Instructions / Assembly
2
■ The pump must be connected to a properly
grounded (GFCI - ground fault circuit inter-
rupter) receptacle on a dedicated 15 AMP
circuit.
■ Do not use in swimming pool or marine areas.
■ Always disconnect the plug from the power
source before servicing or handling the pump.
■ Do not use an extension cord with this unit!
■ Do not make any modifications to, or remove
the ground pin from, the pump's power supply
cord plug.
Electrical Cautions:
To ensure safe operation:
CAUTION:
Do NOT use one-
way air admittance valves (also
known as cheater vents). Macerat-
ing pumps need two-way air movement.
!
Installation, Con't. Installation, suite
Instalación, cont.
Warranty
■ Refer to the one-page warranty statement.
■ Record your product information. Keep for
future reference. Refer to Fig. B.
Required Tools
■ Pipe saw
■ Phillips screw driver
■ Flathead screw driver
■ 5/16" Socket wrench
■ Hammer
■ Level
■ Tape Measure
■ Drill
■ 1/2" masonry drill bit (Concrete fl oors)
■ 1/4" drill bit (Wood fl oors)
Garantie
■ La pompe doit être branchée à une prise
correctement mise à la terre (avec disjoncteur
de fuite à la terre) sur un circuit distinct de 15 A.
■ Ne pas utiliser dans l’aire d’une piscine ou une
zone maritime.
■ Toujours débrancher la fiche de la source de
courant lors de l’entretien ou de la manipulation
de la pompe.
■ Ne pas utiliser de rallonge électrique avec
cette unité!
■ Ne pas modifier la fiche du cordon électrique ni
enlever la broche de mise à la terre.
■ Veuillez consulter la feuille de déclaration
de garantie.
■ Notez les renseignements relatifs à votre produit.
Conservez-les pour référence ultérieure. Voir la
fig. B.
Outils requis
■ Scie à tuyau
■ Tournevis cruciforme
■ Tournevis plat
■ Clé à cliquets avec douille de 5/16 po
■ Marteau
■ Niveau
■ Ruban à mesurer
■ Perceuse
■ Mèche à maçonnerie de 1/2 po (pour
planchers de béton)
■ Mèche de 1/4 po (pour planchers
de bois)
Mises en garde en
matière électrique :
Pour garantir un fonctionnement sécuri-
taire :
ATTENTION :
NE PAS
utiliser d’évent automatique à
clapet (ou évent unidirectionnel).
La pompe de macération a besoin que l’air
circule dans les deux sens.
!
Garantía
■ Se debe conectar la bomba a una toma
debidamente puesta a tierra (interruptor de
circuito de fuga a tierra, GFCI) en un circuito
especial de 15 A.
■ No use este producto en áreas de piscinas
o marinas.
■ Desconecte siempre el enchufe de la fuente
de alimentación antes de manipular la bomba
o darle servicio.
■ ¡No utilice un cable de extensión con
esta unidad!
■ No modifique de manera alguna el enchufe del
cable de alimentación eléctrica de la bomba ni
le quite la clavija de tierra.
■ Consulte la declaración de garantía de una
página.
■ Anote la información del producto. Guárdelo
para referencia futura. Consulte la fig. B.
Herramientas requeridas
■ Cortatubos
■ Destornillador Phillips
■ Destornillador plano
■ Llave para dados de 5/16 pulg.
■ Martillo
■ Nivel
■ Cinta métrica
■ Taladro
■ Broca para mampostería de 1/2 pulg.
(pisos de hormigón)
■ Broca de 1/4 pulg. (pisos de madera)
Precauciones
eléctricas:
Para procurar un funcionamiento seguro:
PRECAUCIÓN:
NO utilice
válvulas de admisión de aire
unidireccionales (también
conocidas como “prolonga-
dores de ventilación”). Las bombas
macerantes requieren movimiento de aire
bidireccional.
!