ed ad o nl ow D fro m rre bo n de an .v w w w e .
nl ow D d de oa m fro Table des matières FR e .b 1 re or nb de an .v w w w AVERTISSEMENTS ...........................................................................................................................................2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .................................................................................................. 8 DESCRIPTION DES PIÈCES ..............................................................................................................
nl ow D d de oa FR m fro AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; les environnements de type chambres d’hôtes; la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. 2 e .
nl ow D d de oa FR m fro danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
nl ow D d de oa FR m fro Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du 4 e .b MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. re or nb de an .
nl ow D d de oa FR m fro compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. e .b re or nb de an .v w w w Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. MISE EN GARDE: Pour la fabrication de glaçons, utilisez uniquement de l’eau potable. MISE EN GARDE: Le système de réfrigération est sous haute pression. Ne pas y toucher.
nl ow D d de oa FR m fro INSTALLATION: N'INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS DES PIECES TROP HUMIDES OU TROP FROIDES, TELLES QUE DES CONSTRUCTIONS ANNEXES, GARAGES ou CAVES. 6 e .b Installation et mise en service: L’appareil doit être installé sur le sol, sur re or nb de an .
nl ow D d de oa FR m fro une surface plane et horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin. La méthode de remplacement des 7 e .b Ne congelez des aliments décongelés qu'après les avoir cuits, afin d'éliminer les bactéries nocives. Ne recongelez jamais des fruits de mer qui ont été décongelés.
nl ow D d de oa FR m fro lampes d'éclairage est définie en page 17 dans la section “Remplacement de l’ampoule”. e .b re or nb de an .v w w w INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Si vous jetez un réfrigérateur hors d'usage avec un loquet ou un système de verrouillage monté sur la porte, assurez‐vous de détruire ce mécanisme afin d’éviter tout enfermement accidentel d’un enfant lors d’un jeu.
nl ow D d de oa m fro DESCRIPTION DES PIÈCES FR or nb de an .v w w w 1. Compartiment du congélateur 2. Bouton de contrôle de la température avec lampe 5. Pieds de mise à niveau 6. Balconnets de porte 7.
nl ow D d de oa fro AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR FR m Enlevez tous les matériaux d’emballage. Laissez l'appareil fonctionner à vide pendant 2 à 3 heures de sorte que les compartiments puissent refroidir à la température appropriée. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de détergent liquide pour éliminer les résidus de fabrication et du transport. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa FR m fro durant un certain temps, remettez‐le en position verticale et attendez au moins 10 minutes avant de le mettre en marche. w e .b re or nb de an .v w w Votre appareil utilise de l'isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz écologique et naturel, il est explosif. Vous devez donc faire attention pendant le transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient endommagés.
nl ow D d de oa FR m fro Légumes et fruits frais Le bac à légumes est l'emplacement de stockage optimal pour les fruits et les légumes frais. Prenez soin de ne pas stocker les aliments suivants à des températures inférieures à 7 ° C pendant de longues périodes: Agrumes, melons, aubergines, ananas, papayes, courgettes, fruits de la passion, concombres, poivrons, tomates.
nl ow D d de oa congélateur inutilement. FR m fro Les aliments suivants ne sont pas adaptés à la congélation: Les types de légumes qui sont généralement consommés crus, comme la laitue ou les radis, les œufs en coquilles, les raisins, les pommes entières, les poires et les pêches, les œufs durs, les yaourts, le lait caillé, la crème sure et la mayonnaise.
nl ow D d de oa FR m fro date de consommation ", vous devez les congeler avant l'expiration de cette date. Vérifiez que les aliments n'ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont complètement décongelé ne doivent pas être recongelés. Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement. DÉGIVRAGE Le réfrigérateur se dégivre complètement et automatiquement.
nl ow D d de oa FR 4. Retirez la vis du bas, le support de charnière et le pied réglable du bas de l'appareil. 5. Retirez le pied réglable d'un autre côté du bas de l'appareil et placez‐le à la position correspondante du côté opposé. 6. Fixez les vis, le support de charnière et le pied réglable sur le côté opposé. Sécurisez la fixation sans trop resserrer. m fro 3. Retirez les trois vis puis enlevez la charnière supérieure qui tient la porte en place.
nl ow D d de oa FR fro 9. Remettez le couvercle supérieur en place et fixez‐le de nouveau avec les vis. m 10. Avec la porte fermée, vérifiez que la porte est alignée horizontalement et verticalement et que les joints se ferment bien sur tous les côtés avant de finalement serrer la charnière inférieure. Réajustez les pieds de mise à niveau si nécessaire. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa Remplacement de l'ampoule FR m fro w e .b re or nb de an .v w w Attention: Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de remplacer l'ampoule de la lampe. 1. Enlevez le couvercle de la lampe. 2. Dévissez l'ampoule hors d'usage, puis vissez une ampoule neuve de type 15W (culot E14). 3. Replacez le couvercle supérieur. GUIDE DE DÉPANNAGE Si un problème se produit avec votre appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le service après‐vente.
nl ow D d de oa m fro SPÉCIFICATIONS FR En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le manuel d'instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 18 12 / 12 / 2014 e .b Thomson est une marque déposée de Technicolor. re or nb de an .
nl ow D d de oa fro Table of Contents GB m WARNINGS......................................................................................................................................................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................. 7 NAMES OF PARTS ............................................................................................................................................
nl ow D d de oa GB m fro WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non‐retail applications. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons 2 e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa GB m fro with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built‐in 3 e .
nl ow D d de oa GB m fro structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 4 e .b WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. re or nb de an .
nl ow D d de oa GB m fro WARNING: For making ice (ice cubes), use potable water only. CAUTION: The cooling system is under high pressure. Do not touch it. Contact qualified maintenance services before disposal. 5 e .b For disposal of the appliance: To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. And the re or nb de an .
nl ow D d de oa GB m fro disposal should only be done through public collection points. Manipulation: Never freeze defrosted food except if they have been cooked before, in order to eliminate harmful bacteria. Never refreeze seafood that has been defrosted. 6 e .b For handling: Always handle the appliance to avoid any damage. re or nb de an .v w w w For installation, servicing: Appliance should be placed on a horizontal floor and keep the ventilation freely.
nl ow D d de oa GB m fro For the method of bulb replacement please see section “Bulb replacement” on page 15. e .b re or nb de an .v w w w IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS If you are discarding an old fridge with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance.
nl ow D d de oa m fro NAMES OF PARTS GB or nb de an .v w w w 1. Freezer Compartment 2. Temperature control knob with bulb assembly 5. Levelling feet 6. Door shelves 7. Door bottle shelf BEFORE INSTALLING THE FRIDGE Before connecting your refrigerator to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance.
nl ow D d de oa m fro BEFORE PLACING FOOD IN THE FRIDGE GB e .b re or nb de an .v w w w Remove all packaging. Allow the appliance to run empty for 2 – 3 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature. Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove manufacturing and transportation dust. POWER FAILURE If there is a power failure, do not open the door.
nl ow D d de oa GB fro m Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Although R600a is an environmentally friendly and natural gas, it is explosive. Therefore you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In the event of a leak caused by damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. re or nb de an .v w w w e .
nl ow D d de oa GB m fro and then patted dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a sealed plastic bag. Keep shellfish chilled at all times. Use within 1 – 2 days. FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT Use the freezer compartment To store deep‐frozen food. To make ice cubes. To freeze food. Note: Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. Purchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the ‘use by /best before/best by/’ date.
nl ow D d de oa GB m fro The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard‐boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise. Recommended storage times of frozen food in the freezer compartment These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at ‐18°C).
nl ow D GB m fro e .b re or nb de an .v w w w Note: Keep the condensation channel and drainage hole clean, so that the condensation can run out. d de oa While the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at the back of the refrigerator. This is normal. It is not necessary to wipe off the condensation or frost. The rear panel defrosts automatically. The condensation runs into the condensation channel and is conveyed to the refrigerating unit from where it evaporates.
nl ow D d de oa 5. Remove the adjustable foot from another side of the bottom and transfer it to the corresponding position on the opposite side of the bottom. GB m fro 6. Attach the screws, hinge bracket and adjustable foot to the opposite side of the bottom. Loosely secure. e .b re or nb de an .v w w w 7. Carefully set the door back into place. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.
nl ow D d de oa m fro e .b re Normal noises Motors are running. Refrigerant is flowing through the tubing. or nb de an .v w OPERATING NOISES w w Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance. Keep door openings to a minimum. Open the appliance as briefly as possible. Ensure that the fridge door is always closed properly. GB CLEANING AND MAINTENANCE Do not use abrasive cleaning agents or solvents. 1.
nl ow D d de oa e .b re or nb de an .v w w N(+16°C ~ +32°C) ST(+16°C ~ +38°C) Electric shock protection class I Rated voltage and frequency 220‐240V~ 50Hz Rated current 0.6A Rated power input 70W Lamp power MAX 15W Refrigerant/Amount R600a/25 g Energy consumption 0.375kWh/24h Refrigerator storage volume 97L Freezer storage volume 16L Total gross volume 123L Net weight 28.
nl ow D d de oa Índice m fro ADVERTENCIAS ...............................................................................................................................................1 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....................................................................................................... 7 NOMBRE DE LOS COMPONENTES .................................................................................................................. 8 ANTES DE INSTALAR EL FRIGORÍFICO ......
nl ow D d de oa ES m fro ADVERTENCIAS Este aparato está concebido para usarse en el hogar y en entornos similares, tales como: Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. Casas rurales, hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso de la clientela. Fondas, hostales y pensiones. Hostelería y aplicaciones no minoristas. e .b 1 re or nb de an .
nl ow D d de oa ES m fro Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con mermas físicas, sensoriales o mentales, así como personas que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea. Los niños no deben jugar con este aparato. Los niños no deberán realizar tareas de limpieza o mantenimiento sin supervisión adulta. 2 e .
nl ow D d de oa m fro lluvia. ES ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el 3 e .b ADVERTENCIA: No utilice aparatos mecánicos u otros medios que no sean los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación. re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro fabricante. ES PRECAUCIÓN: El sistema de enfriamiento está altamente presurizado. No lo toque. Póngase en contacto con un servicio técnico cualificado antes de desecharlo. INSTALACIÓN: NO INSTALE ESTE ELECTRODOMÉSTICO EN LUGARES DEMASIADO HÚMEDOS O FRÍOS, COMO EDIFICIOS ANEXOS, GARAJES O BODEGAS. 4 e .b ADVERTENCIA: Utilice solamente agua potable para hacer hielo (cubitos de hielo). re or nb de an .
nl ow D d de oa ES m fro Eliminación del aparato: Para no causar perjuicios al medioambiente o a la salud, debido a la eliminación descontrolada de residuos, y promover la reutilización sostenible de los recursos materiales, actúe con responsabilidad reciclando el aparato mediante su desecho en puntos de recogida públicos. 5 e .b re or nb de an .v w w w Instalación, mantenimiento y reparación: El aparato debe colocarse sobre un suelo horizontal manteniendo despejadas las aberturas de ventilación.
nl ow D d de oa ES m fro Manejo: Maneje siempre el aparato de tal modo que se eviten daños. A fin de eliminar bacterias nocivas, no congele nunca alimentos descongelados, salvo que ya hayan sido cocinados. Nunca vuelva a congelar marisco que ya haya sido descongelado. e .b 6 re or nb de an .v w w w Para el método de sustitución de la bombilla, consulte la sección titulada “Sustitución de la bombilla” en la página 15.
nl ow D d de oa fro MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ES m Si desecha un frigorífico viejo con un pestillo o enganche en la puerta, asegúrese de dejarlo inhabilitado para evitar que los niños pequeños queden atrapados en él mientras juegan. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté funcionando o antes de limpiarlo. Retire los alimentos antes de limpiar el aparato. No introduzca alimentos demasiado grandes, ya que podría causar un mal funcionamiento.
nl ow D d de oa or nb de an .v w w w 1. Congelador m fro NOMBRE DE LOS COMPONENTES ES 2. Mando de la temperatura y bombilla 5. Patas de nivelación 6. Estantes de la puerta 7. Estante de botellas de la puerta ANTES DE INSTALAR EL FRIGORÍFICO Antes de enchufar el frigorífico al suministro de corriente, compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de especificaciones técnicas del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar.
nl ow D d de oa ES m fro Deje el aparato vacío y funcionando 2 o 3 horas para que el compartimento pueda enfriarse a la temperatura apropiada. Limpie el interior con agua tibia y un poco de líquido lavavajillas para quitar el polvo acumulado durante su fabricación y transporte. CONTROL DE LA TEMPERATURA El frigorífico se controla con un mando de la temperatura ubicado en su interior. Utilice el mando para ajustar la temperatura en función de sus preferencias individuales.
nl ow D d de oa ES m fro R600a es un gas natural explosivo. Por lo tanto, deberá tener cuidado durante su traslado e instalación para evitar que los elementos de refrigeración de su aparato sufran algún daño. En caso de una fuga causada por daños en los elementos de refrigeración, aleje el frigorífico de llamas o fuentes de calor y ventile la habitación en la que se encuentre durante unos minutos. El frigorífico le ayuda a aumentar el periodo de conservación de alimentos frescos y perecederos. e .
nl ow D d de oa ES m fro muy fresco. El pescado entero debe enjuagarse en agua fría para quitarle las escamas sueltas y la suciedad. A continuación, séquelo a palmaditas con papel de cocina. Coloque el pescado entero, o los filetes de pescado, en una bolsa de plástico sellada. El marisco debe mantenerse refrigerado en todo momento. Utilícelo en el plazo de 1 o 2 días.
nl ow D d de oa ES m fro sin cáscara, productos lácteos como queso y mantequilla, comidas preparadas, así como comida sobrante como sopas, guisos, carnes y pescados cocinados, platos con patatas, suflés y postres. w No se deben congelar los siguientes alimentos: Algunos tipos de verduras que suelen consumirse crudas como la lechuga o los rabanitos, huevos con cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y melocotones, huevos hervidos, yogur, leche cuajada, crema agria y mayonesa. re or nb de an .
nl ow D d de oa ES m fro herramienta sin filo. Para despegar los cubitos de hielo, retuerza ligeramente la bandeja de cubitos o póngala brevemente bajo el agua del grifo. w El frigorífico se desescarcha por completo de forma automática. e .b re Cuando la unidad de refrigeración está funcionando, se forman gotas de condensación o escarcha en la parte trasera del frigorífico. Esto es algo normal. No es necesario quitar la condensación o la escarcha. El panel trasero se desescarcha automáticamente.
nl ow D d de oa ES fro 6. Fije los tornillos, el soporte de la bisagra y la pata ajustable en el lado opuesto de la parte inferior. Asegúrelos sin apretarlos. m 5. Retire la pata ajustable del otro lado y póngala en la posición correspondiente del lado opuesto. e .b re or nb de an .v w w w 7. Instale de nuevo la puerta en su sitio.
nl ow D d de oa fro CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA ES m Para hacer un uso eficiente energéticamente de su aparato: Asegúrese de que el frigorífico tiene la ventilación adecuada según lo recomendado en las instrucciones de instalación. Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de introducirlos en el aparato. Abra las puertas lo menos posible. Abra el aparato lo más brevemente posible. Asegúrese de que la puerta del frigorífico esté siempre bien cerrada.
nl ow D d de oa fro SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ES m Si hay algún un problema con el aparato, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente: Problema Causas posibles Posible solución El aparato no No llega la electricidad a la toma de Compruebe que el enchufe está conectado funciona. corriente. correctamente y que el interruptor está encendido. Ruidos El aparato no está nivelado o Vea el apartado de la instalación. estabilizado.
nl ow D d de oa m fro ESPECIFICACIONES ES Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias menores en estas instrucciones como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar y desarrollar nuestros productos. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 17 12 / 12 / 2014 e .b Thomson es una marca de Technicolor. re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro Inhoudsopgave NL w e .b 1 re or nb de an .v w w WAARSCHUWINGEN.......................................................................................................................................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................................................................................ 8 BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN ...............................................................................................................
nl ow D d de oa NL fro m WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting; bed & breakfasts en gelijksoortige omgevingen; catering en gelijksoortige groothandeltoepassingen. e .b 2 re or nb de an .
nl ow D d de oa NL m fro Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
nl ow D d de oa NL m fro Stel het apparaat niet bloot aan regen. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparatuur in de opbergvakken van het apparaat, tenzij ze 4 e .b WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant. re or nb de an .v w w w WAARSCHUWING: Zorg dat de ventilatieopeningen, in de behuizing van het apparaat of ingebouwd, niet gehinderd worden.
nl ow D d de oa NL m fro van het type zijn dat aanbevolen werd door de fabrikant. OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak deze niet aan. Voor afdanking, neem contact op met een bekwaam servicecentrum. INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN EEN ZEER VOCHTIGE OF KOUDE RUIMTE, ZOALS EEN BIJGEBOUW, 5 e .b WAARSCHUWING: Maak alleen ijs (ijsblokjes) met gebruik van drinkbaar water. re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro GARAGE OF WIJNKELDER. NL 6 e .b Installatie en onderhoud: Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak en zorg voor voldoende ventilatie. Vervang of repareer de onderdelen niet zelf. Indien nodig, raadpleeg het servicecentrum. re or nb de an .
nl ow D d de oa NL m fro Hantering: Hanteer het apparaat altijd met de nodige voorzichtigheid om schade te voorkomen. e .b re or nb de an .v w w w Vries ontdooide levensmiddelen nooit in, tenzij ze op voorhand gekookt zijn, om schadelijke bacteriën te elimineren. Vries ontdooide vis of schaal‐ en schelpdieren nooit opnieuw in. Voor de vervangingsprocedure van de gloeilamp, raadpleeg de sectie "De gloeilamp vervangen" op pagina 16.
nl ow D d de oa fro BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL m Als u een oude koelkast met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg dat deze in een ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke opsluiting van jonge kinderen tijdens het spelen te voorkomen. Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en alvorens te reinigen. Verwijder alle levensmiddelen voordat u het apparaat reinigt. Plaats geen te grote levensmiddelen in het apparaat om een verkeerde werking te vermijden.
nl ow D d de oa m fro BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN NL or nb de an .v w w w 1. Vriesvak 2. Temperatuurregelaar met gloeilampgedeelte 5. Stelvoetjes 6. Deurschappen 7. Deurschap voor flessen VOOR INSTALLATIE VAN DE KOELKAST Controleer voordat u uw koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen.
nl ow D d de oa fro ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST TE BEWAREN NL m Verwijder alle verpakking. Laat het apparaat gedurende 2 – 3 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast tot de gepaste temperatuur afkoelt. Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een beetje afwasmiddel om eventuele fabricageresten en stof te verwijderen. re or nb de an .v w w w e .b STROOMUITVAL In geval van een stroomuitval, open de deur niet.
nl ow D d de oa NL m fro gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat minstens 10 minuten in de rechtopstaande positie staan voordat u het apparaat inschakelt. w e .b re or nb de an .v w w Uw apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het explosief. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van uw apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden.
nl ow D d de oa NL m fro in de koelkast. Als u vis een nacht of langer in de koelkast wilt bewaren, kies voor zeer verse vis. Spoel een volledige vis in koud water en verwijder losse schubben en vuil. Dep de vis vervolgens droog met papieren doeken. Steek de volledige vis of filets in een afgesloten plastic tas. Houd schaal‐ en schelpdieren op elk moment gekoeld. Gebruik binnen 1 – 2 dagen.
nl ow D d de oa NL m fro eieren zonder schaal, zuivelproducten zoals kaas en boter, kant‐en‐klaar gerechten en etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soufflés en desserts. w De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: Groente die over het algemeen rauw wordt gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise.
nl ow D d de oa e .b re or nb de an .v w w w Tijdens de werking van de koelmachine worden er condensatiedruppels of rijm achteraan het apparaat gevormd. Dit is normaal. Het is niet nodig om de condensatie of het ijs weg te vegen. Het achterpaneel ontdooit automatisch. De condensatie stroomt in het condensatiekanaal en wordt naar de koelmachine geleid waar het verdampt. m De koelkast ontdooit volledig automatisch.
nl ow D d de oa NL 6. Maak de schroeven, scharnierbeugel en het stelvoetje aan de andere kant van de bodem vast. Maak lichtjes vast. m fro 5. Verwijder het stelvoetje van de andere kant van de bodem en breng het naar de overeenkomstige positie aan de tegenovergestelde kant van de bodem. e .b re or nb de an .v w w w 7. Zet de deur voorzichtig op zijn plaats.
nl ow D d de oa fro ENERGIEBESPARINGSTIPS NL m Voor het meest efficiënt energiegebruik van uw apparaat: Zorg voor voldoende ventilatie zoals aangegeven in de installatie‐instructies. Laat warme levensmiddelen en drank eerst afkoelen voordat u ze in het apparaat plaatst. Open de deur zo weinig mogelijk. Open het apparaat zo kort mogelijk. Zorg dat de deur altijd juist gesloten is. e .b re or nb de an .v w w w WERKINGSGELUIDEN Normale geluiden De motoren lopen.
nl ow D d de oa N (+16°C ~ +32°C) ST (+16°C ~ +38°C) I Thomson is een handelsmerk van Technicolor. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of ‐ontwikkeling. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 17 12 / 12 / 2014 e .