Instructions / Assembly

20
ART00094
6
6
ART00090-1
4
4
ART00090-2
5
5
System Operation, Con't. Fonctionnement du système, suite Funcionamiento del sistema, cont.
Reconnect unit; turn
E
clock-wise to
re-connect.
Réassemblez l’unité; tournez
E
dans le
sens horaire pour réunir les deux parties.
Vuelva a conectar la unidad; gire
E
en
sentido de las agujas del reloj para la
reconexión.
Use tool to clear debris.
Utilisez un outil pour ôter les débris.
Quite la suciedad con la herramienta.
Verify that o-rings are positioned securely
in groove!
Véri ez que les joints toriques sont bien
placés dans leur rainure!
¡Veri que que las juntas tóricas se
coloquen rmemente en la ranura!
!
!
!
1. Open discharge pipe ball-
valve.
2. Plug in unit.
3. Flush toilet to test.
1. Ouvrez le robinet à bille du
tuyau d’évacuation.
2. Rebranchez l’unité.
3. Actionnez la chasse d’eau
pour l’essayer.
1. Abra la válvula de bola del
tubo de descarga.
2. Enchufe la unidad.
3. Descargue el inodoro para
comprobar su funciona-
miento.
7
7
Follow the "Prime the Pump" directions
until the pump engages. Due to back
pressure in the discharge line, this
may require more than one attempt
depending on system con guration.
Suivez les directives « Amorçage
de la pompe » jusqu’à ce qu’elle
s’engage. En raison d’une contre-
pression dans le tuyau d’évacuation,
plusieurs tentatives d’amorçage
peuvent être nécessaires selon la
con guration du système.
Siga las instrucciones de la sección
“Acondicionamiento de la bomba”
hasta que la bomba empiece a
funcionar. Debido a la contrapresión
en la tubería de descarga, es posible
que se requiera más de un intento,
según la con guración del sistema.
8
8