Installation INSTRUCTIONS Professional Custom Insert Hoods THERMADOR.
Installation INSTRUCTIONS Professional Custom Insert Hoods Table of contents (English) ................................................................1 Table de matières (Français) ............................................................18 Índice de materias (Español) ............................................................37 Models | Modèles | Modelos: VCIN36GWS VCIN42GWS VCIN48GWS VCIN54GWS VCIN60GWS THERMADOR.
Table of Safety CONTENTS DEFINITIONS Safety ..................................................................................... 2 Important safety instructions .......................................... 2 Advance planning .................................................................. 4 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. Before you begin ............................................................
Safety 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: Save these instructions for the local electrical inspector’s use. Please leave these instructions with this unit for the owner. Show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. OWNER: Read and save these instructions. Please retain these instructions for future reference.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Grounding instructions This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
Advance planning Before you begin 9 WARNING Improper installation of gas appliances and ventilation hoods can create a risk for carbon monoxide which can be harmful. To reduce the risk of carbon monoxide poisoning, ensure the gas appliance is properly installed according to the manufacturer’s instructions, as well as ensuring the hood is vented to the outside for proper exhausting of gases or fumes. Gas cooking appliances release carbon monoxide that can be harmful or fatal if inhaled.
General information Overall dimensions This model series features brushed stainless-steel filters, LED lights, and side trims. inches (mm) dia.
Installation instructions Installation considerations Clearances and requirements The custom insert unit is designed for installation inside a custom-built hood assembly. It is for ducting to the outside. It cannot be used in conjunction with a recirculation unit. Hood installation height above a cooktop, rangetop or range can vary. To obtain the necessary installation height above a cooktop, rangetop or range, consult the appliance's installation manual.
Electrical requirements • • 9 WARNING The appliance must be grounded. • • • • • The unit requires a 120V AC, 60Hz. 15A branch circuit. The hood should only be connected to a dedicated circuit (with ground) that has been installed according to relevant regulations.
Equivalent duct lengths for commonly used transitions Size (in) Equivalent length (ft) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼" x 10", straight N/A 3¼" x 14", straight Duct piece Smooth, straight 90° elbow , round 45° elbow , round 3¼" x 10", 90° elbow , round Duct piece 3¼" x 10", flat elbow Round to 3¼" x 10" 6 10 1 3¼" x 10" to round 90° elbow , 6 10 N/A 0.
Common ducting configurations Remote blower inches (mm) Remote blower In-line blower Varies Back-draft damper on transition 12 11/16" (326) Integral blower 30" (762) – 40" (1,016) NOTE: The figure does not represent all configurations or installation methods. The image is to be used as a guide ONLY.
Choosing the correct blower 1. A minimum height clearance of 7-7/16'' (189 mm) is needed above the hood for transition mounting. Blower motors All blower models are sold separately. It is recommended to use only Thermador blowers with Thermador Pro ventilation hoods. See the “Ventilation Planning Guide” for recommended blowers. Contact Customer Service for additional options (see the back page for contact information).
For optimal performance, the hood should be mounted flush against the back wall. In such installations, the rear trim piece may not be necessary. For installations of ½'' – 3'' (13 – 76 mm) from the back wall, the rear trim piece can be used. Ceiling Cutout and Supporting Stud Housing Dimensions inches (mm) 1½'' x 3½'' x 27-13/16'' (38 x 89 x 707) 12 11/ 16 " (322) 1½'' x 3½'' x 23⅜'' (38 x 89 x 594) ⅝'' (16) 0-3'' (0-76) A 21 1/4" (540) 1. Turn power OFF at the service panel.
c) Install strain relief (not included) into one of the circular knockouts. a) Connect wiring for applicable blower motor (see blower instructions beginning on page 12). 10. Install hood filters and grease trays. a) Refer to “Installing grease trays and filters” on page 16. 11. Test the installation. a) Test the operation of the blower and the lights. b) Be sure to check for back-draft.
2. Slide the blower mounting plate behind the nuts on the weld studs. inches (mm) 13 5/8" (346) 2 1/8" (54) 12 1/8" (308) 3/4" (20) 61/2" (165) 12 7/8" (327) 10" (254) 20 3/4" (527) dia. 9 7/8" (dia. 251) 19 7/8" (505) 3. Install two (x2) 4m flange nuts (included with hood) to the top weld studs and tighten. 4. Tighten the two (x2) nuts from step 1 to fully secure the blower to the hood. 5. Connect the blower’s plug connector to the connector present inside the hood.
Electrical wire connection NOTE: Cutting of the connector will void the warranty of the appliance. Connecting the electrical wire 1. Run a 120V AC, 15A circuit power cable or 20A for a PHxxGWS product and the VTR2FZ blower from the service panel through one of the holes in the top plate.
Built-in remote control accessory (optional) Before you begin, read these instructions carefully. It is recommended that the Remote Control be wired to the hood after the hood is installed. 4. Press the bracket inside the cutout. Drill a ¼'' (6 mm) tap hole through the bracket holes into the wall. Mount the bracket to the wall using the four (4) screws provided. inches (mm) REMCPW parts included • • 1 – remote control 1 – 30 ft.
Installing grease trays and filters 1 2 6 b) Filters — start with inserting the filter in the middle and work out to the ends. Slide the filter up, toward the front of the hood, then push down on top of the grease tray. -- The 8" filter must be installed in the center of hood at all times. 3 5 4 (1) LED lights (2) Touch control panel (3) Baffle filters (4) Grease trays (5) Grease tray trough (6) Filter spacers 2 3 NOTE: DO NOT use burners, elements, or oven while hood is disassembled. 1.
Installer checklist and service Installer checklist Before calling service Final check Troubleshooting Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Appliance is level. All packaging material removed. Proper ground connection. Owner is aware of location of the main circuit breaker. Write the model number and serial number found on the Product Data Rating Label in the Use and Care Guide. Leave the Use and Care Guide and the Installation Instructions with the owner of the appliance.
Table des Définitions de MATIÈRES SÉCURITÉ Sécurité .................................................................................. 19 Consignes de sécurité importantes................................. 19 Planification préalable ............................................................ 22 Avant de commencer ..................................................... 22 9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Sécurité 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation au propriétaire de l’appareil. Montrez au propriétaire l’emplacement du tableau de disjoncteurs. Marquez-le pour qu’il soit facile à identifier. PROPRIÉTAIRE : Lisez et conservez ces instructions. Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • N’enlevez pas de connexion. • N’utilisez pas une rallonge électrique. • La mise à la terre inadéquate de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. • Le non-respect des présentes instructions peut entraîner la mort, causer un incendie ou provoquer une décharge électrique. ATTENTION L’appareil est lourd.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : • Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifiée selon les stipulations de toutes les normes et réglementations en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
Planification préalable Avant de commencer 9 AVERTISSEMENT Une mauvaise installation d'appareils à gaz et de hottes de ventilation peut créer un risque de monoxyde de carbone, qui peut être nocif. Pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone, assurez-vous que l'appareil à gaz est correctement installé selon les instructions du fabricant, ainsi que la hotte est ventilée vers l'extérieur pour une évacuation adéquate des gaz ou des fumées.
Renseignements généraux Dimensions générales Cette série de modèles comporte des filtres en acier inoxydable brossé, des lumières de LED, et des garnitures latérales. pounces (millimeters) dia.
Instructions d'installation Facteurs à prendre en compte pour l'installation Dégagements et exigences pouces (millimètres) Electrical Zone 16" " 7 7/16 (189) REMARQUE : La hotte peut être endommagée par la chaleur si une cuisinière ou une table de cuisson Thermador Professional® est utilisée avec plusieurs brûleurs à des réglages élevés sous une hotte installée avec un minimum d'espace libre lorsque la hotte est éteinte.
Exigences électriques • 9 AVERTISSEMENT Cet appareil doit être mis à la terre. • • • • • Cet appareil doit être branché à un circuit de dérivation de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. La hotte doit être branchée à une prise de courant mise à la terre et installée en conformité avec les réglementations en vigueur.
Longueur totale équivalente du conduit avec les raccords les plus fréquemment utilisés Type de conduit Circulaire droit 3¼ po x 10 po droit 3¼ po x 14 po droit Coude circulaire à 90° Coude circulaire à 45° 6 1.2 8 0.7 10 0.6 S/O 1 S/O 0.
Configurations de conduits courants Ventilateur À Distance Ventilateur À Distance Ventilateur de Conduit Varie Clapet antirefoulement de la conduite de transition 12 11/16" (326) Ventilateur Intégré REMARQUE : L'image ne présente pas toutes les dispositions ou méthodes d'installation. Elle est à titre indicatif SEULEMENT. Choix d'un ventilateur adéquat N’utilisez que des ventilateurs Thermador avec les hottes Thermador.
Options de la soufflerie Description SKU Moteur séparé (monté sur le toit ou sur un mur extérieur) VTR1FZ 4. Scellez le joint entre le raccord et la hotte avec du ruban en aluminium. N’utilisez PAS de ruban à conduit. Assurez-vous que la connexion est complètement scellée.
Dimensions des ouvertures pour le raccord pouces (millimètres) 1½'' x 3½'' x 27-13/16'' (38 x 89 x 707) 12 11/ 16 " (322) 1½'' x 3½'' x 23⅜'' (38 x 89 x 594) ⅝'' (16) 0-3'' (0-76) A 21 1/4" (540) 16" (407) SKU A VCIN36GWS 32-15/16'' (836) VCIN42GWS 38-15/16'' (989) VCIN48GWS 44-15/16'' (1,141) VCIN54GWS 50-15/16''' (1,294) VCIN60GWS 56-15/16'' (1,446) 1. Éteignez l’alimentation du panneau électrique.
b) Enlevez les entrées défonçables circulaires. c) Fixez les côtés du boîtier à l’aide de quatre vis de montage 1 po (25,4 mm). B A c) Installez un serre-câble (non inclus) dans l'une des entrées défonçables circulaires. 6. Installation de l’appareil. a) Installez la cuve intérieure dans la hotte sur mesure. b) Fixez l’arrière du boîtier à l’aide de six vis de montage 1 po (25,4 mm). 30 7. Raccordement au conduit. 8. Installation du ventilateur.
Installation du ventilateur 1. Enfilez un écrou (x1) à mi-chemin sur chacun des deux goujons soudés indiqués. 9 ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, installez cette hotte uniquement avec les ventilateurs mentionnés dans le Guide de Planification de Ventilation. NOTE : La garantie ou la possibilité de retour ou d'échange du produit s'annule si la prise du ventilateur est coupée. Tous les modèles de ventilateur sont vendus séparément.
Câblage de la hotte avec un ventilateur à distance ou un ventilateur de conduit Pour accéder aux instructions de montage complètes, consultez les directives fournies avec le module du souffleur. Ventilateur à distance Selon la préférence et l'emplacement du conduit, ces ventilateurs peuvent être montés sur le toit ou un mur extérieur de la maison. Il peut être plus attrayant de l'installer à l'extérieur pour réduire le bruit dans la cuisine pounces (mm) 3.
Câble de connexion du ventilateur EXTNCB25W (optionnel) • Pièces Fournies • • Les raccordements électrique et de retour de la trousse d'appoint d'air s'enfichent dans n'importe quelle borne. Il n'y a aucune exigence en matière de polarité sur la plaque à bornes à deux broches.
2. Accédez au câblage de la hotte. Acheminez le faisceau d'extension de 30 pi (914 cm) vers la bride de fixation carrée en passant à travers le protecteur de cordon jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 3. Faites passer le faisceau d'extension de 30 pi (914 cm) par la découpe et fixez-le au dos du support de la télécommande. 4. Fixez le support à l'intérieur de la découpe en appuyant dessus. Percez un trou taraudé de 1/4 po (6 mm) dans les trous du support pour atteindre le mur.
-- Installez le petit plateau à graisse au centre de la hotte. b) Filtres — Commencez par insérer le filtre de 8 po au centre, puis ajoutez les autres jusqu'aux bords. Poussez vers le haut et faites glisser vers l'avant de la hotte, puis poussez vers le fond. -- Le filtre de 8 po doit être installé au centre de la hotte en tout temps. 2 3 1 c) Filtre entretoise — Le cas échéant, insérez les entretoises de filtre aux extrémité gauche et droite.
Service et liste de vérification de l’installateur Liste de vérification à l’intention de l’installateur Vérification final Espaces libres indiqués respectés par rapport à la surface de cuisson. L’appareil est de niveau. Tout le matériel d’emballage a été enlevé. Le propriétaire sait où se trouve le tableau de disjoncteurs. Mise à la terre adéquate. Écrivez le numéro de modèle et le numéro de série sur trouvant sur la plaque signalétique dans le Manuel d’Utilisation et d’Entretien.
Índice de Definiciones de MATERIAS SEGURIDAD Seguridad ............................................................................... 38 Instrucciones de seguridad importantes ......................... 38 Planificación previa ................................................................. 41 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. Antes de comenzar .........................................................
Seguridad 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con el aparato para el propietario. Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • No quite la clavija de toma de tierra. • No use un alargador eléctrico. • Una toma de tierra inadecuada para el aparato puede aumentar los riesgos de descarga eléctrica. • El hecho de no seguir las instrucciones de este manual puede causar la muerte o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por una persona cualificada conforme a las estipulaciones de todas las normas y regulaciones vigentes, incluso las normas de construcción clasificadas como resistentes al fuego.
Planificación previa Antes de comenzar 9 ADVERTENCIA El montaje incorrecto de electrodomésticos de gas y campanas extractoras puede provocar un riesgo de escape de monóxido de carbono, que puede resultar dañino. Para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono, asegurarse de que el electrodoméstico de gas esté correctamente instalado según las instrucciones del fabricante, así como de que la campana extraiga el aire hacia el exterior para la correcta extracción de gases o humos.
Información general Dimensiones totales Esta serie de modelos tiene un techo de acero inoxidable cepillado, tiene luces LED, y piezas de acabado. pulgadas (milímetros) dia.
Instrucciones de instalación Requisitos instalación Distancia desde la superficie de cocción • Espacios y requisitos El aparato está diseñado para extraer el aire fuera. No se puede usar con un sistema de recuperación de aire. La altura de instalación de la campana sobre una placa de cocción o de una estufa puede variar. Para respetar la altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción o una estufa, consulte el manual de instalación del aparato.
Ventilación • • La campana requiere que los conductos se ventilen hacia el exterior del edificio. Exigencias eléctricas 9 ADVERTENCIA Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. • • • • • Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. Se debe conectar la campana únicamente a un tomacorriente mural con toma de tierra instalada conforme a las regulaciones vigentes.
Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes Pieza de conducto Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼ pulg. x 10 pulg. recto N/D 1 3¼ pulg. x 14 pulg. recto N/D 0.7 6 12 8 6 10 5 6 5 8 3 10 2 Liso, recto Codo circular a 90° Codo circular a 45° Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° N/D Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 45° N/D Codo llano de 3¼ pulg. x 10 pulg. Circular a 3¼ pulg. x 10 pulg. 3¼ pulg. x 10 pulg.
Configuraciones de conductos comunes A distancia ventilador A distancia ventilador En línea ventilador Varía Registro de tiro en transición 12 11/ 16" (326) Integrado ventilador 30" (762) – 40" (1016) NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO como una guía. Elección de un ventilador adecuado Ventilador adecuado Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas Thermador.
Opciones de ventiladores Description SKU 4. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de aluminio (y NO con cinta para conductos). Asegúrese de que la conexión está parcialmente sellada.
Dimensiones de la aberturas para el racor y el tubo pulgadas (milímetros) 1½'' x 3½'' x 27-13/16'' (38 x 89 x 707) 12 11/ 16 " (322) 1½'' x 3½'' x 23⅜'' (38 x 89 x 594) ⅝'' (16) 0-3'' (0-76) A 21 1/4" (540) 16" (407) SKU A VCIN36GWS 32-15/16'' (836) VCIN42GWS 38-15/16'' (989) VCIN48GWS 44-15/16'' (1,141) VCIN54GWS 50-15/16''' (1,294) VCIN60GWS 56-15/16'' (1,446) a) Vea la sección «Preparación del conducto de aireación» en la página 44.
c) Instale un prensa-cables (no incluido) en una de las entradas hundibles circulares. 6. Instalación del aparato a) Instale el revestimiento interior dentro de la campana a medida. b) Sujete la parte trasera del marco del armazón con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm). a) Conecte el cableado del ventilador (vea las instrucciones que empiezan en la página 49). 10.
2. Deslizar la placa de fijación del ventilador detrás de las tuercas de los dos tornillos de soldadura. Ventilador a distancia Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos ventiladores se pueden montar sobre el techo o a una pared exterior de la casa. Puede ser más atrayente instalarlo fuera para reducir el ruido en la cocina. pulgadas (mm) 13 5/8" (346) 2 1/8" (54) 12 1/8" (308) 3/4" (20) 61/2" (165) 12 7/8" (327) 10" (254) 20 3/4" (527) dia. 9 7/8" (dia. 251) 3.
Conexión de los cables NOTA: La garantía del aparato se anula si se corta el conector. Cableado 1. Pase un cable de alimentación de 120 VCA, 15A o 20A para un soplador PHxxGWS y VTR2FZ, del panel de servicio hasta uno de los agujeros de la placa superior.
Instalación del mando a distancia (opcional) Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una vez instalada la campana. REMCPW piezas incluidas • • 4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero. Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4) tornillos suministrados.
Instalación de las bandejas para la grasa y de los filtros 1 El filtro de 8 pulg. debe estar instalado sólidamente en el centro de la campana. 2 6 2 3 5 4 (1) Iluminación LED (2) Tocar panel de control (3) Filtros (4) Bandeja de grasa (5) Ranura de las bandejas para la grasa (6) Filtro espaciadores Para instalar los filtros y las bandejas para la grasa Nota: No utilice la superficie de la estufa cuando la campana no está montada. 1. Apagar el electrodoméstico. 2.
Servicio y lista de chequeo del instalador Lista de chequeo para el instalador Antes de solicitar servicio Cheque final Resolución de problemas Se respetan los espacios libres mencionados respecto a la superficie de los armarios. El aparato está nivelado. No queda material de embalaje en el aparato. Toma de tierra adecuada. El propietario sabe donde está el disyuntor. INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el número de serie de la placa de señalización en el Manual de Uso y Mantenimiento.
Support Soutien Soporte Thank you for being a Thermador customer! Merci d'être un client Thermador! ¡Gracias por ser un cliente Thermador! Thermador is dedicated to supporting you and your appliance so you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact us if you have any questions. We're happy to help you with cleaning and care instructions, cooking tips, accessories, troubleshooting, and more. USA: 1-800-735-4328 thermador.com/customer-care Canada: 1-800-735-4328 thermador.