ROC6507 User manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di utilizzazione Manual de utilización Gebruiksaanwijzing Руководство по применению
. h . . . . s l alian a nederlands es i e ais ENGLISH...................................2 FRANç ................................8 D ut c ............................. 14 t o ............................. 20 p ño ............................... 26 ..................... 32 PУCCКИЙ ...........................
d a b c DVD SET Zzz f PM h % MON 22:58 e g ROC6507 11 1 dvd MON TV 23:58 DVD VCR 10 STB 2 AUDIO AMP MACRO HOME CINEMA TV 3 STB DVD 1 SETUP 2 3 4 5 6 7 8 9 AV 0 --/- 4 16/9 VOL 9 PROG + + 5 OK - - VOL PROG EXIT MENU L1 L2 L3 6 L4 7 8 ROC 6507 A B C
The LCD display always shows the active mode of the remote control (TV, DVD, etc.) and the current time. These indications will be displayed as long as the batteries are not worn down. Navigation keys The navigation keys serve to scan and then select the functions on the LCD display. OK EXIT The EXIT key serves to return to normal use of the remote control. In some cases, this return to normal is automatic.
Used to manually search for a code in any code library for a family of devices whose code or commercial brand may not be included in the separate list or is filed in another fashion. 1. Turn on the device that you wish to control. 2. Press the key that corresponds to the type of device to be controlled: TV: TV set, DVD: DVD player/recorder, VCR: video cassette recorder, STB: satellite, cable, ADSL, AMP: amplifier AUDIO: Hi-Fi system, 3.
1. Using the SETUP keys (hold down for 7 seconds), and navigation keys 5,6,4,3, OK, display CODE SETUP followed by SYSTEM SETUP (press OK) then VOL/MUTE CONTROL SETUP (press OK) navigate up to VOL/ MUTE CONTROL RESET. 2. Press OK once. 3. CONFIRM OK TO RESET is displayed. 4. Press OK once to confirm cancellation. 5. The screen briefly displays PLEASE WAIT then SUCCESS before exiting this setup.
Key learning This function is used to copy the functions of keys on other remote controls to the keys on your ROC 6507 in the mode and to the keys of your choice. Your ROC 6507 can store up to 150 keys (depending on the format of the IR code to be learned). Only one original remote control may be stored per Mode (refer to the notes concerning learning).
How to clear a macro 1. Using the SETUP keys (hold down for 7 seconds), and navigation keys 5,6,4,3, OK, display CODE SETUP then navigate up to MACRO SETUP (press OK) then MACRO KEY CLEAR (press OK) then SELECT A MACRO KEY. 2. Press once on key 1, 2 or 3 of the macro to be cleared to display CONFIRM OK TO CLEAR 3. Press OK once. 4. The display briefly indicates SUCCESS before leaving this mode.
GB 4. The display briefly indicates PLEASE WAIT then SUCCESS before returning to CODE SETUP. inema inema ome ome acro etup Notes on the Home Cinema function: the mode keys S and M are used to exit the H C mode. Learning and Macros do not work in the H C mode. Respect the environment and the law! Do not mix different types of batteries or new and old batteries. Do not use rechargeable batteries. In order to avoid any risk of explosion, observe polarities indicated inside the battery compartment.
L’afficheur LCD affiche en permanence le mode actif de la télécommande (TV, DVD, …) et indique l’heure. Ces indications restent présentes tant que les piles ne sont pas usées. Les touches de navigation Les touches de navigation permettent de parcourir puis de choisir des fonctions dans l’afficheur LCD. OK La touche EXIT permet un retour à l’utilisation quotidienne de la télécommande. Dans certains cas, le retour est automatique.
ainsi que le code mémorisé sous cette touche apparaissent dans l’afficheur (ex : TV…..0166). 6. Saisissez un des codes à 4 chiffres proposés par la liste livrée séparément. 7. L’afficheur indique un instant OPERATION REUSSIE avant de quitter le mode de programmation.
1. A l’aide des touches SETUP (appui de 7 secondes), et des touches de navigation 5,6,4,3, OK, affichez successivement REGLAGE DES CODES puis REGLAGE OPTIONS (appuyez sur OK) puis REGLAGE VOL. MUTE (appuyez sur OK) naviguez jusqu'à GERER VOL. PAR MODE (appuyez sur OK) puis CHOIX D’APPAREIL. 2. Appuyez une fois sur la touche de mode souhaitée (TV, DVD, VCR, …). 3. L’afficheur indique un instant PATIENTEZ SVP puis OPERATION REUSSIE avant de quitter ce réglage. envoit un signal vers l’appareil.
Réglage du Timer (minuterie) Note : Le symbole “ est réglé. 7. Posez la télécommande sur une table ou une surface plane à hauteur du capteur infrarouge du téléviseur, l’avant de la télécommande dirigé vers le téléviseur. Note : pour annuler la programmation, naviguez jusqu’à REGLAGE VEILLE TV puis ANNULER VEILLE TV. Appuyez une fois sur OK lorsque SUPPRIMER PAR OK ? est affiché. L’afficheur indique un instant OPERATION REUSSIE avant de revenir à REGLAGE DES CODES.
6. Pendant que PATIENTEZ SVP est affiché, maintenez appuyée la touche de la télécommande d’origine jusqu'à ce que OPERATION REUSSIE ou ECHEC apparaisse sur l’afficheur avant de relâcher la touche de la télécommande d’origine (généralement après 2 à 3 secondes). 7. L’indication OK – ENCORE ou SORTIR s'affiche. Pour copier une autre touche, appuyez une fois sur OK puis recommencez à partir de l’étape 5 ou appuyez une fois sur EXIT pour quitter ce mode. 8.
etup etup acro inema ome Fonction Home Cinéma La fonction Home Cinema permet de commander 5 appareils à partir d’une seule touche de mode : la touche HOME CINEMA. Les 5 appareils correspondent à 5 touches de modes (TV, DVD, AMP …) auxquelles seront associées des touches de fonctions prédéfinies. Les réglages décrits ci-après permettent de choisir les appareils qui seront associés aux touches de fonctions prédéfinies dont voici la liste : a. Les 2 touches de programme PROG +/-. b.
Diese Universalfernbedienung (6 in 1) ist mit den meisten Fernsehgeräten, DVD-Playern, Videorecordern, Verstärkern, Hi-Fi- und Home Cinema-Systemen sowie mit den meisten digitalen Geräten wie Satelliten- und Kabelempfängern oder ADSL-Decodern kompatibel. Diese digitalen Geräte werden unter der Bezeichnung STB (Set Top Box) zusammen gefasst. Die Fernbedienung wurde im Werk so programmiert, so dass sie sofort mit den meisten Geräten der Marken der Thomson-Gruppe verwendet werden kann.
gewählte Taste sowie der für diese Taste gespeicherte Code werden angezeigt (z. B. TV…..0166). 6. Geben Sie einen der 4-stelligen Codes aus der separat gelieferten Liste ein. 7. Im Anzeigefeld wird kurz OPERATION GEGLUECKT angezeigt und der Programmiermodus dann beendet. Test der Fernbedienung vor dem Programmieren 1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie bedienen möchten. 2.
Hinweis 1: Bei jedem Druck auf die Taste (�) sendet Lautstärke einstellen und Ton abschalten in jedem Modus die Fernbedienung ein Signal zum Gerät. Dieses Signal entspricht einem Code der Code-Bibliothek im Speicher der Fernbedienung. Sind Sie weiter gegangen als zum erforderlichen Code, können Sie mit den Tasten PROG - in der Code-Bibliothek zurückgehen (oder vorgehen mit PROG +). Für eine Zuordnung der Tasten Volume, Stummschaltung ( ) für jeden gewünschten Modus. 1.
1. Schalten Sie das Gerät im TV-Modus ein. 2. Wählen Sie mit den Tasten SETUP und den Navigationstasten 5,6,4,3, OK nacheinander die Anzeigen CODE EINSTELLEN und S sowie TIMER EINSTELLEN (bestätigen Sie mit OK), TV AUF STANDBY STELLEN und TIMER X EINSTELLEN (X entspricht einem der 4 Timer). 3. Drücken Sie einmal auf OK, um TIMER X EINSTELLEN anzuzeigen. Drückken Sie einmal auf OK, um UHRZEIT EINGEBEN? anzuzeigen.
Sie sind sich sicher, dass sie das gleiche Zielgerät bedienen. Beispielsweise haben manche TV-Originalfernbedienungen auch eine VCR-Taste: Sie können zwei verschiedene Code-Arten haben • Die Kopie einer Taste kann bis zu drei Sekunden lang dauern. Lassen Sie die Taste während des Kopiervorgangs nicht los, ausser die Anzeigen «Operation geglueckt» oder «Gescheitert» werden angezeigt.
5. Wählen Sie eine Mode-Taste (TV, DVD, VCR, …) für die Navigationstasten M , E , OK. > ANDERE MODUS TASTEN? wird angezeigt. 6. Wählen Sie eine Mode-Taste (TV, DVD, VCR …) für die anderen Tasten der Fernbedienung, die im Modus Home Cinema verwendet werden. Einen kurzen Moment wird BITTE WARTEN angezeigt, dann OPERATION GEGLÜCKT und schließlich wieder CODE EINSTELLEN. Wie wird die Home Cinema Funktion gelöscht? 1.
Questo telecomando universale (6 in 1) è compatibile con la maggior parte dei televisori, lettori DVD, videoregistratori, amplificatori, sistemi Hi-Fi e Home Video, oltre che con la maggior parte dei dispositivi digitali come i ricevitori via satellite o via cavo, i decoder ADSL, ecc. Questi dispositivi digitali sono raggruppati sotto la denominazione STB (Set Top Box).
5. Premete una volta il tasto dell’apparecchio da comandare (TV, DVD, VCR, …). Il tasto scelto e il codice memorizzato in questo tasto compaiono sul display (es.: TV…..0166). 6. Inserite uno dei codici a 4 cifre proposti nella lista fornita a parte. 7. Il display indica per un istante OPERAZ. ESEGUITA prima di uscire dalla modalità di programmazione. Prova del telecomando prima della programmazione 1. Accendete l’apparecchio che desiderate comandare. 2.
1. Usando i tasti SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate REGOLAZ. CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) poi REGOLAZ. VOL. MUTE (premete OK) navigate fino a GESTIRE VOL. CON MODAL. (premete OK) poi SCELTA PERIFER.? 2. Premete una volta il tasto della modalità desiderata (TV, DVD, VCR, …). 3. Il display indica per un istante ASPETTARE PREGO poi OPERAZ. ESEGUITA prima di uscire da questa regolazione.
7. Compare l’indicazione SCELTA TASTO 2. Premete una volta il tasto desiderato (es.: 3) oppure OK se volete trasmettere un solo comando e andate al punto 10 riportato sotto. 8. Compare l’indicazione SCELTA TASTO 3. Premete il tasto desiderato (es.: 8). 9. Il display indica per un istante OPERAZ. ESEGUITA prima di tornare a REGOLAZ. CODICI 10. Premete una volta EXIT per uscire da questa modalità. 11.
6. Mentre il messaggio ASPETTARE PREGO è visualizzato, mantenete premuto il tasto del telecomando di origine fino a quando OPERAZ. ESEGUITA o ERRORE compare sul display prima di rilasciare il tasto del telecomando di origine (generalmente dopo 2-3 secondi). 7. Compare l’indicazione OK – ANCORA o ESCI. Per copiare un altro tasto, premete una volta OK poi ricominciate partendo dalla fase 5, oppure premete una volta EXIT per uscire da questa modalità. 8.
Non mescolate diversi tipi di batterie e non utilizzate batterie vecchie e nuove allo stesso tempo. Non utilizzate batterie ricaricabili. Al fine di evitare qualsiasi rischio di esplosione, rispettate le polarità indicate all'interno del vano batterie. Sostituitele solo con il tipo di batterie sopra specificato. Non gettatele nel fuoco, non ricaricatele. Se non utilizzate il telecomando per un lungo periodio, togliete le batterie.
Este mando universal (6 en 1) es compatible con la mayoría de televisores, lectores DVD, vídeos, amplificadores y sistemas Hi-Fi y Home Cinema, así como con la mayoría de aparatos digitales tales como receptores por satélite o por cable, decodificadores ADSL, etc. Estos aparatos digitales se reagrupan bajo la denominación STB (Set Top Box). El mando a distancia está programado de fábrica para que pueda utilizarlo inmediatamente con la mayoría de aparatos del grupo Thomson.
6. Capte uno de los códigos de 4 cifras que se le proponen en la lista que se entrega separadamente. 7. La pantalla indica durante un instante OPERACIÓN LOGRADA antes de abandonar el modo de programación. Cómo probar el mando a distancia antes de su programación 1. Ponga en marcha el aparato que desee controlar. 2.
después en REGULACIÓN VOL. APAGADO (pulsar OK) navegue hasta GESTIÓN VOL. POR MODO (pulse OK) después SELECCIÓN APARATO. 2. Pulsar una sola vez la tecla del modo deseado (TV, DVD, VCR, etc.). 3. La pantalla indica durante un instante POR FAVOR, ESPERE después OPERACIÓN LOGRADA antes de salir de esta regulación. Nota 1: A cada pulsación de la tecla (�), el mando a distancia envía una señal hacia el aparato.
3. Pulse una vez en OK para mostrar REGULACIÓN TIMER X. Pulse una vez OK para que aparezca ENTRAR HORA. 3. Con las teclas 5,6 y OK, seleccione la lengua cuando aparezca ¿LENGUA? 4. La pantalla indica durante un instante OPERACIÓN LOGRADA antes de regresar a REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS. Nota: Anular el temporizador si ya contiene una programación (ver más adelante).
Si el problema persiste en la mista tecla, verifique que la tecla del mando a distancia original ha sido bien aprendida; ¿transmite la señal? ¿Acciona el aparato que se quería? Intente copiar esta tecla en un modo distinto. Si el aprendizaje es correcto, el tipo de código puede ser diferente delos otros y no puede copiarse en el mismo modo. ¿Cómo copiar (aprender) las teclas? 1.
No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. No utilice pilas recargables. Para evitar riesgos de explosión, respete las polaridades indicadas en el compartimento de las pilas. Sustituya las pilas por otras iguales a las especificadas anteriormente. No las queme y no las recarge. Si no tiene que utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas.
Deze universele afstandsbediening (6 in 1) is met de meeste televisies, dvd-spelers, videorecorders, versterkers en hifisystemen en home cinema-systemen maar ook met de meeste digitale ontvangers, zoals satelliet- of kabelontvangers, adsl-decoders... te gebruiken Deze digitale ontvangers groeperen we onder de naam STB (Set Top Box). De afstandsbediening werd in de fabriek geprogrammeerd zodat u haar onmiddellijk kunt gebruiken voor de bediening van de meeste apparaten van de merken van de groep Thomson.
7. Het scherm geeft even KLAAR weer en verlaat vervolgens de programmatiemodus. De afstandsbediening uitproberen voor de programmatie Methode C – Programmatie via codeopzoeking 1. Zet het toestel dat u wenst te bedienen aan. 2. Druk op de toets die overeenkomt met het type toestel dat u wenst te bedienen: TV : televisie, DVD : Dvd-speler/brander, VCR : videorecorder, STB : satelliet, kabel, ADSL, AMP : versterker AUDIO : Hifisysteem, 3.
1. Met de toetsen SETUP (7 seconden ingedrukt houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en INSTELLEN VOL MUTE (druk op OK) navigeer tot de functie INSTELLEN 1 ENKEL VOL (druk op OK) en vervolgens op APPARAAT KIEZEN. 2. Druk een keer op de gewenste modustoets (TV, DVD, VCR, …). 3. Het scherm geeft even AUB WACHTEN en vervolgens KLAAR weer en verlaat vervolgens deze instelling.
6. De vermelding KIES TIMER 1 TOETS verschijnt. Druk één keer op de toets die overeenkomt met de gewenste bediening (vb. 1.) 7. De indicatie KIES TIMER 2 TOETS verschijnt. Druk één keer op de gewenste toets (vb. 3) of op OK als u maar één bediening wenst door te sturen en ga naar onderstaand punt 10. 8. De vermelding KIES TIMER 32 TOETS verschijnt. Druk op de gewenste toets (vb. 8). 9. Het scherm geeft even KLAAR weer en keert dan terug naar CODES INSTELLEN. 10.
3. Druk een keer op de gewenste modustoets (TV, DVD, VCR...) om TOEWIJZEN TOETS op het scherm weer te geven. 4. Druk één keer op de toets van uw ROC 6507 waar u de code van de originele afstandsbediening wenst te bewaren. 5. Op het scherm verschijnt AANLEREN GEDULD. 6. Houd zolang AANLEREN GEDULD op het scherm staat, houdt u de toets van de originele afstandsbediening ingedrukt tot op het scherm KLAAR of NIET GELUKT verschijnt.
Homecinema-functie Met de Homecinema-functie kunnen 5 toestellen met slechts één modetoets worden bediend: de HOMECINEMA-toets. De 5 toestellen komen overeen met 5 modetoetsen (TV, DVD, AMP…) waaraan de toetsen met vooraf ingestelde functies worden gekoppeld. Met de onderstaand beschreven instellingen kunt u de toestellen kiezen die aan de vooraf ingestelde functies gekoppeld zullen worden. Dit is de lijst: a. De 2 programmatoetsen PROG +/-. b. De 3 volumetoetsen VOL +/- en mute . c.
ЭтотуниверсальныйПДУ(6в1)совместимсбольшинствомтелевизоров,DVD-плееров,видеомагнитофонов, усилителей и систем Hi-Fi и Домашнего кинотеатра, а также с большинством цифровых аппаратов типа приемников спутникового или кабельного телевидения, ADSL-декодеров и т.д. Все эти цифровые аппараты относятся к группе STB (Приставок). ПДУ запрограммирован на заводе для немедленного использования с большинством аппаратов марки группы Томсон.
6. Введите один из четырехзначных кодов из отдельного списка. 7. На дисплее на секунду появится надпись ГОТОВО и ПДУ выйдет из режима программирования. Тест ПДУ перед программированием 1. Включите аппарат, которым вы хотите управлять. 2. Нажмите кнопку, соответствующую типу управляемого аппарата: TV : телевизор DVD : ДВД-плеер, VCR : видеомагнитофон, STB : спутниковый, кабельный, ADSL-приемник, AMP : усилитель AUDIO : стереосистема, 3.
1. При помощи кнопки SETUP (нажатие на 7 секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK последовательно выведите на дисплей надписи УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ (нажмите OK), затем КОНТРОЛЬ ГРОМКОСТИ. (нажмите OK) и перейдите к ГРОМК.ДЛЯ. 1 РЕЖИМА (нажмите OK), затем УСТАН.ГРОМК. 2. Однократно нажмите кнопку нужного режима (TV, DVD, VCR и т.д.). 3. На дисплее на секунду появится надпись ПОДОЖДИТЕ, затем ГОТОВО, и ПДУ выйдет из режима установок.
4. Кнопками 5,6, OK выберите желаемое время включения (часы, затем минуты). Нажмите OK 5. Появится надпись ВЫБОР УСТ-ВА. Кнопками режима выберите управляемый аппарат (TV, DVD, VCR). 6. Появится надпись ВЫБР.КНОПКУ 1?. Однократно нажмите кнопку, соответствующую требуемой команде (напр. 1).: 7. Появится надпись ВЫБР.КНОПКУ 2?. Однократно нажмите кнопку, соответствующую требуемой команде (напр. 3) или OK, если хотите передать только одну команду, и перейдите к пункту 10 ниже. 8.
эту кнопку в другом режиме. Если обучение прошло успешно, возможно, данный тип кода отличается от остальных, и скопировать его в предыдущем режиме нельзя. Макрокоманды Х Эта функция позволяет запоминать последовательность команд благодаря кнопке MACRO. Мы можете запрограммировать и запомнить до 3 последовательностей последовательного нажатия нескольких кнопок по выбору. При нажатии на соответствующую цифровую кнопку Macro эта последовательность последовательных нажатий (ИКкоманд) будет передана.
каждой автоматически исполняемой командой при воспроизведении макроса составляет 0,5 секунд. acro inema ome etup etup Для некоторых команд, возможно, придется добавить время задержки при их исполнении в макросе (например, чтобы подождать, пока телевизор нагреется). Такие задержки можно добавлять нажатием кнопки PAUSE, а затем времени задержки в секундах от 1 до 9. Первой запомненной кнопкой в макрокоманде должна бить кнопка режима (TV, VCR, и т.д.).
Respect the environment and the law! Respectez l’environnement et la loi ! Schützen Sie die Umwelt und halten Sie die geltenden Entsorgungsbestimmungen ein! Rispettate l’ambiente e la legge! ¡Respete el medio ambiente y la ley! Бережно относитесь к окружающей среде и соблюдайте законы! - Mix geen verschillende batterijen of oude en nieuwe batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Respecteer de polariteit zoals aangegeven in het batterij compartiment om de kans op een eventuele explosie te voorkomen.
Model and serial number Modèle et numéro de série Model und Seriennummer Modello e numero di serie Modelo y número de serie Model en serienummer Модель и Серийный номер T ROC6507 HOMSON Sales Europe T 46, quai A. Le Gallo 92648 Boulogne Cedex FRANCE 322 019 464 RCS NAN ERRE http://www.thomsonlink.com T 07012MR1 © Copyright HOMSON 2007 Dealer's address Adresse du détaillant Adresse des Fachhändlers Indirizzo del rivenditore Dirección del distribuidor Adres van de verkoper Ф.И.О.