Installation INSTRUCTIONS Professional Custom Insert Hoods THERMADOR.
Installation INSTRUCTIONS Professional Custom Insert Hoods Table of Contents (English)................................................................ 2 Table de Matières (Français) ............................................................ 21 Índice de Materias (Español)............................................................ 42 Models | Modèles | Modelos: VCIN36GWS VCIN42GWS VCIN48GWS VCIN54GWS VCIN60GWS THERMADOR.
Table of Safety Safety ..................................................................................... 3 WARNING CONTENTS Important Safety Instructions ......................................... 3 Advance Planning .................................................................. 5 DEFINITIONS This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. Before You Begin ........................................................... 5 General Information ..
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: Save these instructions for the local electrical inspector’s use. Please leave these instructions with this unit for the owner. Show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. OWNER: Read and save these instructions. Please retain these instructions for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Grounding Instructions This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
Advance Planning Before You Begin CAUTION Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. IMPORTANT: DO NOT throw away any packaging until appliance is fully installed. Optional accessories available for separate purchase Refer to www.thermador.com for more details. • REMCPW – Built-in Remote Control Accessory Parts Included • • Metal transition with backdraft damper EXTNCB25W – 25 ft.
General Information Overall Dimensions This model series features brushed stainless-steel filters, LED lights, and side trims. inches (mm) dia.
Installation Instructions Installation Considerations Hood Width Clearances and requirements The hood width should be no less than the width of the cooking surface. For proper performance, the housing must cover the entire cooking surface. The custom insert unit is designed for installation inside a custom-built hood assembly. It is for ducting to the outside. It cannot be used in conjunction with a recirculation unit. Hood installation height above a cooktop, rangetop or range can vary.
Blower Motors Integral, In-line and Remote blowers are available through your authorized Thermador® dealer. For local dealer information, visit the Find a Dealer section of our website at www.thermador.com. The blower performance options will vary in cubic feet per minute (CFM) and is dictated by the cooking surface, the volume of air that needs to be moved and the length of the duct run. Refer to the “Blower Motor Installation” section for detailed blower motor information. NOTE: The 25 ft.
Ductwork Preparation Discharge Direction The exhaust air is discharged upwards through a duct or directly through the outside wall into the open. Ducting Recommendations Proper performance is dependent upon proper ducting. Local building codes may require the use of make-up air systems when using ducted ventilation systems greater than specified cubic feet per minute (CFM) of air movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Equivalent Duct Lengths for Commonly Used Transitions Size (in) Equivalent Length (ft) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼" x 10", straight N/A 3¼" x 14", straight Duct Piece Smooth, straight 90° elbow , round 45° elbow , round 3¼" x 10", 90° elbow , round Duct Piece 3¼" x 10", Flat elbow Round to 3¼" x 10" Equivalent Length (ft) Round to 3¼" x 10" 90° elbow , 6 10 1 3¼" x 10" to round 90° elbow , 6 10 N/A 0.
Common Ducting Configurations Remote Blower inches (mm) Remote Blower In-line Blower Varies Back-draft damper on transition 12 11/16" (326) Integral Blower 30" (762) – 40" (1,016) NOTE: The figure does not represent all configurations or installation methods. The image is to be used as a guide ONLY. Page.
Choosing the Correct Blower It is recommended to use only Thermador blowers with Thermador ventilation hoods. See the Ventilation Planning Guide for recommended blowers. Contact Customer Service for additional options (see the back page for contact information). IMPORTANT: Cutting off a connector to the appliance, blower, or to the extension cable kit will void the warranty. Blower selection will vary based on the volume of air that needs to be moved and the length and location of the duct run.
Preparing the Ceiling Cutout and Housing Custom Insert Installation with Hood Trims The unit must be mounted to the surrounding housing. See “Installation Considerations” on page 7 for suggestions on determining hood height. CAUTION The hood requires at least two people to lift it safely. When calculating the load for the housing support system, be sure to include the weight of the ventilation unit. See “Unit Weight” on page 7 for unit weight. Hidden surfaces may have sharp edges.
4. Install the hood trim. a) Hold trim flush to the bottom of the housing. Secure the trim to the hood with (20) x 3/8'' (9.5 mm) screws. b) Secure to the rear of the housing framework using six (6) x 1'' (25.4 mm) mounting screws, as indicated below. b) The back trim piece may not be necessary in some installation scenarios where there is a ½'' (12.7 mm) or less space between the hood and the back wall. c) 5. Prepare for the wire routing.
Blower Motor Installation Blower and Circuit Breaker Ratings Voltage Current Breaker Amp Blower SKU Remote VTR630 120 4.2 15 Remote VTR1030 120 5.7 15 Remote VTR1330 120 8.5 15 / 20 In-line VTI610 120 4.2 15 In-line VTI1010 120 5.7 15 Integral VTN630 120 4.2 15 Integral VTN1090 120 5.4 15 Integral blower installation Integral blower models are integrated into the hood at the time of installation.
3. Prepare for the wire routing. • • Remove the junction box cover (A). inches (mm) 1¾" (45) Remove one circular knockout (B). 13⅝" (346) 12⅛" (308) 2⅛" (54) 1⅞" (48) dia.9⅞" (251) 6½" (165) B A 20¾" (527) 10" (254) 12⅞" (327) 19" (485) In-line Blower 4. Connect the blower’s plug connector to the connector present inside the hood. To minimize noise in the kitchen, these blowers are mounted along the duct line anywhere between the kitchen and the exterior wall.
Electrical Wire Connection NOTE: Cutting of the connector will void the warranty of the appliance. 1. Run a 120V AC, 15A circuit power cable or 20A for a PHxxGWS product and the VTR1330 blower from the service panel through one of the holes in the top plate.
Built-in Remote Control Accessory (optional) Before you begin, read these instructions carefully. It is recommended that the Remote Control be wired to the hood after the hood is installed. 4. Press the bracket inside the cutout. Drill a ¼'' (6 mm) tap hole through the bracket holes into the wall. Mount the bracket to the wall using the four (4) screws provided. inches (mm) REMCPW Parts Included • 1 – Remote control • 1 – 30 ft.
Installing Grease Trays and Filters b) Filters — start with inserting the filter in the middle and work out to the ends. Slide the filter up, toward the front of the hood, then push down on top of the grease tray. -- 1 2 6 3 4 5 (1) LED lights (2) Touch control panel (3) Baffle filters (4) Grease trays (5) Grease tray trough (6) Filter spacers 2 3 Install Filters and Grease Trays NOTE: DO NOT use burners, elements, or oven while hood is disassembled. 1. Turn the fan and lights off. 2.
Installer Checklist and Service Installer Checklist Before Calling Service Final Check Troubleshooting Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Appliance is level. All packaging material removed. Proper ground connection. Owner is aware of location of the main circuit breaker. Write the model number and serial number found on the Product Data Rating Label in the Use and Care Guide. Leave the Use and Care Guide and the Installation Instructions with the owner of the appliance.
Table des Définitions de Sécurité .................................................................................. 22 AVERTISSEMENT MATIÈRES Consignes de sécurité importantes................................. 22 Planification préalable ............................................................ 25 Avant de commencer ..................................................... 25 Renseignements généraux .............................................. 26 Instructions d'installation ...........................
Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation au propriétaire de l’appareil. Montrez au propriétaire l’emplacement du tableau de disjoncteurs. Marquez-le pour qu’il soit facile à identifier. PROPRIÉTAIRE : Lisez et conservez ces instructions. Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • N’enlevez pas de connexion. • N’utilisez pas une rallonge électrique. • La mise à la terre inadéquate de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. • Le non-respect des présentes instructions peut entraîner la mort, causer un incendie ou provoquer une décharge électrique. Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : • Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifiée selon les stipulations de toutes les normes et réglementations en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
Planification préalable Avant de commencer ATTENTION Avant de procéder à l’installation de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée.
Renseignements généraux Dimensions générales Cette série de modèles comporte des filtres en acier inoxydable brossé, des lumières de LED, et des garnitures latérales. pounces (millimeters) dia.
Instructions d'installation Facteurs à prendre en compte pour l'installation Dégagements et exigences La cuve intérieure est conçue pour être installée à l'intérieur d'un assemblage de hotte et conduit sur mesure. L'appareil est conçu pour évacuer l'air à l'extérieur et ne peut être utilisé avec un ensemble de reprise d'air. La hauteur d’installation de la hotte au-dessus d’une surface de cuisson ou d’une cuisinière peut varier.
Ventilateurs Des ventilateurs internes, en ligne et télécommandés sont disponibles par l'entremise de votre détaillant Thermador® autorisé. Pour les coordonnées d'un détaillant local, visitez la section sur la localisation des détaillants sur notre site web à www.thermador.com. Les dimensions du ventilateur varient et sont fonction de la surface de cuisson, du volume d'air à évacuer et de la longueur du conduit.
Préparation du conduit d’aération Orientation de la sortie d’air L’air est évacué vers le haut, par le biais d’un conduit, ou directement à l’extérieur à travers le mur arrière. Recommandations pour le conduit Un rendement adéquat dépend d'un conduit d'aération adéquat. Le code du bâtiment local peut exiger l'utilisation d'un système d'air d'appoint lors de l'utilisation d'un système de ventilation avec des conduits dont le nombre de pi3/min d'air est supérieur à ce qui est indiqué.
Longueur totale équivalente du conduit avec les raccords les plus fréquemment utilisés Type de conduit Circulaire droit 3¼ po x 10 po droit 3¼ po x 14 po droit Coude circulaire à 90° Coude circulaire à 45° Diamètre de la Longueur pièce (po) équivalente (pi) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 S/O 1 S/O 0.
Configurations de conduits courants Ventilateur À Distance Ventilateur À Distance Ventilateur de Conduit Varie Clapet antirefoulement de la conduite de transition 12 11/16" (326) Ventilateur Intégré REMARQUE : L'image ne présente pas toutes les dispositions ou méthodes d'installation. Elle est à titre indicatif SEULEMENT. Page.
Choix d'un ventilateur adéquat N’utilisez que des ventilateurs Thermador avec les hottes Thermador. Consultez le « Guide de Planification de Ventilation » pour connaître les ventilateurs recommandés. Communiquez avec le service à la clientèle pour connaître les autres options qui s’offrent à vous. Assemblage du raccord Orientation de la sortie d’air L’air est évacué vers le haut, par le biais d’un conduit, ou directement à l’extérieur à travers le mur arrière.
5. Enlevez le morceau de ruban qui tient le registre en position fermée. Préparation de l'ouverture du plafond et du boîtier Installation encastrée sur mesure avec garnitures ATTENTION Il faut au moins deux personnes pour la soulever en toute sécurité. Cet appareil doit être monté dans un boîtier. Consultez la section « Facteurs à prendre en compte pour l'installation » à la page 27 pour obtenir des suggestions sur la façon de déterminer la hauteur de la hotte.
4. Installation des garnitures latérales. a) Placez les garnitures latérales à ras le bas du boîtier. Fixez-les en place à l’aide de (20) vis de 3/8 po (9,5 mm). b) Fixez l’arrière du boîtier à l’aide de six vis de montage 1 po (25,4 mm). b) Pour les installations de ½ - 3 po (13 - 76 mm) à partir de la paroi arrière, la pièce de garniture arrière peut être utilisé. 5. Préparation pour l'acheminement du câble a) c) Fixez les côtés du boîtier à l’aide de quatre vis de montage 1 po (25,4 mm).
Installation du ventilateur Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur : Ventilateur Modèle Tension (CA) Courant Disjoncteur À Distance VTR630 120 4,2 15 À Distance VTR1030 120 5,7 15 À Distance VTR1330 120 8,5 15 / 20 De Conduit VTI610 120 4,2 15 De Conduit VTI1010 120 5,7 15 Intégré VTN630 120 4,2 15 Intégré VTN1090 120 5,4 15 Installation d'un ventilateur intégré seulement Le modèle de ventilateur intégré doit être installé une fois que la hotte est fix
3. Préparation pour l'acheminement du câble • Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui recouvre les fils (A). • Enlevez les entrées défonçables circulaires (B). extérieur de la maison. Il peut être plus attrayant de l'installer à l'extérieur pour réduire le bruit dans la cuisine pounces (mm) 1¾" (45) 13⅝" (346) 12⅛" (308) 2⅛" (54) 1⅞" (48) B dia.9⅞" (251) 6½" (165) A 20¾" (527) 10" (254) 12⅞" (327) 19" (485) Ventilateur De Conduit 4.
Branchement des câbles Acheminement des câbles Câble de connexion du ventilateur EXTNCB25W (optionnel) Pièces Fournies 1. Faites passer un câble d’alimentation de 120 VCA, 60Hz, 15A ou 20A pour une soufflante PHxxGWS et VTR1330 du panneau de service à travers l’un des trous de la plaque supérieure.
Commutateur à relais pour clapet d'appoint d'air (facultatif) Il se peut que les codes locaux demandent l'utilisation d'un clapet antirefoulement et/ou pour air d'appoint supplémentaire. Communiquez avec un professionnel en système de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC) de votre région pour connaître les exigences. La hotte dispose d'un commutateur à relais pour raccorder un clapet d'appoint d'air (max. 120 V).
Installation de la commande à distance (optionnel) Il est recommandé de procéder au câblage de la commande à distance une fois que la hotte a été installée. 4. Fixez le support à l'intérieur de la découpe en appuyant dessus. Percez un trou taraudé de 1/4 po (6 mm) dans les trous du support pour atteindre le mur. Fixez le support au mur avec les quatre (4) vis fournies.
Installation des plateaux à graisse et des filtres b) Filtres — Commencez par insérer le filtre de 8 po au centre, puis ajoutez les autres jusqu'aux bords. Poussez vers le haut et faites glisser vers l'avant de la hotte, puis poussez vers le fond. -- 1 Le filtre de 8 po doit être installé au centre de la hotte en tout temps.
Service et liste de vérification de l’installateur Liste de vérification à l’intention de l’installateur Avant d’appeler le service à la clientèle Vérification final Dépannage Espaces libres indiqués respectés par rapport à la surface de cuisson. L’appareil est de niveau. Tout le matériel d’emballage a été enlevé. Le propriétaire sait où se trouve le tableau de disjoncteurs. Mise à la terre adéquate.
Índice de MATERIAS Seguridad ............................................................................... 43 Instrucciones de seguridad importantes ......................... 43 Planificación previa ................................................................. 46 Definiciones de SEGURIDAD ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. Antes de comenzar .........................................................
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con el aparato para el propietario. Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • No quite la clavija de toma de tierra. Corresponden al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. PRECAUCIÓN • No use un alargador eléctrico. • Una toma de tierra inadecuada para el aparato puede aumentar los riesgos de descarga eléctrica. El aparato es pesado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por una persona cualificada conforme a las estipulaciones de todas las normas y regulaciones vigentes, incluso las normas de construcción clasificadas como resistentes al fuego.
Planificación previa Antes de comenzar PRECAUCIÓN Antes de realizar la instalación, desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que se conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
Información general Dimensiones totales Esta serie de modelos tiene un techo de acero inoxidable cepillado, tiene luces LED, y piezas de acabado. pulgadas (milímetros) dia.
Instrucciones de instalación Requisitos instalación Anchura de la campana Espacios y requisitos La anchura máxima de la campana no debe ser inferior a la anchura de la placa de cocción. Para ofrecer un rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe cubrir la totalidad de la placa de cocción. El aparato está diseñado para extraer el aire fuera. No se puede usar con un sistema de recuperación de aire. La altura de instalación de la campana sobre una placa de cocción o de una estufa puede variar.
Motores del soplador Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos por medio de su distribuidor Thermador® autorizado. Para obtener información sobre distribuidores locales, visite la sección “Find a dealer” (Encuentre un distribuidor) de nuestro sitio web www.thermador.com. El tamaño del soplador varía según la superficie de cocción, el volumen de aire que deba mover y la longitud del tramo del conducto.
Preparación del conducto de aireación Dirección de descarga El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un conducto o directamente fuera a través de la pared exterior. Recomendaciones para el conducto El buen rendimiento depende de un conducto adecuado. El código de construcción local puede exigir que se use un sistema de aire de recambio, cuando se use un sistema de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire sea superior a lo indicado.
Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes Pieza de conducto 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼ pulg. x 10 pulg. recto N/D 1 3¼ pulg. x 14 pulg. recto N/D 0.7 6 12 8 6 10 5 6 5 8 3 10 2 Liso, recto Codo circular a 90° Codo circular a 45° Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° N/D Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 45° N/D Codo llano de 3¼ pulg. x 10 pulg. Circular a 3¼ pulg. x 10 pulg. 3¼ pulg. x 10 pulg. a circular Circular a codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° Página.
Configuraciones de conductos comunes A Distancia Ventilador A Distancia Ventilador En Línea Ventilador varía Registro de tiro en transición 12 11/ 16" (326) Integrado Ventilador 30" (762) – 40" (1016) NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO como una guía. Página.
Elección de un ventilador adecuado Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación» para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en contacto con atención al cliente para conocer otras opciones posibles (vea la contraportada del manual para obtener la información de contacto). IMPORTANTE: Se cancelará la garantía si se corta un conector, un cable del ventilador o el alargador.
5. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en posición cerrada. Preparación de la abertura del techo y del armazón Instalación empotrada a medida con adornos PRECAUCIÓN Hacen falta como mínimo dos personas para levantar la con seguridad. Se debe montar este aparato en el armazón circundante. Vea la sección «Requisitos instalación» en la página 48 para sugerencias respecto a la altura de instalación.
4. Instalación de las bandas laterales a) Sujete las bandas a ras de la parte inferior del armazón. Fíjelas a la campana con (20) tornillos de 3/8 pulg. (9,5 mm). b) Sujete la parte trasera del marco del armazón con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm). b) La pieza de adorno espalda no puede ser necesaria en algunos casos de instalación donde hay una ½ '' (12,7 mm) o menos espacio entre la campana y la pared trasera. c) 5.
Instalación del motor del ventilador Instalación de un ventilador integrado Los modelos de ventiladores integrados se integran a la campana durante la instalación.
3. Preparación para el encaminamiento del cable • Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables (A). • Quite las entradas circulares hundidas (B). Ventilador A Distancia Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos ventiladores se pueden montar sobre el techo o a una pared exterior de la casa. Puede ser más atrayente instalarlo fuera para reducir el ruido en la cocina. pulgadas (mm) 1¾" (45) B 13⅝" (346) 12⅛" (308) 2⅛" (54) A 1⅞" (48) dia.
Conexión de los cables Cableado Cable de conexión del ventilador EXTNCB25W (opcional) Piezas Proporcionadas 1. Pase un cable de alimentación de 120 VCA, 15A o 20A para un soplador PHxxGWS y VTR1330, del panel de servicio hasta uno de los agujeros de la placa superior.
Interruptor de relé de regulador de tiro de aire de compensación (opcional) Los códigos locales pueden requerir el uso de un regulador de contracorriente adicional y/o regulador de tiro de aire de compensación. Póngase en contacto con su profesional local de HVAC para conocer los requisitos específicos. Esta campana extractora posee un interruptor de relé para conectar un regulador de aire de compensación (máx. 120 V).
Instalación del mando a distancia (opcional) Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una vez instalada la campana. 4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero. Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4) tornillos suministrados.
Instalación de las bandejas para la grasa y de los filtros 1 El filtro de 8 pulg. debe estar instalado sólidamente en el centro de la campana. 2 6 2 3 3 4 5 (1) Iluminación LED (2) Tocar panel de control (3) Filtros (4) Bandeja de grasa (5) Ranura de las bandejas para la grasa (6) Filtro espaciadores Para instalar los filtros y las bandejas para la grasa Nota: No utilice la superficie de la estufa cuando la campana no está montada. 1. Apagar el electrodoméstico. 2.
Servicio y lista de chequeo del instalador Lista de chequeo para el instalador Antes de solicitar servicio Cheque final Consulte la sección de problemas y soluciones del manual de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la placa de señalización de su aparato cuando llame a atención al cliente. Se respetan los espacios libres mencionados respecto a la superficie de los armarios. El aparato está nivelado.
Support Soutien Soporte Thank you for being a Thermador customer! Merci d'être un client Thermador! ¡Gracias por ser un cliente Thermador! Thermador is dedicated to supporting you and your appliance so you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact us if you have any questions. We're happy to help you with cleaning and care instructions, cooking tips, accessories, troubleshooting, and more.