92564/1012-V02 EUROPEAN HEADQUARTER Thetford B.V. Nijverheidsweg 29 Postbus 169 4870 AD Etten-Leur Nederland UNITED KINGDOM Thetford Ltd. Unit 6 Brookfields Way Manvers Rotherham S63 5DL, England GERMANY Thetford GmbH Schallbruch 14 42781 Haan Deutschland T +31 (0)76 5042200 F +31 (0)76 5042300 E info@thetford.eu T +44 (0)844 997 1960 F +44 (0)844 997 1961 E infogb@thetford.eu T +49 (0) 2129 94250 F +49 (0) 2129 942525 E: infod@thetford.eu ITALY Thetford Italy c/o Tecma s.r.l. Via Flaminia Loc.
QUICK GUIDE QUICK GUIDE Preparing waste-holding tank Emptying waste-holding tank 1 2 3 10 11 12 4 5 6 13 14 15 Preparing flush-water tank 7 Emptying flush-water tank 8 9 2 16 17 18 3
INDEX GB FR SE ES DK DE NL IT PT NO FI SI SK BG CZ GR HU PL RU UA LV LT CN EE RO JP For guarantee/service 4 6 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50 54 58 62 66 70 74 78 82 86 90 94 98 102 106 110 5
GB GB GB • INSTRUCTIONS FOR USE 1 Introduction Congratulations on selecting this Thetford portable toilet! You have made an excellent choice. This portable toilet is user-friendly, meets high quality standards and gives you all the convenience of home. Main parts Before operating and using this toilet we advise you to read the manual completely. Keep this manual in a safe place for future reference. For the latest version of the manual please visit www.thetford-europe.
GB GB 6 Winter use The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. You can use your toilet as normal in cold weather as long as the toilet is situated in a heated location. If not, and there may be a risk of frost, we advise you not to use your toilet and to completely empty the waste-holding tank as well as the flush-water tank.
FR FR • MODE D’EMPLOI 1 Introduction Nous vous félicitons d’avoir acheté ces toilettes portables Thetford ! Vous avez fait un excellent choix. Ces toilettes portatives sont conviviales, respectent d’excellentes normes de qualité et vous offrent le même confort que chez vous. Avant de faire fonctionner ces toilettes et de vous en servir, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
FR Pour éviter d’éventuelles détériorations causées par l’eau à votre caravane ou votre camping-car, veillez à ne pas voyager avec un réservoir d’eau propre rempli ou avec de l’eau dans la cuvette. un lubrifiant spécial s’ils s’assèchent (cf. dernière page). Ne vous servez jamais de vaseline ou d’huile végétale pour lubrifier les joints car cela provoquerait des fuites au niveau de votre réservoir à matières.
SE SE • BRUKSANVISNING 1 Introduktion Vi gratulerar dig till att ha valt denna portabla toalett från Thetford! Du har gjort ett utmärkt val. Den här portabla toaletten är användarvänlig, uppfyller höga kvalitetsstandarder och ger dig alla de bekvämligheter som en hemtoalett har. Huvuddelar Före användning av toaletten, rekommenderar vi dig att läsa igenom handboken helt och hållet och förvara den på en säker plats för framtida referens. För den senaste versionen av denna handbok, besök www.
6 Vinteranvändning Kassera inte toaletten med det vanliga hushållsavfallet. Korrekt kassering av din gamla produkt hjälper till att förhindra potentiellt negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa. SE Du kan använda din toalett som vanligt i kallt väder förutsatt att den är placerad i ett uppvärmt utrymme. Om den inte är det, och då det finns risk för frost, rekommenderar vi att du inte använder toaletten och att du tömmer avfallstanken och spolvattentanken helt.
ES • INSTRUCCIONES DE USO 1 Introducción ¡Enhorabuena por haber elegido este inodoro portátil Thetford! Ha realizado usted una excelente elección. Este inodoro portátil es fácil de utilizar, satisface los niveles de alta calidad y le ofrece toda la comodidad de su hogar. ES Piezas principales Antes de utilizarlo, le aconsejamos leer atentamente este manual y lo guarde en un lugar seguro para futura referencia. Si desea ver la última versión de este manual visite www.thetford-europe.
ES 9 Eliminación Nunca utilice productos de limpieza casera para limpiar su inodoro portátil. Éstos podrían causar daños permanentes a las juntas y a otros componentes del inodoro. Su producto ha sido diseñado y manufacturado con materiales y componentes de alta calidad, los cuales pueden ser reciclados y reutilizados. 6 Operaciones para el invierno Cuando su inodoro haya alcanzado el final de su vida útil, elimine el producto de acuerdo con la legislación local.
DK • BRUGSANVISNING 1 Indledning Tillykke med at du har valgt dette Thetford-bærbare toilet! Du har gjort et fremragende valg. Dette bærbare toilet er brugervenligt, opfylder høje kvalitetsstandarder og giver dig komfort i hjemmet. Hoveddele DK Før funktion og brug af toilettet, råder vi dig til at læse hele manualen og lægge det på et sikkert sted for fremtidig reference. For den seneste version af manualen kan du besøge www.thetford-europe.
Benyt aldrig rengøringsmidler for at rengøre dit bærbare toilet. Disse kan forårsage permanent skade på forseglinger og andre toiletkomponenter. DK 9 Bortskaffelse Dit produkt er designet og fremstillet af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges og anvendes igen. Når dit toilet har nået enden af sin levetid, skal du bortskaffe produktet i henhold til de lokale regler.
DE • GEBRAUCHS- ANWEISUNG 1 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zur Wahl dieser transportablen Thetford Toilette! Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Diese transportable Toilette ist benutzerfreundlich, entspricht hohen Qualitätsnormen und bietet Ihnen alle Annehmlichkeiten des eigenen Heims. Hauptteile DE Vor der erstmaligen Benutzung der Toilette empfehlen wir Ihnen, die ganze Anleitung zu lesen. Bewahren Sie diese zur späteren Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Reinigungsprodukte für tragbare Toiletten (siehe letzte Seite). Belüftung des Spülwassertanks aufgedreht werden. 9 Entsorgung Die transportable Toilette darf niemals mit Haushalts reinigungsmitteln gereinigt werden. Diese können Dichtungen und andere Teile der Toilette bleibend beschädigen. DE Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
NL • INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 1 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van dit Thetford draagbare toilet! U heeft hiermee een uitstekende keuze gemaakt. Dit toilet is gebruiksvriendelijk, voldoet aan de hoogste kwaliteitsnormen en biedt u alle comfort die u thuis ook gewend bent. De belangrijke onderdelen Voordat u dit toilet in gebruik neemt, adviseren wij u om de handleiding in zijn geheel aandachtig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plaats om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Reinig uw toilet nooit met huishoudelijke schoonmaakmiddelen. Dit kan blijvende schade aan afdichtingen en onderdelen van het toilet veroorzaken. 9 Verwijdering Uw product is vervaardigd uit hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Als u uw oude toilet wilt weggooien, dient u de geldende regelgeving na te leven. Informeert u bij uw gemeente hoe en waar u dit product kunt inleveren.
IT • ISTRUZIONI PER L’USO 1 Introduzione Complimenti per aver acquistato questa toilette portatile Thetford! Hai fatto una scelta eccellente. Questa toilette portatile è pratica, soddisfa gli standard di alta qualità e offre tutte le comodità dei WC domestici. Componenti principali Prima di aprire e usare le toilette, ti consigliamo di leggere il manuale e conservare il suddetto in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.
Non usare mai prodotti per la pulizia della casa per pulire la toilette portatile. Si potrebbe danneggiare in modo permanente le guarnizioni e altri componenti della toilette. 9 Smaltimento Il tuo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando la toilette ha raggiunto la fine della sua vita, smaltire il prodotto secondo le norme locali. Non smaltire la toilette con i normali rifiuti domestici.
PT • INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Introdução Parabéns por ter optado por esta sanita portátil Thetford! Foi uma escolha excelente. Esta sanita portátil é fácil de utilizar, respeita os mais elevados padrões de qualidade e proporcionarlhe-à maior comodidade. Peças principais Antes de utilizar a sanita, aconselha-se a que leia o manual na sua totalidade. Mantenha este manual num local seguro para que possa ser consultado no futuro. Aceda ao endereço www.thetford-europe.
Limpe o interior da bacia e o exterior do sanitário com produtos de limpeza especiais para sanitários portáteis. a tampa de enchimento de água para ventilar o tanque. 9 Descarte Nunca utilize produtos de limpeza domésticos para limpar a sanita portátil. Estes produtos podem provocar danos permanentes nos vedantes e em outros componentes da sanita. Este produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
NO • BRUKSANVISNING 1 Innledning Gratulerer med valget av dette flyttbare toalettet fra Thetford! Du har tatt et utmerket valg. Dette flyttbare toalettet er brukervennlig, oppfyller høye kvalitetsstandarder og gjør det like lettvint som hjemme. Hoveddeler Før du betjener og bruker toalettet, anbefaler vi at du leser hele håndboken. Ta vare på håndboken til senere bruk. Du må aldri ha på tilsetningsstoff til toalett direkte via vingen, for det kan skade leppetetningen på avløpsvanntanken.
6 Vinterbruk 10 Spørsmål? Hvis du trenger ytterligere informasjon om toalettet, kan du gå inn på vår nettside: www.thetford-europe.com. Hvis du fortsatt har spørsmål, kan du kontakte kundeserviceavdelingen i Norge eller på feriestedet (se adressene bak). Du kan bruke toalettet som vanlig i kaldt vær, forutsatt at det er plassert på et oppvarmet sted. Hvis ikke, og hvis det kan være fare for frost, anbefaler vi at du ikke bruker toalettet og tømmer både avfallstanken og spylevannstanken helt.
FI • KÄYTTÖOHJEET 1 Johdanto Onnittelut Thetford -kannettavan käymälän valinnan johdosta! Olet tehnyt loistavan valinnan. Tämä kannettava käymälä on käyttäjäystävällinen, täyttää korkeat laatuvaatimukset ja antaa kaikille kodin mukavuudet. Pääosat Ennen käymälään tutustumista ja sen käyttöä suosittelemme, että tämä ohjekirja luetaan kokonaan läpi. Säilytä tämä ohjekirja turvallisessa paikassa tulevaisuuden tarvetta varten. Katso ‘Quick Guide’ kuvia 1-9 nähdäksesi toimenpiteet.
Älä käytä koskaan tavallisia kotitalouden puhdistusaineita kannettavan käymälän puhdistukseen. Ne voivat aiheuttaa pysyviä vaurioita tiivisteisiin ja muihin käymälän osiin. 9 Hävitys Tuotteesi on suunniteltu ja tuotettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan kierrättää tai uusiokäyttää. 6 Käyttö talvella Kun WC:si on saavuttanut käyttöikänsä pään, hävitä tuote paikallisten sääntöjen mukaisesti. Älä hävitä WC:tä tavallisten kotitalousjätteiden seassa.
SI • NAVODILA ZA UPORABO 1 Uvod Čestitke ob izboru prenosnega stranišča Thetford! Opravili ste odličen izbor. To prenosno stranišče je prijazno za uporabnike, ustreza visokim standardom kakovosti in vam nudi vse ugodnosti doma. Glavni deli Priporočamo, da pred uporabo stranišča, v celoti preberete priročnik. Shranite ga na varno mesto za nadaljnjo uporabo. Toaletnih kemikalij nikoli ne vlivajte neposredno skozi odprtino z zaporo, ker to lahko poškoduje tesnilo posode za fekalije.
6 Uporaba pozimi 10 Vprašanja? Če potrebujete dodatne informacije za svoje stranišče, obiščite našo spletno stran: www.thetford-europe.com. Če imate še kljub temu vprašanja, prosimo, da stopite v stik z oddelkom za podporo v svoji državi ali na počitniški lokaciji (glejte naslove na zadnji strani). Stranišče lahko uporabljate v mrzlem vremenu, vendar mora biti stranišče postavljeno v ogrevanem prostoru.
SK • NÁVOD NA POUŽÍVANIE 1 Úvod Gratulujeme, že ste si zakúpili túto prenosnú toaletu Thetford. Vybrali ste si výborne. Táto prenosná toaleta je jednoduchá na používanie, spĺňa normy vysokej kvality a poskytuje vám pohodlie vášho domova. Hlavné diely Skôr ako začnete toaletu používať, odporúčame, aby ste si kompletne prečítali tento návod. Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste pre prípad neskoršej potreby.
7 Pre zabezpečenie správnej a rýchlej podpory sa uistite, že sú dostupné všetky potrebné informácie o type produktu (Pozri stranu 110). Údržba Ak chcete predĺžiť životnosť toalety, odporúčame vám pravidelne toaletu udržiavať. Nádrž na odpad čistite dva až trikrát ročne a ak vyschýnajú tesnenia, ošetrujte ich špeciálnym lubrikantom (pozri poslednú stranu). Náhradné diely Originálne náhradné diely od spoločnosti Thetford sú dostupné u vášho predajcu alebo autorizovaného servisného centra Thetford.
BG • РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 1 Въведение Поздравяваме ви, че избрахте тази преносима тоалетна на Thetford! Вие направихте отличен избор. Тази преносима тоалетна е удобна за използване, отговаря на високи стандарти за качество и ви дава всички удобства на дома. Основни части Преди да използвате тоалетната, ние ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство и да го запазите на сигурно място за бъдещи справки. За последната версия на ръководството, моля, посетете www.thetford-europe.
Никога не използвайте домакински почистващи препарати за почистване на преносимата тоалетна. Те могат да предизвикат трайна повреда на уплътненията и на другите компоненти на тоалетната. 6 9 Вашият продукт е проектиран и произведен от висококачествени материали и компоненти, които могат да бъдат рециклирани и използвани отново. След като вашата тоалетна достигне края на полезния си живот, изхвърлете продукта в съответствие с местните правила. Не изхвърляйте тоалетната заедно с нормалните битови отпадъци.
CZ • NÁVOD K POUŽITÍ 1 Úvod Blahopřejeme vám, že jste si zvolili tento přenosný záchod Thetford! Vaše volba je vynikající. Tento přenosný záchod je komfortní, splňuje normy vysoké kvality a poskytuje vám domácí pohodlí. Hlavní díly Před obsluhou a použitím záchodu doporučujeme, abyste si zcela přečetli návod. Ponechejte ho na bezpečném místě k pozdějšímu odkazu. Nikdy nevkládejte přísady přímo přes víčko, jelikož by mohlo dojít k poškození těsnění okraje odpadové nádrže.
7 Pro správnou a rychlou podporu laskavě zajistěte, abyste měli k dispozici všechny příslušné informace o typu výrobku (viz. strana 110). Údržba K prodloužení životnosti záchodu doporučujeme jeho pravidelnou údržbu. Vyčistěte vaši odpadní nádrž dvakrát až třikrát za rok a pomocí speciálního mazadla ošetřujte těsnění, pokud vyschnou (viz. poslední strana). Náhradní díly Originální náhradní díly Thetford jsou dostupné prostřednictvím vašeho prodejce nebo autorizovaného servisního střediska Thetford.
GR • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Εισαγωγή Συγχαρητήρια που επιλέξατε τη φορητή τουαλέτα Thetford! Κάνατε εξαιρετική επιλογή. Αυτή η φορητή τουαλέτα είναι φιλική προς το χρήστη, πληροί πρότυπα υψηλής ποιότητας και σας προσφέρει την ίδια άνεση που προσφέρει και η τουαλέτα του σπιτιού σας. Βασικά μέρη Πριν λειτουργήσετε και χρησιμοποιήσετε την τουαλέτα, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε ολόκληρο το εγχειρίδιο. Να φυλάξετε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά για να καθαρίσετε τη φορητή τουαλέτα. Αυτά μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη ζημιά στις στεγανοποιήσεις και σε άλλα μέρη της τουαλέτας. 6 9 Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί από υλικά υψηλής ποιότητας και εξαρτήματα, που έχουν ανακυκλωθεί και ξαναχρησιμοποιηθεί. Όταν η τουαλέτα σας έχει φτάσει στο τέλος της ζωής της, απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με τους τοπικούς κανόνες. Μην απορρίψετε την τουαλέτα με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
HU • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 Bevezetés Gratulálunk, hogy ezt a Thetford hordozható WC-t választotta! Kitűnő döntés! Ez a hordozható WC felhasználóbarát, megfelel a szigorú minőségi követelményeknek, és az otthon minden komfortját biztosítja. Fő ALKATRÉSZEK Ajánljuk, hogy a WC használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze biztos helyen, ha későbbi szüksége lenne rá. A használati utasítás legfrissebb változatát megtekintheti a www.thetford-europe.com címen.
7 Karbantartás 10 Kérdések? A WC-je élettartamának meghosszabbítása céljából javasoljuk a WC rendszeres karbantartását. Ha további információt szeretne a WC-jéről, kérjük, látogasson el a weboldalunkra: www.thetford-europe.com. Ha még vannak kérdései, kérjük, otthon vagy nyaralás közben forduljon a helyi Ügyfélszolgálathoz (ld. a címeket a hátoldalon).
PL • INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu tego modelu toalety Thetford! Dokonali Państwo znakomitego wyboru! Ta przenośna toaleta jest łatwa w użytkowaniu, spełnia wysokie normy jakości i oferuje wygodę na poziomie toalety domowej. Główne elementy Przed rozpoczęciem korzystania z toalety sugerujemy zapoznać się z całością instrukcji obsługi i zachować ją w bezpiecznym miejscu, gdyż może przydać się w przyszłości.
6 Korzystanie w warunkach zimowych Nie wyrzucaj toalety wraz innymi odpadami komunalnymi. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomoże zapobiec potencjalnie niebezpiecznym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego. W niskich temperaturach można normalnie korzystać z toalety pod warunkiem, że znajduje się ona w ogrzewanym miejscu.
RU • ИНСТРУКЦИЯ ПО 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РУССКИЙ Введение Примите наши поздравления при выборе биотуалета Thetford! Вы сделали прекрасный выбор. Этот биотуалет удобный для использования, отвечает высоким стандартам качества и дает домашний уют. Основные части Перед эксплуатацией и использованием унитаза, мы рекомендуем вам прочитать руководство полностью. Храните настоящее руководство в надежном месте для дальнейшего использования. Для получения последней версии, пожалуйста, посетите сайт www.
6 Когда срок эксплуатации Вашего унитаза истёк, он подлежит утилизации согласно местным правилам. Не выбрасывайте и не уничтожайте унитаз вместе с бытовыми отходами. Надлежащая утилизация старого продукта поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Эксплуатация в зимний период Вы можете пользоваться вашим унитазом, как обычно, в холодное время года, если только унитаз находится в отапливаемом помещении.
UA • ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 1 Вступ Прийміть наші вітання за вибір біотуалету Thetford! Ви зробили прекрасний вибір. Цей біотуалет зручний для використання, відповідає високим стандартам якості та забезпечує домашній комфорт. Основні частини Перед експлуатацією і використанням туалету, ми рекомендуємо вам прочитати цю інструкцію повністю. Зберігайте інструкцію в надійному місці для подальшого використання. Для одержання останньої версії, будь ласка, відвідайте сайт www.thetford-europe.
6 Експлуатація в зимовий період використання, утилізуйте його відповідно до місцевих правил. Не можна утилізувати його разом з іншими побутовими відходами. Правильна утилізація виробу відверне негативні наслідки на природнє середовище та здоров’я людини. Ви можете користуватися вашим туалетом у холодну пору року за умови, якщо унітаз перебуває в приміщенні, що опалюється.
LV • LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1 Ievads Apsveicam ar šīs Thetford portatīvās tualetes izvēli! Jūsu izvēle ir lieliska. Šī portatīvā tualete ir ērti izmantojama, atbilst augstiem kvalitātes standartiem un nodrošina visas mājas ērtības. Galvenās daļas Pirms tualetes lietošanas ieteicams pilnībā izlasīt šo rokasgrāmatu. Uzglabājiet šo rokasgrāmatu drošā vietā turpmākam apskatam. Atkritumūdens tvertni uzpildiet tikai caur izliešanas cauruli.
7 Lai saņemtu pareizu un ātru palīdzību, lūdzu, nodrošiniet visas attiecīgā produkta veida informācijas pieejamību (Skatīt 110. lpp.). Apkope • ja izstrādājums ir bojāts tādu apstākļu ietekmē, kas atrodas ārpus parastajiem lietošanas ietvariem. Lai pagarinātu tualetes kalpošanas laiku, iesakām regulāri veikt tās apkopi. Atkritumu uzglabāšanas tvertni iztīriet divas vai trīs reizes gadā un apstrādājiet blīves ar speciālu eļļošanas materiālu, kad tās kļūst sausas (skatiet pēdējo lpp.). Rezerves daļas 5.
LT • NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 1 Įžanga Sveikinami įsigijus šį nešiojamąjį tualetą! Tai puikus pasirinkimas. Šis nešiojamas tualetas yra patogus naudotojui, atitinka aukštus kokybės standartus ir užtikrina visą namų tipo patogumą. Prieš pradedant naudoti šį tualetą, iš pradžių patariame atidžiai perskaityti visas naudojimo instrukcijas ir laikyti jas saugioje vietoje, jeigu prireiktų ateityje. Pagrindinės dalys Nuotekų rezervuarą pripildykite tik per išleidžiamąją angą.
6 Tinkamas produkto utilizavimas padės išvengti potencialių neigiamų pasekmių aplinkai ir jūsų sveikatai. Naudojimas žiemą Jeigu pastatysite tualetą šildomoje vietoje, jį galite įprastai naudoti ir žiemos metu. Kitu atveju, jei gresia užšalimas, patariame nesinaudoti šiuo tualetu ir visiškai ištuštinti nuotėkų bei vandens bakelį. 7 10 Turite klausimų? Jeigu pageidaujate daugiau informacijos apie šį tualetą, apsilankykite interneto svetainėje adresu: www.thetford-europe.com.
CN • 使用说明 1 简介 感谢您选用 Thetford 便携式马桶!您 做了一个明智的选择。Thetford 便携 式马桶简单易用、品质好,还能给您 和家中一样的便利。 主要部件 3 使用便携式马桶 打开阀片 我们建议您在操作和使用前先阅 读操作说明,并好好保管以备日后 参考。 如需查看最新版本的操作手册, 请访问:www.thetford-europe.
7 保养 10 还有疑问? 我们建议你进行定期保养,以延长 便携式马桶的使用寿命。 蓄水槽每年需清理两三次。当密封 口较干时,请用特殊润滑油涂抹润滑 (见最后一页)。 切勿用凡士林或植物油来润 滑密封口,否则可能造成污物 箱渗漏。 8 存放 若需要更多关于便携式马桶的资 讯,请查阅我们的网站: www.thetford-europe.com。若仍有问 题,请联系您当地或旅游地点的客 户服务部门(地址请见背页)。 Thetford BV 为便携式马桶产品的最终 使用者提供三年保修服务。 请准备好相关的产品资讯,以便我 们为您提供快速、正确的服务 (请 参阅第 110 页). 1.依照本保修条款申请保修时,使用 者必须将产品送至销售据点或经过 授权的Thetford服务中心 (www.thetford-europe.
EE • KASUTUSJUHEND 1 Sissejuhatus Õnnitleme teid, et olete valinud selle Thetfordi kaasaskantava WC. Te olete teinud suurepärase valiku. See kaasaskantav WC on kasutajasõbralik, vastab kõrgetele kvaliteedistandarditele ja pakub mugavust nagu kodus. Peamised osad Soovitame teil enne tualeti kasutamist kasutusjuhend täielikult läbi lugeda. Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, et saaksite seda hiljem kasutada.
7 Nõuetekohase ja kiire kliendiabi saamiseks tagage, et kogu asjakohane teave oote tüübi kohta oleks kättesaadaval (vaadake lk 110). Hooldus Et tualeti kasutusaega pikendada, soovitame teil oma tualetti korrapäraselt hooldada. Puhastage fekaalipaaki kaks kuni kolm korda aastas ning hooldage tihendeid nende kuivamisel spetsiaalse määrdeainega (vaadake viimaselt leheküljelt). Varuosad 5.
RO • INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1 Introducere Felicitări pentru alegerea acestei toalete portabile Thetford! Aţi făcut o alegere excelentă. Această toaletă portabilă este uşor de utilizat, respectă cele mai înalte standarde de calitate şi vă oferă tot confortul de acasă. Componente principale Înainte de a opera şi de a utiliza această toaletă, vă sfătuim să citiţi acest manual în totalitate. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultarea ulterioară.
7 Întreţinere 10 Întrebări? Pentru a prelungi durata de exploatare a toaletei dumneavoastră, vă sfătuim să o întreţineţi în mod regulat. Utilizaţi Cassette Tank Cleaner pentru rezervorul de reziduuri de două, trei ori pe an şi ungeţi garniturile cu spray lubrifiant când acestea se usucă (consultaţi ultima pagină). Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare cu privire la toaleta dumneavoastră, vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru web: www.thetford-europe.com.
英国 •使用説明書 1 はじめに Thetfordポータブルトイレをお選び頂 きありがとうございます。お客様は すばらしい選択をしました。このポ ータブルトイレはユーザーフレンド リーで、高い品質基準を満たし、家 庭のあらゆる利便性を提供しま す。 主要部品 このトイレを使用する前に、マニュ アルをひととおり読むことをお勧め します。このマニュアルは、今後の 参照のため、安全な場所に保管して ください。 ブレードを使ってトイレ添加 剤を直接加えないでくださ い。廃棄物貯蔵タンクのリップシー ルを損傷するおそれがあります。廃 棄物貯蔵タンクは、必ず吐水口を介 して水を入れてください。 OK ヒント 特別な注意事項 注意(けがや製品破損のおそ れあり) 2 使用の準備 このポータブルトイレは、廃棄物貯 蔵タンクと水洗タンクの取り外し可 能な2つの部分で構成されていま す。トイレを使用する前に、両方の タンクにトイレ添加剤を加えること が重要です。添加剤のパッケージで 正しい投与量を確認してください。 次に、廃棄物貯蔵タンクに水3Lを 追加してから、水洗タンクを満杯に します。 1 カバー• 2
5 掃除 8 保管 今後長期間トイレを使用する予定 がなさそうな場合は、トイレ全体を 完全に空にし、掃除して乾かす必要 があります。 ポータブルトイレも、自宅のトイレ と同様、定期的に掃除することが重 要です。カルシウム沈着が溜まるの を防ぎ、最適な衛生状態が保たれ ます。便器の内側はToilet Bowl Cleaner と柔らかいブラシで掃除し、トイレ の外側にはバスルームクリーナー を使用してください。 これはトイレをメンテナンスするの によい機会です。 保管中は、損傷を防ぐためにブレー ドを開いたままにしておき、給水口 のふたを緩めて給水タンクを換気す ることをお勧めします。 ポータブルトイレの掃除に、 家庭用洗剤は絶対に使用しな いでください。シールやその他のト イレ部品に永久的損傷をもたらす おそれがあります。 9 廃棄 本製品は高品質の材料と部品で設 計、製造されており、リサイクルお よび再利用が可能です。トイレが寿 命を迎えたときは、自治体の規則に 従って製品を処分してください。ト イレは、通常の家庭ごみと一緒に捨 てないでください。古い製品を正し く処分することで、環境と人間の健
Which Thetford Toilet Care products do I need? GB For service/guarantee requests, please identify your toilet. FR Pour toute demande de service/garantie, veuillez identifier vos toilettes. SE För service/garantianspråk, identifiera din toalett. ES Para la solicitud de servicio/garantía, identifique su inodoro. DK Notér data om dit toilet til brug ved service/garanti. DE Bitte identifizieren Sie Ihre Toilette für Reparaturen/Garantiefragen.
92564/1012-V02 EUROPEAN HEADQUARTER Thetford B.V. Nijverheidsweg 29 Postbus 169 4870 AD Etten-Leur Nederland UNITED KINGDOM Thetford Ltd. Unit 6 Brookfields Way Manvers Rotherham S63 5DL, England GERMANY Thetford GmbH Schallbruch 14 42781 Haan Deutschland T +31 (0)76 5042200 F +31 (0)76 5042300 E info@thetford.eu T +44 (0)844 997 1960 F +44 (0)844 997 1961 E infogb@thetford.eu T +49 (0) 2129 94250 F +49 (0) 2129 942525 E: infod@thetford.eu ITALY Thetford Italy c/o Tecma s.r.l. Via Flaminia Loc.