Staubsaugen erfrischend anders.
D Inhaltsverzeichnis PL Spis treści Wir gratulieren Ihnen...................................................................................................................................3 Gratulujemy................................................................................................................................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung...............................................................................................................
D PL Wir gratulieren Ihnen … Gratulujemy ... … zum Erwerb des THOMAS , einem Bodensauger der Extraklasse, mit dem Sie Ihre Teppichböden, Hartböden und Polstermöbel reinigen können. .... nabycia wysokiej klasy odkurzacza THOMAS czyścić dywany, podłogi i meble tapicerowane. Mit dem Kauf Ihres neuen THOMAS haben Sie sich für ein exklusives Produkt entschieden, das neue Maßstäbe in der Haushaltsreinigung setzt. Kupując nowy odkurzacz THOMAS który wyznacza nowe standardy w sprzątaniu.
D Bestimmungsgemäße Verwendung THOMAS ist ein Sauger PL Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz THOMAS przeznaczony jest do: a) mit montierter easyBOX ausschließlich zum Trockensaugen oder a) z zamontowanym systemem easyBOX: wyłącznie do odkurzania na sucho lub b) mit montiertem Aquafilter-System zum Trockensaugen sowie zum Nasssaugen für die Aufnahme wasserbasierender Flüssigkeiten. b) z zamontowanym systemem filtra Aqua: do odkurzania na sucho oraz do odkurzania na mokro, tj.
D Sicherheitshinweise PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit • To urządzenie • D ie Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. • D en Sauger auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn: – die Netzanschlussleitung beschädigt ist, – das Gerät sichtbare Schäden aufweist, – das Gerät zuvor heruntergefallen ist.
D PL 15 9 8 14 10 13 Ihr THOMAS 1 Gehäusedeckel 2 Tragegriff 3 Ansaugstutzen 4 Laufräder 5 Netzstecker und Netzanschlusskabel 6 Starttaste 7 Spezial-Hygiene-Filter HEPA13 mit Schaumstoffvorfilter* oder Aktivkohlefilter* 8 easyBOX, bestehend aus: 11 9 Deckel 12 10 Staubbehälter für Grobschmutz und Feinstaub 1 7 6 11 2 5 3 AQUA-Pure-Filterbox, bestehend aus: 12 Schmutzwasserbehälter 13 2-teiligem Filterdeckel 14 Ansaugfilter 15 Nasssaug-Einsatz (Dieses Teil wird ledigl
PL THOMAS 15 9 8 14 10 13 1 Pokrywa odkurzacza 2 Uchwyt nośny 3 Nasadki ssące 4 Kółka 5 Wtyczka i przewód zasilający 6 Włącznik 7 Specjalny filtr higieniczny – HEPA 13 ze wstępnym filtrem piankowym* lub filtrem węglowym* 8 easyBOX, w którego skład wchodzą: 11 9 Pokrywa 12 10 Pojemnik na większe zabrudzenia i drobny kurz 1 7 6 11 2 5 3 Zespół filtra AQUA-Pure, składający się z następujących elementów: 12 Pojemnik na brudną wodę 13 2-częściowa pokrywa filtra 14 Filtr sitk
D Trockensaugen Bedienung zum Trockensaugen Benutzen Sie das Gerät niemals zum Trockensaugen, wenn kein Filtersystem montiert ist. Das Gerät kann sonst Schaden nehmen. Saugen Sie keine großen Mengen von Feinstaub, z. B. Mehl, Kakaopulver, Asche etc., auf. Im Auslieferungszustand ist das Gerät für den Trockensaugbetrieb bereits vorgerüstet. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes auf allen Laufrädern. Ö ffnen Sie den Gehäusedeckel. Ergreifen Sie dazu den Tragegriff.
D Trockensaugen PL Odkurzanie na sucho Trockensaugen mit der AQUA-Pure-Filterbox (Wasserfilter-Technologie) Odkurzanie na sucho z zespołem filtra AQUA-Pure (technologia filtracji wodnej) Entnehmen Sie die AQUA-Pure-Filterbox. Ergreifen Sie dazu die AQUA-Pure-Filterbox am Handgriff. Entnehmen Sie die AQUA-Pure-Filterbox nach oben aus dem Gerät. Wyjąć zespół filtra AQUA-Pure. W tym celu chwycić zespół filtra AQUA-Pure za uchwyt. Wyjąć zespół filtra AQUA-Pure do góry z urządzenia.
D »click« »click« »click« Trockensaugen Odkurzanie na sucho Schließen Sie den Saugschlauch am Gerät an. Stecken Sie dazu das Anschlussstück des Saugschlauches in den Ansaugstutzen. Drehen Sie das Anschlussstück des Saugschlauches, bis dieses hör- und sichtbar einrastet. Podłączyć wąż ssący do urządzenia. W tym celu należy włożyć końcówkę węża do nasadki ssącej. Końcówkę węża należy przekręcać do momentu, gdy w widoczny i słyszalny sposób zaskoczy.
D PL Trockensaugen Odkurzanie na sucho Greifen Sie das Netzanschlusskabel am Netzstecker. Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego. Ziehen Sie das Netzanschlusskabel auf die gewünschte Länge heraus. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Następnie należy rozwinąć przewód zasilający na wymaganą długość i włożyć wtyczkę do gniazda. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Starttaste am Gerät oder an der Funkfernbedienung* ein.
D min. ECO max. Trockensaugen Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie die Starttaste am Gerät etwas länger oder – je nach Modell – drücken Sie die -Taste am Handgriff*. Beim Wiedereinschalten startet das Gerät in der zuvor gewählten Saugleistungsstufe, sofern es nicht vom Stromnetz getrennt wurde. Bei größeren Staubmengen (Ersteinsatz, Intensivreinigung) ist eine frühere Reinigung der AQUA-Pure-Filterbox notwendig.
D Trockensaugen PL Odkurzanie na sucho Entleeren der easyBOX (bei Bedarf) Opróżnianie easyBOX (w razie potrzeby) Entnehmen Sie die easyBOX am Haltegriff nach oben aus dem Gerät. Wyciągnąć zespół easyBOX za uchwyt do góry z urządzenia. Entleeren Sie den Grobschmutz in einen Abfallbehälter. Wysypać większe zanieczyszczenia do pojemnika na odpady. Drehen Sie dazu die Entriegelung des Grobschmutzbehälters eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie die Entleerungsklappe.
D Nasssaugen – Aufsaugen von Flüssigkeiten Bedienung zum Nasssaugen mit der AQUA-PureFilterbox Saugen Sie nur wasserbasierende Flüssigkeiten auf. »click« »click« 14 Odkurzanie na mokro – odsysanie cieczy Instrukcje dotyczące odkurzania na mokro z zespołem filtra AQUA-Pure Można odsysać wyłącznie ciecze na bazie wody.
D Reinigung der easyBOX Reinigung S chalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät durch längeres Drücken der Starttaste aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. PL Czyszczenie systemu easyBOX Czyszczenie Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Mittel oder Lösungsmittel. P rzed rozpoczęciem czyszczenia zawsze wyłączyć urządzenie poprzez dłuższe naciśnięcie włącznika. Należy także wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego.
D Reinigung der AQUA-Pure-Filterbox Czyszczenie zespołu filtra AQUA-Pure A) AQUA-Pure-Filterbox reinigen bei leichter Verschmutzung A) Czyszczenie zespołu filtra AQUA-Pure przy niewielkim zabrudzeniu Wechseln Sie beim Trockensaugen das Wasser (1 Liter) in der AQUA-Pure-Filterbox spätestens alle 30 Minuten, da es zum Einen verschmutzt und sich zum Anderen durch Vernebelung verbraucht.
D Reinigung der AQUA-Pure-Filterbox PL Czyszczenie zespołu filtra AQUA-Pure R einigen Sie alle Bauteile des Aquafilters mit klarem, eventuell warmen Wasser. szystkie elementy filtra Aqua należy umyć czystą ewentualnie W ciepłą wodą. Bei starker Verschmutzung kann der sogenannte Ejektor durch Drehen der Stutzendichtung für die Reinigung entnommen werden. W przypadku dużego zabrudzenia można wyjąć system dysz, obracając uszczelkę nasadki, w celu jego wyczyszczenia.
D 18 Reinigung von Gehäuse und Filter PL PL Czyszczenie obudowy i filtra Gehäuse des Gerätes reinigen Czyszczenie obudowy urządzenia Verwenden Sie ein leicht feuchtes, weiches Tuch, um das Gehäuse des Gerätes zu reinigen und um Verunreinigungen am Ansaugstutzen und an der Innenseite des Gehäusedeckels zu entfernen. Wilgotną, miękką ściereczką czyścić obudowę urządzenia i usuwać zanieczyszczenia z nasadki ssącej i wewnętrznej strony pokrywy obudowy.
D Wartung Wartung Verwenden Sie nur Original THOMAS Ersatzteile und Zubehör. Nur hierbei können Gerätefunktionen und Reinigungswirkung gewährleistet werden. Weitergehende Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen sind nicht notwendig. Für den Austausch von defekten Bauteilen wenden Sie sich an den THOMAS Kundendienst (siehe Kapitel „Kundendienst“). Sie erhalten THOMAS Filter und weiteres Zubehör bei Ihrem Fachhändler oder beim THOMAS Kundendienst sowie unter www.robert-thomas.net.
D Wartung Batterie der Funkfernbedienung am Handgriff des Saugschlauches wechseln (modellabhängig) nicht mehr über die Lässt sich Ihr THOMAS Funkfernbedienung am Handgriff des Saugschlauches steuern, muss die Batterie der Funkfernbedienung erneuert werden. + PL Konserwacja Wymiana baterii zdalnego sterowania na uchwycie węża ssącego (zależnie od modelu) nie można Jeżeli urządzeniem THOMAS już sterować zdalnie, konieczna jest wymiana baterii zdalnego sterowania na uchwycie węża ssącego.
D Anwendungsmöglichkeiten PL Zakres zastosowania Die nachfolgenden Unterkapitel geben Ihnen anwendungstechnische Tipps für die verschiedenen Saugvarianten und die zugehörigen Anwendungsfälle. Sie sind als Ergänzung zur Bedienungsanleitung zu sehen. Beachten Sie in allen Fällen die Anleitung zur Bedienung. W kolejnych podrozdziałach przedstawione zostaną wskazówki dotyczące różnych wariantów odkurzania oraz przypadki zastosowania. Stanowią one uzupełnienie niniejszej instrukcji obsługi.
D Fehlerbehebung Aufgetretene Störungen/ Fehlfunktionen Grund/Abhilfe Allgemein (alle Funktionen) Das Gerät lässt sich nicht in Betrieb nehmen Aufgetretene Störungen/ Fehlfunktionen Nasssaugen • S ind Netzanschlusskabel, Stecker und Steckdose intakt? • V or Prüfung Netzstecker ziehen, evtl.
PL Usuwanie usterek Usterki/Wadliwe działanie Przyczyna/Środki zaradcze Usterki/Wadliwe działanie Przyczyna/Środki zaradcze Ogólne informacje (wszystkie funkcje) Odkurzanie na mokro Urządzenie nie włącza się Urządzenie wyłącza się podczas pracy • C zy pojemnik na brudną wodę jest pełny (nastąpiła reakcja pływaka: automatyczne wyłącznie odkurzacza)? ➔ Opróżnić • C zy urządzenie stoi krzywo lub było gwałtownie obracane (nastąpiła reakcja pływka)? ➔ Ustawić urządzenie na równym podłożu i je ponownie
D Hinweise zur Entsorgung | Kundendienst | Garantie Hinweise zur Entsorgung Garantie • Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial über die Sammelstellen des Dualen Systems (Grüner Punkt). • Altgerät Sollte Ihr THOMAS einmal ausgedient haben, geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler bzw.
PL Wskazówki dotyczące utylizacji | Obsługa serwisowa | Gwarancja Wskazówki dotyczące utylizacji Gwarancja • Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy odprowadzać za pośrednictwem punktów zbiórki surowców wtórnych systemu dualnego (znak Zielony Punkt).
Kom. +48 34235 Esenler – İst.604 133 055 E-mail: thomas@apraserwis.pl Müşteri Hizmetleri 444 67 18 www.serwisthomas.pl Telefon +90 (0) 212 675 23 03 Faks Türkiye: +90 (0) 212 675 23 04 Russia: E-mail: info@thomas.com.tr İthalatçı Firma: ОООEv "ЛОГИКА" www.robert-thomas.de/tr SİMPORT Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti. Бизнес Сетунь Плаза" Koza Plaza AЦентр Bl.Çevre Kat."Гранд 29; Bu cihaz 121596, ayrıca T.C. veNo:109 Orman Москва 34235 Esenler – İst. Bakanlığının EEE yönetmeliğine uygundur.