le symbole. Affichage de la température du compartiment réfrigération Affiche la température réglée en °C/°F.
Présentation de l’appareil fr-ca Bac Vous pouvez retirer le bac : ■ Poussez le bac vers l'arrière, ■ soulevez-le par l'arrière et sortez-le. Vous pouvez insérer le bac : Sortez complètement les rails de sortie ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ■ Produce Bin Vous pouvez retirer le bac interne : Entrouvrez le bac interne. ■ Soulevez et retirez le bac interne. ■ ■ Accrocher le bac interne dans les ouvertures du bac externe.
fr-ca Utiliser l'appareil 1Utiliser l'appareil Ut i l i ser l ' ap ar ei l Allumer l’appareil 1. Actionner l'interrupteur principal marche/arrêt. L’appareil commence à réfrigérer ; porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. 2. Régler la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 30 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ Une fois allumé, l’appareil peut prendre plusieurs heures à atteindre la température réglée.
Utiliser l'appareil fr-ca Super-réfrigération Pendant la super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur refroidit au maximum. Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants : ■ avant de ranger de grandes quantités d’aliments. ■ afin de réfrigérer rapidement des boissons. Remarque : Si vous avez activé la superréfrigération, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal.
fr-ca Utiliser l'appareil Activer ou désactiver le son d'actionnement des touches Vous pouvez désactiver ou réactiver le son qui survient lorsqu'une touche de l'appareil est actionnée. 1. Appuyez sur la touche " pour ouvrir le menu 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Paramètres. Naviguez jusqu'à Paramètres de l'appareil à l'aide de la touche (. Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur 8. Naviguez jusqu'à Son actionn. touches à l'aide de la touche ). Pour ouvrir le point de menu, appuyez sur :.
Utiliser l'appareil fr-ca Activer le système Push-to-open (pousser pour ouvrir) Si vous ne souhaitez pas avoir de poignée, le système Push-to-open s'offre à vous. Ce dernier vous permet d'entrouvrir la porte de votre appareil en appuyant légèrement dessus. Remarque : Veuillez noter que l'ouverture automatique de la porte est désactivée en mode Sabbat. 1. Ouvrez le point de menu Ouv. porte auto. de la 2. 3. 4. 5. porte. Sélectionnez Système Push-to-open dans le menu.
fr-ca Alarme Mode Sabbat En mode sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont éteintes afin que vous puissiez utiliser l'appareil même le jour du Sabbat. L'appareil éteint les composants suivants : ■ Ouverture de porte automatique Remarque : Veuillez noter que si vous avez choisi un modèle sans poignée, le système ne vous aidera pas à ouvrir la porte durant ce temps. Dans de tels cas, ouvrez la porte en la saisissant par le bas, sous la plaque d'ameublement.
Compartiment réfrigérateur fr-ca UCompartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. La température est réglable entre 36 °F (2 °C)... et 46 °F (8 °C). Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme.
fr-ca Nettoyage Compartiment froid Les températures régnant dans le compartiment froid sont plus basses que dans le compartiment réfrigération. Des températures inférieures à 32 °F (0 °C) peuvent se manifester. Idéal pour ranger le poisson, la viande et la charcuterie. Ne convient pas pour les salades, les légumes et les produits alimentaires qui craignent le froid. Au besoin, ajustez la température qui règne dans le compartiment froid.
Odeurs fr-ca lOdeurs Odeur s Si des odeurs désagréables se manifestent : 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. Nettoyez le compartiment intérieur. ~ "Nettoyage" à la page 36 Nettoyez tous les emballages. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez hermétiquement les produits dont émane une odeur forte. Remettez l’appareil en marche.
fr-ca Que faire en cas de problème. 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Que f ai r e en cas de pr obl ème. Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 30 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle Commande de réparation et conseils en cas de problèmes Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution adaptée afin d’éviter entre autres des déplacements inutiles d'un technicien. Vous trouverez ici ou dans le répertoire de service les coordonnées du service à la clientèle le plus proche.
es-mx Service à la clientèle es Índice es I nst r uc i ones de uso ( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Peligro de explosión 9 ADVERTENCIA ■ Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. ■ 9 ATENCION Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas.
es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! ■ ■ ■ ■ Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red eléctrica. Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puede llegar a las piezas eléctricas y causar un cortocircuito.
Uso previsto es-mx 8Uso previsto Use este aparato sólo para refrigerar alimentos. ■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Uso pr evi st o 7Protección del medio ambiente ■ Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar. Pr ot ec i ón del medi o ambi ent e Embalaje Todos los materiales son ecológicos y reciclables: ■ Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
es-mx Instalación y conexión 5Instalación y conexión I n s t al a c i ó n y c o n e x i ó n Material entregado Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otras fuentes de calor: Distancia mínima de 1¼” (3 cm) con estufas eléctricas o de gas. Distancia mínima de 11¾” (30 cm) con estufas de aceite o carbón.
es-mx Instalación y conexión 3. Conecte el aparato a una toma de corriente Antes del primer uso adhesivas, así como las láminas protectoras. cerca del aparato. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible después de la instalación del aparato. ~ "Limpiar" en la página 55 9 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas 2. Limpiar el aparato. ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice nunca tomas de corriente múltiples, ni cables de prolongación o adaptadores.
Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose c on ( H P X el apar at o Settings Edit : " )B )J ` h )" )R )* )2 ): Aparato ( ...
es-mx Familiarizándose con el aparato Controles ■ ■ ■ ■ ■ ■ (GLWDU @ ( 0 8 @ H ~ "Manejo del electrodoméstico" en la página 50 Equipamiento (no disponible en todos los modelos) $MXVWHV Modo Teatro Unidad de temp. Idioma Ajustes de fábrica Modo Demo Modo Sábado # + Campos táctiles Bajo los campos táctiles, hay sensores. Tocar el ícono llama a la función correspondiente. Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador. Muestra la temperatura programada en °C/°F.
Familiarizándose con el aparato es-mx recipientes Para retirar el recipiente: ■ Presione el recipiente hacia atrás, ■ Levante el recipiente por detrás y extráigalo. Para colocar el recipiente: Extraiga completamente los carriles telescópicos ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre. ■ Produce Bin Para retirar el estante interno: Abrir un poco el estante interno. ■ Levantar el estante interno y extraerlo.
es-mx Manejo del electrodoméstico 1Manejo del electrodoméstico Manej o del el ect r odomést i co Encender el aparato 1. Pulse el interruptor principal de encendido/ apagado. El aparato comienza a enfriar, y la iluminación se enciende cuando la puerta está abierta. 2. Ajustar la temperatura deseada. ~ "Ajustar la temperatura" en la página 50 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ■ ■ Después de encender el aparato pueden pasar varias horas hasta que se alcance la temperatura seleccionada.
Manejo del electrodoméstico es-mx Nota: Si está activada la función de super frío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal. Modo Eco Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funcionamiento de ahorro de energía. El aparato ajusta automáticamente las siguientes temperaturas: ■ Compartimento frigorífico: +43 °F (6 °C) ■ Compartimento fresco: +35 °F (2 °C) Activar la función super frío: 1.
es-mx Manejo del electrodoméstico Ajustar el volumen de las teclas Usted puede ajustar el volumen de los tonos que se producen al pulsar las teclas. 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2. Con la tecla ( desplazarse a la opción de menú Configuración de electrodoméstico. 3. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla 8. 4. Con la tecla ) desplazarse a la opción de menú Volumen de tecla. 5. Para abrir la opción de menú pulsar la tecla :. 6. Con las teclas ( ) seleccionar el ajuste deseado.
Alarma es-mx Modo Teatro Modo Sabbat Con el Modo Teatro encendido, la iluminación se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato. Con este modo se desconectan todas las funciones que no son necesarias para que también pueda usar el aparato en Sabbat. Activar o desactivar el Modo Teatro El aparato detiene lo siguiente: ■ Apertura automática de la puerta 1. Pulsar la tecla " para abrir el menú Ajustes. 2.
es-mx Compartimento refrigerador UCompartimento refrigerador El compartimento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como productos de panadería. La temperatura se puede ajustar desde 36 °F (2 °C) hasta 46 °F (8 °C). Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos.
Limpiar es-mx Notas Guarde las frutas sensibles al frío (p. ej. piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y papas) fuera del aparato a una temperatura de aprox. +46 °F (+8 °C) ... +54 °F (+12 °C) 54a fin de conservar óptimamente su calidad y sabor. ■ Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos almacenados, se puede formar agua de condensación en el contenedor para verduras.
es-mx Olores lOlores Ol or es En caso de detectar olores desagradables: 1. Desconectar el enchufe o apagar el fusible. 2. Retirar todos los alimentos del aparato. 3. Limpiar el interior del aparato. ~ "Limpiar" en la página 55 4. Limpiar todos los embalajes. 5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores. 6. Encender el aparato de nuevo. 7. Acomodar los alimentos. 8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo. 9.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 50 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas.
es-mx Servicio al cliente 4Servicio al cliente Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecesarias de los técnicos. Los datos de contacto de los centros de servicio más cercanos se pueden encontrar aquí o en el directorio adjunto de servicios al cliente. Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.
*8001034683* 8001034683 en-us, es-mx, fr-ca (9901) 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.thermador.