ed ad o nl ow D fro m e .b RÉFRIGÉRATEUR REFRIGERATOR FRIGORÍFICO KOELKAST rre bo n de an .
nl ow D d de oa fro Table des matières FR m AVERTISSEMENTS ..........................................................................................................................................2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.................................................................................................8 DESCRIPTION DES PIÈCES ..............................................................................................................................
nl ow D d de oa FR fro m AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; les environnements de type chambres d’hôtes; la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. 2 e .
nl ow D d de oa m fro danger. FR or nb de an .v w w w En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez‐vous à la section 3 e .
nl ow D d de oa FR m fro “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 15 MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. 4 e .b MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. re or nb de an .v w w w Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
nl ow D d de oa FR m fro MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. INSTALLATION: N'INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS DES PIECES TROP 5 e .b MISE EN GARDE: Le système de réfrigération est sous haute pression. Ne pas y toucher. Contacter des services d’entretien qualifiés avant la mise au rebut. re or nb de an .
nl ow D d de oa FR m fro HUMIDES OU TROP FROIDES, TELLES QUE DES CONSTRUCTIONS ANNEXES, GARAGES ou CAVES. e .b re or nb de an .v w w w Mise au rebut de l’appareil: Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de déchets électriques, recyclez l’appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles.
nl ow D d de oa FR m fro sont correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin. 7 e .b La méthode de remplacement des lampes d'éclairage est définie en page 15 dans la section “Remplacement de l’ampoule”. re or nb de an .v w w w Manipulation: Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui‐ci.
nl ow D d de oa fro INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ FR m Si vous jetez un réfrigérateur hors d'usage avec un loquet ou un système de verrouillage monté sur la porte, assurez‐vous de détruire ce mécanisme afin d’éviter tout enfermement accidentel d’un enfant lors d’un jeu. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Retirez les aliments avant de nettoyer l'appareil.
nl ow D d de oa fro DESCRIPTION DES PIÈCES FR m 1. Bouton de contrôle de la température avec lampe or nb de an .v w w w 2. Clayettes 3. Couvercle du bac à légumes 6. Balconnets de porte 7.
nl ow D d de oa m fro AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR FR e .b re or nb de an .v w w w Enlevez tous les matériaux d’emballage. Laissez l'appareil fonctionner à vide pendant 2 à 3 heures de sorte que les compartiments puissent refroidir à la température appropriée. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de détergent liquide pour éliminer les résidus de fabrication et du transport.
nl ow D d de oa Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables. m fro CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR FR Viande rouge Placez la viande rouge fraîche sur une assiette et recouvrez‐la de papier ciré, du film plastique ou du papier d'aluminium. Rangez les viandes cuites et crues dans des assiettes séparées. Cela permettra d'éviter que les jus coulants de la viande crue contaminent les viandes cuites.
nl ow D d de oa m fro DÉGIVRAGE Le dégivrage du réfrigérateur est entièrement automatique. Lorsque l'élément frigorifique fonctionne, des perles de condensation ou du givre se forment à l'arrière du réfrigérateur. Ce phénomène est normal. Il n'est pas nécessaire d'essuyer la condensation ou le givre. Le panneau arrière se dégivre automatiquement. La condensation s'écoule dans le canal de condensation et est amené vers l'unité de réfrigération, d'où elle s'évapore.
nl ow D d de oa fro CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE FR m Si vous avez besoin de monter la porte du réfrigérateur dans l’autre sens, il est recommandé d'appeler votre agent d'entretien agréé pour effectuer cette inversion, ou de demander à un technicien. Avant d'inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez vous assurer que l'appareil est débranché et vide. Il est recommandé d'utiliser un tournevis cruciforme et une clé (ces deux outils ne sont pas fournis). 1.
nl ow D d de oa FR m fro 7. Remettez soigneusement la porte en place. 8. Utilisez une clé pour resserrer si nécessaire. Avant de resserrer la charnière supérieure, assurez‐vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement de sorte que les joints soient scellés sur tous les côtés. Insérez la charnière et vissez‐la sur le haut du e .b re or nb de an .v w w w réfrigérateur. 9. Remettez le couvercle supérieur en place et fixez‐le de nouveau avec les vis. 10. Fermez la porte.
nl ow D d de oa m fro NETTOYAGE ET ENTRETIEN FR w Attention: débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de remplacer l'ampoule de la lampe. 1. Enlevez le couvercle de la lampe. 2. Dévissez l'ampoule hors d'usage, puis vissez une ampoule neuve de type 15W (culot E14). 3. Replacez le couvercle de la lampe. GUIDE DE DÉPANNAGE Si un problème se produit avec votre appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le service après‐vente.
nl ow D d de oa fro SPÉCIFICATIONS FR m Marque Thomson Type d'appareil Réfrigérateur Classe climatique + Plage de N(+16°C ~ +32°C) température ambiante ST(+16°C ~ +38°C) Classe de protection contre les chocs I électriques Tension et fréquence nominales 220−240V~ 50Hz Courant nominal 0,21A Entrée de puissance nominale 70W Puissance de la lampe MAX 15W Réfrigérant/Quantité R600a/18 g Consommation d'énergie 0,25kWh/24h Volume de stockage du réfrigérateur 133L Volume brut total 135L Poids net 27,5 kg Gaz so
nl ow D d de oa fro Table of Contents GB m WARNINGS......................................................................................................................................................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................. 7 NAMES OF PARTS ............................................................................................................................................
nl ow D d de oa GB m fro WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non‐retail applications. 2 e .b This appliance can be used by children re or nb de an .
nl ow D d de oa GB m fro aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. WARNING: Keep ventilation openings, in 3 e .b The appliance shall not be exposed to rain.
nl ow D d de oa GB m fro the appliance enclosure or in the built‐in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant 4 e .b WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro in this appliance. GB For disposal of the appliance: To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. And the 5 e .b INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IN AREAS THAT ARE TOO HUMID OR TOO COLD, SUCH AS THE OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE CELLARS. re or nb de an .v w w w CAUTION: The cooling system is under high pressure. Do not touch it.
nl ow D d de oa GB m fro disposal should only be done through public collection points. 6 e .b For handling: Always handle the appliance to avoid any damage. For the method of bulb replacement please see section “Bulb replacement” on page 13. re or nb de an .v w w w For installation, servicing: Appliance should be placed on a horizontal floor and keep the ventilation freely. Don’t try to replace or repair any components by yourself, ask the service agency for help if necessary.
nl ow D d de oa fro IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GB m If you are discarding an old fridge with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance. Do not insert oversized food as this could cause incorrect operation. Extreme caution must be used when moving the appliance.
nl ow D d de oa m fro NAMES OF PARTS GB or nb de an .v w w w 1. Temperature control knob with bulb assembly 4. Vegetable container 5. Levelling feet 6. Door shelves 7. Door bottle shelf BEFORE INSTALLING THE FRIDGE Before connecting your refrigerator to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance.
nl ow D d de oa fro BEFORE PLACING FOOD IN THE FRIDGE GB m Remove all packaging. Allow the appliance to run empty for 2 – 3 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature. Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove manufacturing and transportation dust. or nb de an .v w w w The fridge is controlled with a temperature control knob located inside the appliance. Adjust the control knob as desired to suit your individual preference.
nl ow D d de oa GB m fro Fresh food care For best results: Store foods that are very fresh and of good quality. Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness. It will also prevent odour transfer. Make sure that strong smelling foods are wrapped or covered and stored away from foods such as butter, milk and cream which can be tainted by strong odours.
nl ow D d de oa GB m fro Vegetable and fresh fruit The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long periods: Citrus fruit, melons, aubergines, pineapple, papaya, courgettes, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes. Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the flesh, browning and/or accelerated decaying.
nl ow D d de oa GB fro m 3. Remove the three screws and then remove the 4. Remove the bottom screw, hinge bracket and top hinge that holds the door in place. Lift the adjustable foot from the bottom of the door and place it on a padded surface to prevent appliance. it from being scratched. e .b re or nb de an .v w w w 5. Remove the adjustable foot from another side of the bottom and transfer it to the corresponding position on the opposite side of the bottom. 6.
nl ow D d de oa GB fro 9. Put the top cover back and fix it in place with the screws. m 10. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Readjust the levelling feet as required. e .b re or nb de an .v w w w TIPS FOR SAVING ENERGY For the most energy efficient use of your appliance: Ensure your fridge has adequate ventilation as recommended in the installation instructions.
nl ow D d de oa fro TROUBLESHOOTING GB m If there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting customer service. Problem Possible causes Possible solution Appliance does No electricity at power outlet. Check that the plug is correctly connected not operate. and power switched on. Noises Cabinet not stable or level. See installation section. Appliance not Temperature setting not correct. See temperature control section. cool Frequent door openings.
nl ow D d de oa e .b re or nb de an .v w w Thomson Refrigerator N(+16°C ~ +32°C) ST(+16°C ~ +38°C) Electric shock protection class I Rated voltage and frequency 220‐240V~ 50Hz Rated current 0.21A Rated power input 70W Lamp power MAX 15W Refrigerant/Amount R600a/18 g Energy consumption 0.25kWh/24h Refrigerator storage volume 133L Total gross volume 135L Net weight 27.
nl ow D d de oa fro Índice ES m ADVERTENCIAS ...............................................................................................................................................2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD .......................................................... 7 NOMBRES DE COMPONENTES ....................................................................................................................... 8 ANTES DE INSTALAR EL FRIGORÍFICO .......................
nl ow D d de oa ES fro m ADVERTENCIAS Este aparato está concebido para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como pueden ser: Áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. Casas rurales, hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso de la clientela. En lugares de hospedaje. Hostelería y aplicaciones no minoristas. e .b 2 re or nb de an .
nl ow D d de oa ES m fro Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos suficientes, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños sin supervisión. 3 e .
nl ow D d de oa m fro lluvia. ES ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el 4 e .b ADVERTENCIA: No utilice aparatos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de desescarchado, que no sean los recomendados por el fabricante. re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro fabricante. ES INSTALACIÓN: NO INSTALE ESTE APARATO EN ZONAS DEMASIADO HÚMEDAS O FRÍAS, COMO CONSTRUCCIONES EXTERIORES, GARAJES O BODEGAS. Para desechar el aparato: Para no causar perjuicios al medio 5 e .b PRECAUCIÓN: El sistema de enfriamiento está bajo alta presión. No lo toque. Póngase en contacto con un servicio de mantenimiento cualificado antes de desecharlo. re or nb de an .
nl ow D d de oa ES m fro ambiente o a la salud debido al desecho incontrolado de residuos, actúe con responsabilidad y recicle el producto, promoviendo así la reutilización sostenible de los recursos naturales. El aparato únicamente deberá desecharse a través de los puntos de recogida públicos 6 e .b Para la manipulación: Manipule siempre el aparato de modo que evite cualquier daño. re or nb de an .
nl ow D d de oa ES m fro w Si desecha un frigorífico viejo con un candado / cerrojo en la puerta, asegúrese de dejarlo inhabilitado para evitar que niños pequeños puedan quedar atrapados mientras juegan. Desenchufe el aparato de la toma de corriente eléctrica cuando no lo esté utilizando y antes de proceder a limpiarlo. Retire los alimentos antes de limpiar el aparato. No introduzca alimentos demasiado grandes, ya que esto podría podría causar un funcionamiento incorrecto.
nl ow D d de oa m fro NOMBRES DE COMPONENTES ES 2. Estantes 3. Tapa del cajón de verduras 5. Patas de nivelación 6. Estantes de la puerta 7. Estante de botellas de la puerta ANTES DE INSTALAR EL FRIGORÍFICO Antes de conectar el frigorífico a la toma de corriente, compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar. El uso de un voltaje diferente al indicado podría dañar el aparato.
nl ow D d de oa fro ANTES DE INTRODUCIR ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO ES m Retire todo el embalaje. Deje el aparato funcionando en vacío entre 2 y 3 horas para que el compartimento pueda enfriarse hasta la temperatura adecuada. Limpie el interior con agua tibia y un poco de detergente líquido para retirar el polvo debido a la fabricación y el transporte. or nb de an .v w w w El frigorífico se controla con un mando de control de la temperatura ubicado dentro del aparato.
nl ow D d de oa ES fro m Cuidados de los alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: Guarde alimentos que estén muy frescos y sean de buena calidad. Asegúrese de que los alimentos están bien envueltos o cubiertos antes de guardarlos. Esto evitará que los alimentos se deshidraten, su color se deteriore o pierdan sabor. También ayudará a mantener el frescor. Asimismo, evitará la transferencia de olores.
nl ow D d de oa m fro Guarde solamente durante 1 o 2 días. Vuelva a calentar los restos una sola vez y hasta que desprendan vapor. ES w El frigorífico se desescarcha totalmente de forma automática. Durante el funcionamiento de la unidad de refrigeración, se forman gotas de condensación o escarcha en la parte trasera del frigorífico. Se trata de un fenómeno normal. No es necesario quitar la condensación o la escarcha. El panel trasero se desescarcha automáticamente.
nl ow D d de oa fro CONVERSIÓN DE LA PUERTA ES m Si necesitara colocar la puerta en el lado contrario, se recomienda que llame a su servicio técnico autorizado local para que efectúen dicha conversión o pídaselo a un técnico. Antes de invertir la puerta, deberá asegurarse de que el aparato se encuentra desenchufado y vacío. Se recomienda utilizar un destornillador de estrella y una llave inglesa (no se suministra ninguno de ellos). 2. Quite la tapa superior del frigorífico. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa ES 8. Utilice una llave inglesa para apretarla si fuera necesario. 9. Vuelva a colocar la tapa superior y fíjela en su sitio con los tornillos. 10. Con la puerta cerrada, asegúrese de que la puerta quede alineada horizontal y verticalmente y que las juntas queden perfectamente cerradas en todos los lados antes de apretar por último la charnela inferior. Vuelva a ajustar las patas de nivelación según sea necesario. m fro 7. Coloque de nuevo la puerta en su sitio.
nl ow D d de oa m fro LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ES w w Atención: Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de sustituir la bombilla. 1. Retire la tapa de la bombilla. 2. Desenrosque la bombilla vieja y enrosque una bombilla nueva de 15 W (base E14). 3. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema con el aparato, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente: Problema El aparato no funciona.
nl ow D d de oa m fro ESPECIFICACIONES ES Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias menores en estas instrucciones como consecuencia del esfuerzo continuo por mejorar y desarrollar nuestros productos. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 15 09 / 12 / 2014 e .b Thomson es una marca de Technicolor. re or nb de an .
nl ow D d de oa fro Inhoudsopgave NL m WAARSCHUWINGEN.......................................................................................................................................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................................................................................ 7 BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN .................................................................................................................
nl ow D d de oa NL fro m WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting; bed & breakfasts en gelijksoortige omgevingen; catering en gelijksoortige groothandeltoepassingen. 2 e .b Dit apparaat mag worden gebruikt door re or nb de an .
nl ow D d de oa NL m fro kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. 3 e .
nl ow D d de oa NL m fro w WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparatuur in de opbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat aanbevolen werd 4 e .b WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan deze aanbevolen door de fabrikant. re or nb de an .v w w WAARSCHUWING: Zorg dat de ventilatieopeningen, in de behuizing van het apparaat of ingebouwd, niet gehinderd worden.
nl ow D d de oa m fro door de fabrikant. NL INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN EEN ZEER VOCHTIGE OF KOUDE RUIMTE, ZOALS EEN BIJGEBOUW, GARAGE OF WIJNKELDER. Het apparaat weggooien: Om mogelijke schade aan het milieu of aan de menselijke gezondheid door het 5 e .b OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak het niet aan. Voor afdanking, neem contact op met een vakbekwaam servicecentrum. re or nb de an .
nl ow D d de oa NL m fro ongecontroleerd weggooien van afval te voorkomen, recycle het product op een verantwoordelijke wijze, om het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Lever het apparaat in bij een inzamelpunt in uw gemeente. Voor de vervangingsprocedure van de 6 e .b Hantering: Hanteer het apparaat altijd met de nodige voorzichtigheid om schade te voorkomen. re or nb de an .
nl ow D d de oa NL m fro gloeilamp, raadpleeg de sectie "De gloeilamp vervangen" op pagina 14. e .b re or nb de an .v w w w BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Als u een oude koelkast met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg dat deze in een ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke opsluiting van jonge kinderen tijdens het spelen te voorkomen. Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en alvorens te reinigen.
nl ow D d de oa m fro BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN NL 2. Schappen 3. Deksel voor groentebak 5. Stelvoetjes 6. Deurschappen 7. Deurschap voor flessen VOOR INSTALLATIE VAN DE KOELKAST Controleer voordat u uw koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen. De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze altijd makkelijk bereikbaar is.
nl ow D d de oa koelkast boven 4°C komen en kunnen de levensmiddelen bedorven raken. m fro ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST TE BEWAREN NL e .b re or nb de an .v w w w Verwijder alle verpakking. Laat het apparaat gedurende 2 – 3 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast tot de gepaste temperatuur afkoelt. Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een beetje afwasmiddel om eventuele fabricageresten en stof te verwijderen.
nl ow D d de oa NL m fro Zuivelproducten en eieren De meeste voorverpakte zuivelproducten zijn voorzien van een minimale houdbaarheidsdatum. Bewaar deze in de koelkast en gebruik binnen de aangegeven tijd. Boter kan worden aangetast door levensmiddelen met een sterke geur, het is aanbevolen om boter in een afgesloten houder te bewaren. Eieren kunnen in de koelkast bewaard worden. Rood vlees Leg vers rood vlees op een bord en bedek losjes met waspapier, of plastic of aluminiumfolie.
nl ow D d de oa NL m fro ONTDOOIEN De koelkast ontdooit volledig automatisch. Tijdens de werking van de koelmachine worden er condensatiedruppels of rijm achteraan het apparaat gevormd. Dit is normaal. Het is niet nodig om de condensatie of het ijs weg te vegen. Het achterpaneel ontdooit automatisch. De condensatie stroomt in het condensatiekanaal en wordt naar de koelmachine geleid waar het verdampt. Opmerking: Houd het condensatiekanaal en afvoergat schoon zodat de condensatie kan wegstromen.
nl ow D d de oa fro DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN NL m Als u de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen is het aanbevolen om contact op te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren. Voordat u de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. Het is aanbevolen om een kruiskopschroevendraaier en een moersleutel te gebruiken (beide niet meegeleverd). 2. Haal het bovendeksel van de koelkast af. e .
nl ow D d de oa NL 8. Gebruik indien nodig een moersleutel om vast te maken. 9. Plaats het bovendeksel terug en maak het met behulp van de schroeven vast. 10. Met de deur gesloten, controleer of de deur zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd en de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u het bovenste scharnier volledig vastmaakt. Indien nodig, stel de stelvoetjes af. m fro 7. Zet de deur voorzichtig op zijn plaats.
nl ow D d de oa NL fro m REINIGING EN ONDERHOUD Opgelet: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de gloeilamp vervangt. 1. Verwijder de lampenkap. 2. Schroef de oude gloeilamp uit en schroef vervolgens een nieuwe 15W (E14 fitting) gloeilamp in. 3. Plaats de lampenkap terug. PROBLEEMOPLOSSING Als er een probleem met uw apparaat is, controleer de volgende punten voordat u contact opneemt met de klantendienst. Probleem Het apparaat werkt niet Mogelijke oorzaken Geen elektriciteit op stopcontact.
nl ow D d de oa Thomson is een handelsmerk van Technicolor. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of ‐ontwikkeling. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 15 09 / 12 / 2014 e .