Instructions / Assembly

15
CAUTION:
To permit proper
drainage it is essential to elevate the
shower/tub drain to a MINIMUM of 9"
above the nished oor of the installed
pump. If necessary, remember to
adjust the height of the shower/tub drain
upwards to allow proper grade for the
plumbing connection to the PUMP. Plan
accordingly; refer to Fig. J.
!
Warning!
Do not use
an extension cord as this is a safety
hazard that can cause injury!
!
Fig. J
ART00194-1
9"
!
Fig. J
Step 1. Attach Connections
Insert the plumbing connections according
to your installation plans. Refer to Fig. C, E,
and F.
CAUTION: Do NOT insert
plumbing more than 1" deep into plumb-
ing openings.
!
CAUTION: Do NOT glue rigid
plumbing to rubber inlet. Use the provided
clamps.
!
Drain opening of shower or tub
Ouverture du drain de la douche
ou de la baignoire
Abertura del drenaje de la
regadera o tina
IMPORTANT: BE SURE
the apper swings freely
with minimum ow by
installing P6 as shown.
IMPORTANT :
ASSUREZ-VOUS
que le clapet bouge
librement avec un débit
minimal en installant
P6tel qu’illustré.
IMPORTANTE:
ASEGÚRESE de que
la charnela se balancee
libremente con mínimo
ujo; para ello, instale
P6 tal como se muestra.
!
!
!
IMPORTANT: Top of drain opening
MUST be elevated AT LEAST 9" above
the nished oor of the installed pump.
IMPORTANT : Le haut de l’ouverture
du drain doit être à AU MOINS 229 mm
(9 po) au-dessus du plancher ni de la
pompe installée.
IMPORTANTE: La parte superior de la
abertura del drenaje TIENE QUE estar
a una altura NO MENOR DE 229 mm
(9 pulg.) del piso acabado de la bomba
instalada.
!
!
!
P6
Install Toilet and Pump, Con't.
Installation de la toilette et de la pompe, suite
Instale el inodoro y la bomba, cont.
Avertissement!
Ne
pas utiliser de rallonge électrique, car
elles présentent des risques pouvant
causer des blessures!
!
ATTENTION : Pour permettre
une évacuation adéquate, il est essentiel
de surélever le drain de la douche ou de
la baignoire à AU MOINS 229 mm (9 po)
au-dessus du plancher ni de la pompe
installée. S’il y a lieu, relevez encore le
drain de la douche ou de la baignoire
pour permettre le raccordement des
accessoires de plomberie adéquats à
la pompe. Plani ez en conséquence;
consultez la g. J.
!
¡Advertencia!
¡No
utilice un cable de extensión puesto
que constituye un riesgo a la seguridad
y puede ocasionar lesiones!
!
PRECAUCIÓN:
Para facilitar
el drenaje adecuado, es indispensable
elevar el drenaje de la regadera/tina a una
distancia MÍNIMA de 229 mm (9 pulg.)
por encima del piso acabado de la bomba
instalada. Si es necesario, recuerde ajustar
la altura del drenaje de la regadera/tina
hacia
arriba para proporcionar la inclinación
adecuada de la conexión de la tubería
a la BOMBA. Haga los arreglos
correspondientes. Consulte la g. J.
!
Shower or Tub Floor Height
Hauteur de la douche ou
de la baignoire
Altura del piso de la
regadera o tina
Étape 1. Effectuer les raccords
Paso 1. Haga las conexiones
Insérez les raccords de plomberie selon votre
plan d’installation. Voir les g. C, E et F.
ATTENTION : N’insérez pas
la tuyauterie à plus de 25 mm (1 po)
de profondeur dans les ouvertures
de plomberie.
!
ATTENTION : NE PAS coller
la tuyauterie sur l’admission en caout-
chouc
. Utiliser les colliers fournis.
!
Inserte las conexiones de plomería en
seguimiento de los planes de instalación.
Consulte las gs. C, E y F.
PRECAUCIÓN: NO inserte
las conexiones de plomería a
profundidades mayores de 25 mm
(1 pulg.) de las aberturas
de plomería.
!
PRECAUCIÓN: NO pegue
tuberías rígidas a la entrada de goma
con pegamento. Utilice las abrazaderas
suministradas.
!