Installation instructions
Table Of Contents
- Safety
- Advance planning
- Before you begin
- General information
- Installation considerations
- Electrical requirements
- Ductwork preparation
- Choosing the correct blower
- Attaching the hood transition
- Preparing the ceiling cutout and housing
- Custom insert installation with hood trims
- Blower motor installation
- Electrical wire connection
- EXTNCB25W 25 ft. remote and in-line blower extension cable (optional)
- Make-up air damper relay switch (optional)
- Built-in remote control accessory (optional)
- Installing grease trays and filters
- Installer checklist
- Before calling service
- Product data rating label
- Avant de commencer
- Renseignements généraux
- Facteurs à prendre en compte pour l'installation
- Exigences électriques
- Préparation du conduit d’aération
- Configurations de conduits courants
- Choix d'un ventilateur adéquat
- Assemblage du raccord
- Préparation de l'ouverture du plafond et du boîtier
- Installation encastrée sur mesure avec garnitures
- Installation du ventilateur
- Installation d'un ventilateur intégré seulement
- Acheminement des câbles
- Câble de connexion du ventilateur EXTNCB25W (optionnel)
- Commutateur à relais pour clapet d'appoint d'air (facultatif)
- Installation de la commande à distance (optionnel)
- Installation des plateaux à graisse et des filtres
- Liste de vérification à l’intention de l’installateur
- Avant d’appeler le service à la clientèle
- Plaque signalétique du produit
- Antes de comenzar
- Información general
- Requisitos instalación
- Exigencias eléctricas
- Preparación del conducto de aireación
- Configuraciones de conductos comunes
- Elección de un ventilador adecuado
- Junta de la campana
- Preparación de la abertura del techo y del armazón
- Instalación empotrada a medida con adornos
- Instalación del motor del ventilador
- Conexión de los cables
- Cable de conexión del ventilador EXTNCB25W (opcional)
- Interruptor de relé de regulador de tiro de aire de compensación (opcional)
- Instalación del mando a distancia (opcional)
- Instalación de las bandejas para la grasa y de los filtros
- Lista de chequeo para el instalador
- Antes de solicitar servicio
- Placa de señalización del producto
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
34
2. Accédez au câblage de la hotte. Acheminez le
faisceau d'extension de 30 pi (914 cm) vers la bride de
fixation carrée en passant à travers le protecteur de
cordon jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3. Faites passer le faisceau d'extension de 30 pi (914 cm)
par la découpe et fixez-le au dos du support de la
télécommande.
4. Fixez le support à l'intérieur de la découpe en
appuyant dessus. Percez un trou taraudé de 1/4 po (6
mm) dans les trous du support pour atteindre le mur.
Fixez le support au mur avec les quatre (4) vis fournies.
5. Raccordez le connecteur du faisceau de fil à l'intérieur
du support à la borne au dos de la télécommande.
Utilisez une borne ou l'autre.
6. Enclenchez la télécommande dans le support.
Installation des plateaux à graisse et
des filtres
Installez les filtres et les plateaux à graisse
NOTE : N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la
hotte n’est pas assemblée.
1. Tournez le ventilateur et lumières éteintes.
2. Enlevez tout le plastique des pièces de la hotte.
3. Insérez les pièces dans l’ordre suivant :
a) Plateaux à graisse — poussez les plateaux dans la
partie inférieure de l’intérieur de l’appareil. Les
plateaux à graisse doivent être en place avant
l’installation des filtres.
h
es
(
mm
)
(1) DEL s'allume
(2) Bandeau de commande tactile
(3) Filtres
(4) Plateau à graisse
(5) Rainure des plateaux à graisse
(6) Filtre entretoise
2
3
4
5
6
1