User Manual

Form/Formulaire/Formulario No. 38493 Rev. D 06/08/2014
1
www.thetford.com
Owners and Installation Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de instalación y de uso
Marine Toilet
Installation de la toilette pour bateau
Instalación del inodoro marino
Premium and
Premium Plus
Contents
General Information 1
Installation Manual 10
Owner Manual 16
Warning! Read and understand
the warnings listed in this document
before you install, operate, or service
this system. If you do not obey these
warnings, there is a risk of property
loss, injury, or electrocution. Do not
make any changes to this unit as
this could result in property damage,
injury, or electrocution.
Thetford Corporation accepts no
responsibility or liability for damage
to equipment, injury, or death that may
result from the system's improper in-
stallation, service, or operation.
Thetford Corporation recommends
that plumbing and electrical work be
performed by a licensed tradesperson.
Local permit and code compliance is
required.
!
Always use ABYC-RECOMMENDED CIRCUIT
BREAKER/FUSE AND WIRE GAUGE.
Always be sure unit’s ELECTRICAL POWER
is TURNED OFF and that SEACOCKS are
CLOSED or in the “OFF” position before begin-
ning work.
DANGER : Avertissement! Danger
de choc électrique, d’incendie et
d’inondation. Négliger de suivre ces
avertissements peut entraîner des
pertes matérielles, des blessures ou
la mort.
!
Avertissement! Prenez
connaissance des avertissements et
des mises en garde figurant dans ce
document avant d’installer, d’utiliser ou
d’entretenir ce système. Ignorer ces
avertissements peut conduire à des
pertes matérielles, des blessures ou
une électrocution. N’apportez aucune
modifi cation à cette unité au risque de
causer des dommages matériels, des
blessures ou une électrocution.
Thetford Corporation décline toute
responsabilité relative à des dommages
matériels, blessures ou mortalités
découlant d’une installation, d’une
réparation ou d’une utilisation incorrecte
de ce système.
Thetford Corporation recommande que
les travaux de plomberie et d’électricité
soient exécutés par un professionnel
muni d’une licence. Un permis local et
le respect du code sont exigés.
!
N’utilisez que les DISJONCTEURS, FUSIBLES ET
CALIBRES DE CÂBLES RECOMMANDÉS PAR
l’ABYC.
Assurez-vous toujours que L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE est COUPÉE et que les ROBINETS
sont FERMÉS ou à la position « ARRÊT » avant de
commencer les travaux.
PELIGRO: Peligro de
descargas eléctricas, incendio e
inundaciones. El incumplimiento
de estas advertencias puede
dar lugar a pérdidas materiales,
lesiones y muerte.
!
¡Advertencia! Lea y comprenda
las advertencias contenidas en este
documento antes de instalar, hacer
funcionar o dar mantenimiento a este
sistema. El incumplimiento de estas
advertencias ocasionará riesgos de
pérdidas materiales, lesiones y
electrocución. No modifi que de ninguna
manera esta unidad pues de hacerlo
podría ocasionar daños materiales,
lesiones o electrocución.
Thetford Corporation no acepta nin-
guna obligación o responsabilidad por
cualquier daño al equipo, lesiones o la
muerte que pudieran ser causados por
la instalación, el servicio o el manejo
incorrectos de este sistema.
Thetford Corporation recomienda que
los trabajos eléctricos y de plomería
sean realizados por personal con licen-
cia. Se requiere el cumplimiento de los
códigos y permisos locales.
!
Utilice siempre el INTERRUPTOR AUTOMÁTICO /
FUSIBLE Y CABLES DEL CALIBRE
RECOMENDADOS POR ABYC.
Antes de comenzar a trabajar, asegúrese siempre de
que la ENERGÍA ELÉCTRICA esté APAGADA y que
las TOMAS DE MAR estén CERRADAS o en posición
DESACTIVADA.
Warning! Danger of Electric
Shock, Fire and Flooding. Failure
to heed these warnings can result
in loss of property, injury and death.
!
Contenido
Información general 1
Manual de instalación 10
Manual de uso 16
Contenu
Information générale 1
Manuel d’installation 10
Manuel de l’utilisateur 16
HAZARD WARNING
Contact with moving part
ALWAYS
disconnect power to the
toilet before servicing. There is a
serious injury risk by placing hands/
ngers in the bowl discharge because
of the high-speed macerating impel-
ler located directly below the bowl
discharge. NEVER attempt to dis-
lodge an obstruction in the pump by
placing your hands/fi ngers in harm’s
way while it is running.
AVERTISSEMENT -
DANGER Risque de contact
avec des pièces en mouve-
ment
TOUJOURS
débrancher la toilette
avant les travaux. Placer les mains
ou les doigts dans le renvoi de la
cuvette présente un risque de graves
blessures, car la turbine de broyage
haute vitesse est située directement
en dessous du renvoi de la cuvette.
NE JAMAIS essayer de déloger une
obstruction dans la pompe en plaçant
les mains ou les doigts à l’intérieur
pendant qu’elle fonctionne.
ADVERTENCIA DE RIESGO
Contacto con piezas en
movimiento
SIEMPRE
: desconecte la electric-
idad al inodoro antes de darle ser-
vicio. Existe un riesgo de lesiones
graves si coloca las manos/dedos
en la descarga de la taza debido al
impulsor de maceración de alta ve-
locidad situado directamente debajo
de la descarga de la taza. NUNCA
trate de liberar una obstrucción en
la bomba colocando las manos/los
dedos en un lugar peligroso mien-
tras funciona.

Summary of content (28 pages)