28-06-2005 15:43 Pagina 1 626839/0605 6071_C.qxd Thetford B.V. Nijverheidsweg 29 P.O. Box 169 4870 AD Etten-Leur Nederland Tel.: +31(0)76-5042200 Fax: +31(0)76-5042300 E-mail: info@thetford.nl Thetford GmbH Schallbruch 14 D-42781 HAAN Deutschland Tel.: +49(0)2129-94250 Fax: +49(0)2129-942525 E-mail: infod@thetford.nl Thetford Ltd. Unit 6, Centrovell Ind. Estate Caldwell Road Nuneaton, Warwickshire CV11 4UD, England Tel.: +44(0)2476-322700 Fax: +44(0)2476-322705 E-mail: infogb@thetford.nl Thetford S.
6071_C.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 5 Welcome! Congratulations on purchasing your Thetford refrigerator! You have made an excellent choice. The refrigerator is user-friendly, has the very latest features, uses little power and works silently. It gives you all the convenience of home during your holiday or short break. Enjoy using your new refrigerator! If you have any questions, our Customer Service department will be happy to assist you during office hours.
6071_BW.qxd 24-06-2005 0 FOREWORD UK 14:58 Pagina 6 Instructions for use 1 INTRODUCTION This user’s manual is for all N80, N90, N97, N100, N104, N109, N110, N112, N145 and N150 models of Thetford absorption refrigerators. It explains how to use your refrigerator correctly and safely. Read the manual carefully before using the refrigerator for the first time to obtain a quick overview of how to operate and use the refrigerator.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 7 A. The refrigerator can be powered by the mains (230V), direct current (12V) or liquid gas. Select the energy source that you want by means of the energy source selector switch (A). The switch has four settings: - direct current (DC) (12V) - mains supply (230V) - gas - switched off B. The thermostat controls the refrigerator temperature when the refrigerator is powered from the mains (230 V) or gas.
071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 8 unavailable, the vehicle engine is running and a voltage higher than 11 V is available. gas will flow to the burner and be lit by the electric ignition. If the flame goes out, the gas will immediately be lit again. If a fault occurs during electrical powering (230 V or 12 V), an error message will not be shown on the display as long as another energy source is available.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 9 unavailable, the vehicle engine is running and a voltage higher than 11 V is available. If a fault occurs during electrical powering (230 V or 12 V), an error message will not be shown on the display as long as another energy source is available. The system will automatically switch to the available energy source that has the highest priority. 6.3.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 10 7.7 Vent screen The vent has a vent screen to prevent bugs from entering the combustion area of the refrigerators. These vents need to be cleaned regularly to insure a good airflow. When the refrigerator performs poor because of external circumstances such as extreme ambient temperatures, the vents can be removed to improve the airflow and improve the cooling performance of the refrigerators.
6071_BW.qxd 24-06-2005 0 FOREWORD NL 14:58 Pagina 11 Gebruiksaanwijzing 1 INLEIDING Deze gebruikershandleiding is van toepassing op de modellen N80, N90, N97, N100, N104, N109, N110, N112, N145 en N150 van Thetford absorptiekoelkasten en dient als wegwijzer, voor het correct en veilig gebruik van uw koelkast. Leest u deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik zorgvuldig door om in een korte tijd te ontdekken hoe u uw koelkast moet bedienen en gebruiken.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 12 B = Thermostaat C = Vlammeter D = Handmatige ontsteking (piëzo-elektrische ontsteking) Elektrische ontsteking AFBEELDING 6 A = Keuzeschakelaar energiebron B = Thermostaat C = Vlammeter A. De koelkast kan werken op netspanning (230V), gelijkstroom (12V) of vloeibaar gas. De gewenste stroombron selecteert u met de keuzeschakelaar energiebron (A). Deze schakelaar heeft vier standen: - gelijkstroom (12V) - netspanning (230V) - gas - uitgeschakeld NL B.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 13 5.3 Werking op elektriciteit Werking op elektriciteit kan zowel door de Auto modus als handmatig worden geselecteerd. 5.3.1 Auto modus Netspanning (230 V): Deze stroombron wordt geselecteerd als het voltage van de stroomvoorziening meer dan 200 V is. Voor deze stroomvoorziening is ook een continue voeding van 12 V nodig voor de werking van het elektronische regelsysteem.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 14 schakelt het systeem de Achtergrondverlichting van de LCD display uit. Deze is dan niet meer verlicht. C. Met de koelniveau selectie schakelaar regelt u het koelniveau van de koelkast. Door de koelniveau selectie schakelaar in te drukken, licht de LCD display op, waarop het koelniveau op dat moment is ingesteld. Met iedere druk op de koelniveau selector schakelaar stelt u de koelkast één stand koeler in.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 15 Let op! Volgens de Europese regelgeving die van toepassing is op gasapparatuur en de verbrandingsafvoer dienen de volgende regels in acht te worden genomen. Deze vallen onder de verantwoording van de gebruiker: - Toestellen op vloeibaar gas moeten voor het eerste gebruik en daarna jaarlijks worden geïnspecteerd. Na inspectie wordt een certificaat uitgegeven. - De gasbrander moet tenminste eens per jaar en daarnaast indien nodig worden schoongemaakt.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 16 11.2 Aansprakelijkheid Thetford is niet aansprakelijk voor verlies en/of schade als direct of indirect gevolg van gebruik van de koelkast. 12 MILIEU Koelkasten die door Thetford B.V. worden geproduceerd zijn CFK-vrij. Het grootste gedeelte van de koelkast is recyclebaar. Neem als de koelkast aan het eind van zijn gebruikscyclus is contact op met het locale verwerkingsbedrijf voor een milieuvriendelijke verwerking. 10.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 17 3.1.2 Produkte während der Fahrt festklemmen An den Abstellflächen in Ihrem Kühlschrank befindet sich eine Vorrichtung, mit der Sie die Produkte während der Fahrt festklemmen können. Diese Vorrichtung besteht aus einem einfach zu verschiebenden und festzuklemmenden Plastikstreifen. Zur Befestigung der Produkte während der Fahrt schieben Sie den Plastikstreifen so dicht wie möglich gegen die Produkte auf der Abstellfläche.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 18 5 KÜHLSCHRANK EINSCHALTEN (Bedienelemente siehe Abbildung 7) - Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, empfiehlt sich eine Säuberung des Innenraumes. - Vor der ersten Inbetriebnahme lassen Sie den Kühlschrank mindestens acht Stunden kühlen und legen erst dann Lebensmittel hinein. 5.1 Smart Energy Selection (SES) Beim Einschalten eines Kühlschrankes mit SES System sollten Sie den AUTO Modus wählen.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 19 Die erneute Einstellung des Gas-Modus ist nur nach dem Ausschalten des Kühlschranks möglich. Ist der Kühlschrank wieder eingeschaltet und der GasModus funktioniert noch immer nicht, dann beginnt die LED des manuellen GasModus zu blinken, um anzuzeigen, dass kein Gas verfügbar ist. Hinweis! Es ist verboten, den Kühlschrank während der Fahrt mit Gas zu betreiben. Wenn bei einem eventuellen Unfall Feuer entsteht, besteht die Gefahr einer Explosion.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 20 Flamme erlischt, wird das Gas unverzüglich automatisch wieder entzündet. 6.4.2 Manuell gewählter Betrieb mit Gas Hinweis! Wenn manuell der Betrieb mit Gas ausgewählt wird, aktiviert sich die Zündung automatisch. Das Gas strömt zum Brenner und wird von der elektrischen Zündung gezündet. Wenn die Flamme erlischt, wird das Gas automatisch unverzüglich erneut gezündet.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 c) Auf dem Kühlelement ist zu viel Eis. d) Es werden zu viele warme Lebensmittel gleichzeitig bewahrt. e) Der Gasbrenner ist verschmutzt. f) Die Tür schließt nicht richtig. Pagina 21 c) Überprüfen Sie, ob die Tür richtig schließt und tauen Sie den Kühlschrank ab. d) Lassen Sie die Lebensmittel erst abkühlen. e) Lassen Sie den Gasbrenner reinigen. f) Kontrollieren Sie den Türverschluss.
6071_BW.qxd F 24-06-2005 14:58 Pagina 22 Notice d’utilisation 1 INTRODUCTION Ce manuel destiné à l’utilisateur s’applique aux modèles N80, N90, N97, N100, N104, N109, N110, N112, N145 et N150 de réfrigérateurs à absorption Thetford et doit en permettre un usage correct et sécuritaire. Avant la première mise en service, lisez attentivement les instructions afin de découvrir très rapidement comment manipuler et utiliser votre appareil.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 23 pendant au moins huit heures avant d’y introduire des denrées. 4.1 Branchement et mise en service de votre réfrigérateur Mise en service manuelle : ILLUSTRATION 5 A = Bouton de sélection de la source d’alimentation B = Thermostat C = Contrôleur de flamme D = Mise en service manuelle (mise en service piézo-électrique). Mise en service électrique : ILLUSTRATION 6 A = Bouton de sélection de la source d’alimentation B = Thermostat C = Contrôleur de flamme A.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 24 indique l’option choisie. Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO, le système opte lui-même pour l’alimentation la plus appropriée. Le voyant AUTO ainsi que celui correspondant à la source d’énergie choisie par le système s’allument. Si le bouton Sélection de Mode est relâché pendant 10 secondes, les voyants lumineux s'éteignent. C. Vous réglez la température de votre réfrigérateur avec le Sélecteur de niveau de refroidissement.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 25 A. Vous mettez le réfrigérateur en service ou hors service avec le bouton principal. Le voyant de fonction adjacent est bleu. Au bout de 10 secondes, le rétro éclairage de l’écran LCD se désactive. Le voyant de fonction reste allumé en bleu. B. Appuyez sur le sélecteur de mode : l’écran LCD rétroéclairé affiche le réglage pendant 10 secondes.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 26 S'il s'avère que la porte ferme mal, contrôlez si le mécanisme de verrouillage maintient la porte correctement fermée. 7.4 Utilisation pendant l’hiver Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur avec des températures extérieures inférieures à 8°C, il est conseillé d’installer le cache hiver Thetford (voir illustration 10) sur les grilles de ventilation. Il constitue une barrière contre l’air froid.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 27 11 GARANTIE, SERVICE CLIENTELE ET RESPONSABILITE 11.1 Garantie Thetford offre aux utilisateurs des réfrigérateurs Thetford une garantie de trois ans. Durant la période de garantie et en cas de défaut, Thetford procédera à la réparation ou au remplacement de l'appareil. Les frais de remplacement, le paiement des heures de travail passées pour remplacer les pièces défectueuses et/ou le prix des pièces elles-mêmes incomberont alors à Thetford. 1.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 28 plástico de la rejilla lo más cerca posible contra los productos. En el compartimento de la puerta de su frigorífico se encuentra dos únicos el fijabotellas Thetford (véase la figura 1 y 2 ). Estos fijadores flexibles evitan que los productos colocados en la puerta se desplacen durante la conducción. Desplazar el fija botellas contra los productos (fijadores 1 y 2) o colocar los productos entre el fija botellas (sólo fijar botellas 1). 3.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 29 5.1 Smart Energy Selection (SES) Al encender un frigorífico equipado con Smart Energy Selection (SES) deberá seleccionar en principio el modo AUTO. El sistema SES elegirá entonces automáticamente la mejor de las tres fuentes de energía posibles, según el siguiente orden de preferencia: - tensión de red (230 V) - corriente continua (12 V) - gas líquido Si existe una fuente energética de mayor preferencia que la que utiliza en ese momento el frigorífico (por ej.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 30 frigorífico mediante el conmutador principal (A). 5.5 Apagar - Girar el conmutador principal (A) a la posición 0 (apagado). El frigorífico está ahora completamente apagado. - Fije la puerta abierta usando el tope especial de la puerta. De este modo se evita la formación de olores desagradables y hongos. 6 ENCENDER EL FRIGORÍFICO EN LOS MODELOS Panel de Control según figura 8 - Antes de poner en marcha el frigorífico, se recomienda limpiar primero su interior.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 31 encendido por el piloto de encendido eléctrico. Si se apaga la llama, se volverá a encender directa y automáticamente. Si no se logra encender la llama en menos de 30 segundos, se detendrá el flujo de gas y se apagará el modo gas. El LED verde del conmutador principal cambiará a rojo y parpadeará cada segundo. El modo gas sólo se podrá volver a activar si se apaga el frigorífico.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 32 10 Función Diagnóstico del panel de mando LCD P Los frigoríficos equipados con panel de mando LCD tienen una función especial de diagnóstico que muestra un mensaje de error en caso de avería. • Avería 1: La tensión de corriente alterna del calentador es un 75% inferior a la tensión nominal. Acción: Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de Reparación Thetford.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 33 frigorífico. Por isso, recomendamos que ao lavar o seu veículo, coloque a cobertura de inverno sobre os orifícios de ventilação. - O frigorífico não pode ser exposto à chuva. - Quando a roulotte estiver em circulação, o frigorífico nunca deverá estar a funcionar com gás, devido ao risco de explosão em caso de incêndio originado por um eventual acidente de viação. 2.2.3 Como actuar em caso de...
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 34 ventilado, certificando-se de que as aberturas de ventilação do local de instalação do cilindro de gás não se encontram obstruídas. - O contentor de gás deve ser substituído ao ar livre, longe de qualquer fonte de ignição. - Com a roulotte em andamento, desaconselhamos fortemente a utilização do modo de funcionamento a gás, devido ao risco de explosão em caso de incêndio originado por um eventual acidente de viação.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 35 Aviso! - Mantenha quaisquer materiais combustíveis afastados do frigorífico. - Para a escolha do tipo de gás, consulte a chapa de identificação, que se encontra no interior do frigorífico. - Para o tipo de regulador de pressão, consulte a chapa de identificação, situada no interior do seu frigorífico, assim como a tabela no início do presente manual. - O tipo e a posição do contentor de gás devem estar em conformidade com a regulamentação técnica em vigor.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 36 6.3.2 Funcionamento manual com electricidade Tensão de rede (230 V): O LED do interruptor principal alerta no caso de a voltagem disponível não ser suficiente ou em caso de avaria. O LED do interruptor principal muda de verde para vermelho, piscando em intervalos de 1 segundo. Quando a voltagem disponível for novamente suficiente ou quando a avaria for resolvida, o LED do interruptor principal mudará novamente para verde. automaticamente.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 37 - Dado tratar-se de um componente com uma vida útil reduzida, a mangueira de gás deve ser instalada de modo a permitir a sua fácil substituição. 7.6 Lista de verificações para a manutenção O frigorífico funcionará sem problemas durante vários anos se proceder regularmente às seguintes verificações: - Mantenha o frigorífico sempre limpo. Ver parágrafo 7.1 “Limpeza”. - Descongele o frigorífico sempre que necessário. Ver parágrafo 7.2 “Descongelação”.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 38 - Para uma temperatura ambiente de cerca de 25° C recomendamos que coloque o termóstato na posição intermédia (tanto no funcionamento a gás como com tensão de rede) - Sempre que possível guarde os alimentos no frigorífico apenas após o seu arrefecimento. - Quando retirar os alimentos do frigorífico, mantenha a porta aberta durante o mais curto espaço de tempo possível. - Descongele regularmente o frigorífico.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 39 regolare. Per bloccare i prodotti sul ripiano durante la guida, portare la striscia in plastica il più vicino possibile contro i prodotti situati sul ripiano. Nel contenitore che si trova appeso nell’interno della porta, Thetford ha studiato ed inserito due specifici fermabottiglie (cfr. figura 1 e 2). Questi fermabottiglie evitano scivolamenti e contatti tra bottiglie durante la guida.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 40 - Tensione di rete (230 V) - Corrente continua (12V) - Gas liquido Se è disponibile una fonte d’energia che ha una priorità superiore a quella con cui il frigorifero sta funzionando al momento (ad es., si accende il motore del veicolo), il sistema smette di funzionare con la fonte d’energia attuale e passa alla fonte d’energia con priorità superiore.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 41 6.1 Sistema Smart Energy Selection (SES) Al momento dell’accensione, si seleziona in principio la modalità AUTO (automatica). Il sistema SES sceglie automaticamente la fonte d’energia migliore fra le tre disponibili. Viene seguito il seguente ordine di priorità: - Tensione di rete (230 V) - Corrente continua (12V) AUTO. Selezionare l’opzione “AUTO” o una delle fonti d’energia desiderate. Il display visualizzerá l’opzione selezionata.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 42 6.5 Spegnimento - Premere l’interruttore principale; - Il LED blue si spegne; - ora il frigo è completamente spento; - utilizzare l’ apposito sistema che consente di tenere la porta del frigo semi aperta per prevenire la formazione di odori spiacevoli e muffa all’interno del frigorifero. 7 MANUTENZIONE Per il corretto funzionamento del frigorifero è necessaria una manutenzione periodica. 7.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 43 Cosa fare: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford. • Errore 7: L’elettrovalvola per l’ uscita del gas non é alimentata quando lo dovrebbe essere. Cosa fare: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford. • Errore 8: La tensione di rete 230 V. risulta inferiore del 20% rispetto alla nominale. Cosa fare: I controlli sono nella modalità 230 V. manuale, ma non c’è corrente disponibile.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 44 2.2.3 Vad ska du göra om... Du känner gaslukt: - Stäng kranen på gasoltuben; - Släck all öppen eld; - Koppla inte in någon elektrisk apparat eller belysning; - Öppna fönstren och lämna utrymmet; - Kontakta avdelningen Customer Service hos Thetford. Du förmodar att kylsystemet läcker: - Stäng av kylskåpet; - Släck all öppen eld; - Sörj för tillräcklig ventilation; - Kontakta avdelningen Customer Service hos Thetford.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 45 Elektrisk tändning (N80E, N90E, N100E, N109, N110E, N145E) - Tryck in termostaten (B), och håll den intryckt; - Tändningen sker automatiskt. Du hör ett tickande ljud. När lågan har tänts upphör ljudet och blir flammätaren grön. Du kan nu släppa termostaten; - Om lågan slocknar upprepas tändningen automatiskt. - Ställ in önskad kylning med termostaten (B) (ju större prick, desto mer kylning). 2. Öppna gastillförselns gaskranarna; 3. Tryck in strömbrytaren (A).
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 46 huvudströmbrytaren (A). 5.5 Avstängning - Sätt huvudströmbrytaren (A) på (från); - Apparaten är nu helt avstängd - Sätt med haken fast dörren i öppet läge. Detta förekommer oönskad doft och mögelbildning i kylskåpet. 6 INKOPPLING AV KYLSKÅPET (control panel enligt bild 8) - Innan du börjar använda kylskåpet bör insidan först rengöras ordentligt.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 47 7 UNDERHÅLL För kylskåpets goda funktion krävs regelbundet underhåll. 7.1 Rengöring Tips! Ett lämpligt tillfälle att rengöra kylskåpet är när det nyss har frostats av. - Rengör insidan med en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel; - Torka av kylskåpet med en fuktig, mjuk trasa; - Avlägsna årligen med en borste eller mjuk trasa allt damm från kylelementet inuti kylskåpet.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 48 • Fel 11: Ingen energikälla är vald och användarpanelen visar AUTO-läge. Åtgärd: Du har ställt in kylskåpet på AUTO-läge men ingen energikälla är tillgänglig. Starta motorn, anslut 230 V-ström eller öppna gasoltillförseln och återställ kylskåpet genom att först stänga av det och sedan slå på det igen. • Fel 12: Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice. • Fel 13: Fel på termistorn.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 49 3.2 Fryseboks OBS! - Fryseboksen er kun egnet for oppbevaring av allerede frossen mat. - Bruk kun drikkevann når du skal lage isbiter. - Ikke legg andre ting i fryseboksen når du lager isbiter. - Vannet fryser raskest hvis termostaten står på høyeste innstilling. Tips! - Det lønner seg å lage isbiter på kvelden når kjøleskapet har større overskuddskapasitet. 3.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 50 5.2 Igangsetting av kjøleskapet OBS! Alle endringer av innstillingene blir lagret i minnet til SES-systemet. Neste gang vil systemet starte med de sist innstilte posisjonene. Hvis det oppstår en feil ved elektrisk drift (230 V eller 12 V), blir ikke denne feilen gjengitt på displayet hvis en annen energikilde er tilgjengelig. Systemet vil automatisk kople over til den tilgjengelige energikilden som har høyest prioritet.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 51 TEGNING 8 A = Hovedbryter (på/av) B = Modusvelger C = Temperaturknapp D = Lysdiode for indikasjon E = LCD-display 1. Åpne ventilen på gassbeholderen. 2. Åpne for gasstilførsel. 3. Trykk inn hovedbryteren (A). Lysdioden skifter til blått og alle symbolene på LCD-displayet lyser. 4. Bruk modusvelgeren for å velge AUTO-funksjonen eller en av energikildene. LCD-displayet angir det valget du har gjort. 5. Still inn ønsket kjølenivå ved hjelp av temperaturknappen (C).
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 52 Hvis du ikke merker motstand, tetter ikke døren godt nok til. Utfør denne testen regelmessig på alle sidene av døren. Hvis det viser seg at døren ikke tetter godt nok til, kontroller om dørlåsen holder døren godt lukket. 7.4 Vinterdrift Hvis du bruker kjøleskapet ved lavere omgivelsestemperatur enn 8° C, bør du plassere Thetford vinterdeksel (se tegning 10) over ventilasjonsåpningene. Denne tildekningen beskytter kjøleskapet mot den kalde luften.
6071_BW.qxd - 24-06-2005 14:58 Pagina 53 Det er utført endringer på produktet. Produktet er reparert av et servicesenter som ikke er godkjent av Thetford. Serienummeret eller produktkoden er endret. Skaden på produktet har oppstått på grunn av omstendigheter som ikke faller inn under normal bruk av produktet. 11.2 Ansvar Thetford er ikke ansvarlig for tap og/eller skade som direkte eller indirekte skyldes bruk av kjøleskapet. 12 MILJØ Kjøleskap som produseres av Thetford B.V, inneholder ikke PCB.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 54 døren (flaskeholder 1 og 2) eller sæt produkterne fast i flaskeskubberen (kun flaskeholder 1). 3.2 Frostboks Obs! - Frostboksen er ikke egnet til nedfrysning af fødevarer - Brug kun drikkevand til at lave isterninger af. - Sæt ikke andre produkter i frostboksen, når du laver isterninger. - Vandet fryser hurtigst til is når termostaten står i den højeste stilling. Tip! - Det er bedst at lave isterninger om natten. Om natten har dit køleskab mere reservekapacitet. 3.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 55 5.2 Sætte køleskabet til Obs! Enhver forandring i indstillingen bliver gemt i SES-systemets hukommelse. Dermed starter SES-systemet de efterfølgende gange op i den sidst indstillede stilling. FIGUR 7 A = Hovedafbryder (til/fra) B = Modusvælger C = Køleniveauvælger D = Display LED 1. 2. 3. 4. Åben ventilen på gasbeholderen; Åben gashanerne til gastilførslen; Tryk på hovedafbryderen (A).
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 56 FIGUR 8 A = Hovedafbryder (til/fra) B = Modusvælger C = Temperaturvælger D = Funktions-LED E = LCD-skærm 1. Åben ventilen på gasbeholderen; 2. Åben gashanerne til gastilførslen; 3. Tryk på hovedafbryderen (A). Funktions-LED’en bliver blå og alle symboler på LCD-skærmen lyser. 4. Vælg med Modus valg “Auto” funktion eller den strømforsyning, du ønsker. LCD-skærmen viser, hvilken mulighed du har valgt; 5. Indstil den ønskede køletemperatur med køleniveauvælgeren (C).
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 57 modtryk, slutter døren ikke tilstrækkeligt tæt. Udfør med jævne mellemrum denne test på alle fire sider af køleskabsdøren. Kontroller at dørlåsen holder døren godt lukket, hvis døren ikke ser ud til at slutte tæt. 7.4 Brug om vinteren Hvis du bruger køleskabet, når udendørstemperaturen er under 8°C, bør der sættes Thetford vinterdækning på ventilationsgitrene (se figur 10). Denne dækning beskytter dit køleskab mod for kold luft.
6071_BW.qxd - 24-06-2005 14:58 Pagina 58 ikke overholdt; Produktet er ikke installeret i henhold til forskrifterne; Produktet er blevet modificeret af brugeren; Produktet er blevet repareret af et servicecenter, der ikke er godkendt af Thetford; Produktets serienummer eller kode er blevet ændret; Produktet er blevet beskadiget på grund af forhold, der er uden for produktets normale anvendelse. 11.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 59 - Käytä vain juomavettä jääkuutioiden tekoon. - Älä laita mitään pakastelokeroon, kun teet jääkuutioita. - Vesi jäätyy nopeimmin, kun termostaatti on säädetty suurimmilleen. Vinkki! - Valmista jääkuutiot yöllä, kun jääkaapissa on enemmän varakapasiteettia. räjähdysvaaran. - Aseta jäähdytys halutulle tasolle termostaatista (B) (mitä suurempi piste sitä suurempi jäähdytysteho). - verkkovirta (230 V) - kaasu - pois päältä 3.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 60 5.2 Jääkaapin kytkeminen päälle Tärkeää! SES-järjestelmän muisti tallentaa jokaisen tehdyn muutoksen asetuksiin. Sen vuoksi SES-järjestelmä käynnistyy aina viimeksi valitun asetuksen mukaisessa tilassa. KUVA 7 A = Pääkytkin (on/off) B = Tilan valintakytkin C = Jäähdytystason valintakytkin D = Näytön merkkivalo 1. 2. 3. 4. Avaa kaasusylinterin suljin. Avaa kaasunsyötön sulkuventtiili(t). Paina pääkytkintä (A). Pääkytkimen viereinen merkkivalo vaihtuu vihreäksi.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 61 C = Jäähdytystason valintakytkin D = Toimintovalo E = Nestekidenäyttö 1. Avaa kaasusylinterin suljin. 2. Avaa kaasunsyötön sulkuventtiili(t). 3. Paina pääkytkintä (A). Toimintovalo vaihtuu siniseksi ja kaikki nestekidenäytön symbolit palavat. 4. Valitse tilan valintakytkimellä ”Auto”-toiminto tai yksi vaihtoehtoisista virtalähteistä. Nestekidenäyttö näyttää, minkä vaihtoehdon olet valinnut. 5.
71_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 62 Vinkki! On suositeltavaa käyttää talvisuojusta myös silloin, kun et ole aikeissa käyttää matkailuajoneuvoasi pitkään aikaan. 7.5 Kaasuvälineistön kunnossapito Valtuutetun huoltoteknikon tulee huoltaa ja tarkastaa kaasu- ja sähkölaitteisto. On suositeltavaa huollattaa laitteisto huoltokeskuksessa. Saat luettelon valtuutetuista huoltoliikkeistä ottamalla yhteyttä Thetfordin asiakaspalveluun.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 63 Jos jääkaappi on tullut käyttöikänsä loppuun, ota yhteyttä paikalliseen jätteenkäsittelylaitokseen, jotta jääkaappi voidaan hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Energiansäästövinkkejä - Asenna jääkaappi paikalleen ja kytke se päälle noin 12 tuntia ennen kuin laitat sinne mitään. - Älä altista jääkaappia suoralle auringonvalolle. - 25° C:n lämpötilassa voit antaa jääkaapin toimia termostaatin keskiasennossa (käytettäessä kaasua tai verkkovirtaa).
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 64 - Voda za ledene kocke bo najhitreje zamrznila, če bo termostat nastavljen na največjo vrednost. Nasvet! - Ledene kocke pripravljajte ponoči, ko ima hladilnik več energije. - plin 3.3 Avtomatski odtajevalni cikel (modela N100A in N145A) Avtomatska (in LCD-električna) hladilnika, ki delujeta s sistemom SES (Smart Energy Selection) in imata avtomatski odtajevalni cikel.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 65 SLIKA 5 A = glavno stikalo (vklopljeno/izklopljeno) B = izbirno stikalo C = stikalo za nasatvitev stopnje hlajenja D = LED prikazovalnik 1. 2. 3. 4. Odprite ventil posode za plin. Odprite pipo za plin na dovodu plina. Pritisnite glavno stikalo (A). Ob glavnem stikalu se prižge zelena LED dioda. Z izbirnim stikalom izberite avtomatsko (AUTO) nastavitev ali eno od vrst energije. Izbrana nastavitev bo prikazana na LED diodah. 5.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 66 SLIKA 8 A = glavno stikalo (vklopljeno/izklopljeno) B = izbirno stikalo C = stikalo za nastavitev stopnje hlajenja D = LED nastavitev E = LCD prikazovalnik SLO 6.3.2 Ročna izbira električne energije Električna napetost (230 V) LED dioda vas opozori, kadarkoli je napetost prenizka ali če pride do napake. V tem primeru bo LED dioda začela utripati v sekundnih presledkih in na LCD prikazovalniku se bo pojavilo sporočilo o napaki.
6071_BW.qxd 24-06-2005 14:58 Pagina 67 Če ugotovite, da se vrata hladilnika ne zapirajo pravilno, - preverite, ali mehanizem za zapiranje vrata dobro zapre in ali zaprta tudi ostanejo. 7.4 Delovanje pozimi Če boste hladilnik uporabljali, ko bo temperatura zunaj pod 8°C, na rešetke za ventilacijo namestite Thetfordovo zimsko prekrivalo (glej sliko 10). Tako bo hladilnik zaščiten pred hladnejšim zrakom. Zimsko prekrivalo za hladilnik boste dobili pri prodajalcu svoje počitniške prikolice.
6071_BW.qxd - 24-06-2005 14:58 Pagina 68 v primeru sprememb na izdelku; v primeru, da je bil izdelek popravljan na servisu, ki nima pooblastila podjetja Thetford; v primeru spremenjene serijske številke ali kode izdelka; v primeru okvare/poškodbe izdelka v okoliščinah, ki presegajo običajno uporabo izdelka. 11.2 Jamstvo Podjetje Thetford ne jamči za posredno ali neposredno izgubo in/ali škodo, nastalo zaradi uporabe hladilnika. 12 SKRB ZA OKOLJE Hladilniki proizvajalca Thetford B.V.