RADIO STÉRÉO PLL FM, PLATINE TOURNE-DISQUE, CD/MP3/USB AVEC ENCODEUR MP3 TT4 0 0 CD/ TT4 0 1CD MANUEL D'UTILISATION MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LA FACE ARRIÈRE). L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER LES RÉPARATIONS À DU PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.
EMPLACEMENT DES COMMANDES CORPS DE L'APPAREIL 2. Sélecteur de vitesse - 33, 45, 78 tours/minute 3. Sélecteur d'arrêt automatique (ON/OFF) 4. Bras de lecture 5. Adaptateur pour 45 tours 6. Lève-bras (à utiliser pour soulever le bras de lecture) 7. Support de télécommande 8. Fonction TS (séparation piste/fichier) 9. Bouton d'enregistrement 10. Bouton d'effacement de fichier 11. Bouton Mode/Programme 12. Bouton d'égaliseur (égalisation - Pop, Rock, Jazz) 14. Bouton Lecture/Pause 15.
TÉLÉCOMMANDE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
4. Pour éteindre la radio, appuyer une fois sur le bouton ON/STANDBY l'appareil « OFF » (hors tension). L'AFFICHAGE LCD s'éteint. (marche/veille) (22) pour placer RÉCEPTION EN FM STÉRÉO Le témoin FM Stéréo « » s'allume lors de la réception d'une station qui émet un signal « Stéréo » fort. CONSEILS POUR UNE MEILLEURE RÉCEPTION FM – Lors de la réception en FM, toujours laisser l'antenne FM filaire totalement étendue.
1. 2. 3. 4. Insérer un support de mémoire Flash USB dans le port USB (29) à l'avant de l'appareil. Appuyer sur le bouton d'enregistrement, RECORD (9), le mot « WAITING » (en attente) apparaît sur l'affichage pendant la vérification de la capacité du support de mémoire Flash, puis « REC » et « USB » commencent à clignoter sur l'affichage. Sélectionner la piste à encoder et lancer la lecture du disque. Appuyer sur le bouton d'enregistrement (RECORD) pour lancer l'encodage synchronisé.
3. Appuyer de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) pour suspendre la lecture ; le témoin CD « pause » apparaît sur l'affichage (le numéro de piste clignote). 4. Pour interrompre la lecture, appuyer sur le bouton STOP. SAUT DE PISTE Choix d'une autre piste pendant la lecture du CD 1. Appuyer sur le bouton SKIP (saut) (RECUL RAPIDE ou AVANCE RAPIDE) de l'appareil. Le numéro de piste apparaît sur l'affichage. 2. Appuyer sur le bouton PLAY / PAUSE (lecture/pause) de l'appareil.
3. Appuyer sur le bouton d'enregistrement (9) pour lancer l'encodage synchronisé ; « USB-ONE » clignote sur l'affichage. Pour d'enregistrer qu'une plage, appuyer de nouveau sur le bouton d'enregistrement. L'enregistrement de la plage sélectionnée commence. 4. Pour enregistrer toutes les plages. Appuyer sur le bouton TUNING/SKIP >> (16/17), la mention « USBALL » apparaît sur l'affichage. Appuyer ensuite sur le bouton RECORD (enregistrement) pour confirmer.
SAUT DE PISTE Pour sélectionner une piste spécifique, en mode Arrêt, ou pendant la lecture, appuyer plusieurs fois sur les boutons ou (16/17) jusqu'à que le numéro de la piste voulue figure sur l'affichage. La piste sélectionnée est lue automatiquement. EFFACEMENT DE FICHIERS 1. Avec la clé USB en mode Arrêt de la lecture, appuyer sur le bouton ou pour sélectionner la piste à effacer ; ici, par exemple, la piste 5 est sélectionnée. 2.
UTILISATION D'UN CASQUE (NON INCLUS) Cet appareil peut recevoir un casque stéréo doté d'une fiche de 3,5 mm avec une impédance de 8 Ohms ou plus. Brancher le casque dans la prise casque (33). Ceci permet une écoute individuelle. Lors de l'utilisation du casque, les haut-parleurs sont automatiquement déconnectés. PROTECTION DES OREILLES Conseil pour éviter les dommages auditifs L'utilisation d'un casque audio ou d'écouteurs avec un fort volume sonore peut provoquer une perte auditive permanente.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique CA 230 V ~50 Hz Plage de fréquences radio FM : 87,5 - 108 MHz Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers. Les apporter à un point de collecte. Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé et pour l'environnement. Importé par BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.
TT4 0 0 CD/ TT4 0 1CD OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
!" " # $% & ! $''(& $) %*+,( & ! " $" -. $! '$ !' $" % "! ") ) !( $ '! ! .% ' !( ! /' % "0 (# ."1 "%. $! ) 2)$" '(.% 3( !$ 2& ! " ! /'().0!4% "0 (%.' ! $! +$* , (# %.## 0 "! +$ " !.) !( 0("%! !.! $ ' %5 (# 0!' 0 % (05 !( / '%("% 60 $+$! (" /( "! & ! " $" -. $! '$ !' $" % "! ") ) !( $ '! ! .% ' !( ! /' % "0 (# +/('!$"! (/ '$! " $") +$ "! "$"0 % '3 0 " "%!'.0! ("% " ! ! '$!.' $00(+/$"* " ! $// $"0 !" #$ !%& $!'!() $ %*+ , -.) +/) .
8 .'"!$, : / ) 0!(' ; << => ?9 < .!( !(/ B 0!(' = (" '+ > => )$/!(' D . 1 3 ' .% ! % 3 ' !( #! ! !(" $'+ ? +(! ("!'( ( ) ' 9 ."0! (" '$05B# % /$'$! (" @ 0(') .!!(" 8C ! # .!!(" 88 () B '( '$+ .!!(" 8: .!!(" -.$ E$! (" 1 (/ (05 F$EE 8< ( ) ' / .!!(" 8= $* B $.% .!!(" 8> !(/B + ' ! .!!(" 8D ." " B (05 ! 5 / 1 .!!(" 8? ." " B (05 ! 5 / A .!!(" 3 89 8@ :C :8 :: :< := :> :D :? :9 :@
8 : < = > D ? 9 @ 8C 88 8: 8< 8= 8> 8D 7 1 B B 7B A A ; '$05 B # % /$'$! (" -.$ E ' ; F GG 7 Remark: In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to stand-by automatically. It can be switched ON by using the function selector again. Remark: Please note that only the USB keys with format FAT32 and under a capacity of 32GB can be read by the unit. 5 +(3 ! / $%! 0 "%. $!(' !$ %! 05 " (.
! ' ( ") 0$!(' 2 I& ! ./ & " %! " " !( $ %!'(" %!$! (" ! $! % ,'($)0$%! " " 2 ! ' (I ; .' " ' 0 /! (" $ &$*% 5 / ! H ' "! ""$ #. * 6! ") ) # ' /(% ! (" " ! H ' "! ""$ ."! *(. # ") ! %!'(" %! % "$ < ' 0 /! (" % & $5 !'* = ! $"* ! + ).' " / $*,$05 /' %% ! < 5 * (" ' +(! 0("!'( ' / $! ) * !( 0 ((% ! %(.") ## 0! $00(') " !( ! +.% 0 *(. $' %! " " !( 8 : < = > D ? 9 ) %' ) ; $% ! .'"!$, .%! (3 ' +(3 ! %!* .% /'(! 0!(' $") ' $% ! (" '+ $+/ = ' %% ! ."0! (" ,.!!(" :8 !( 2 I $0 $ ' 0(') (" ! !.
"% '! ) 0! ! !'$05 !( , "0() ) $") %!$'! / $* " ! ' %% ! 0(') ,.!!(" !( %!$'! %*"0 "0() " & $! + ) $ *(. $' .% " !( %!(' ! +.% 0 < = ' 0(') #( (& " & , ) %/ $* ) ) / ") " (" "0() " !( > "0() " !( ( %!(/ "0() " /' %% ! B .!!(" 8> (! ( "%.' ! "0() " % %.00 %%#. ' +(3 ! $ # & % 0(")% $#! ' /' %% " ! .!!(" ( %!$'! ' 0(') " $ $ " /' %% ! .!!(" @ $ $ " $") #( (& %! / : $,(3 D # *(. &$"! !( "0() $" "! ' % ) (# $ ' 0(') $") $3 % /$'$! ) < # % #(' $0 !'$05 *(. +.%! +$".$ * /' %% ! B .
8 : < ' %% ' %% H "! B H ,* ! ,.+ "( & 0 $" AB ,.!!("% ! '$05 "( & 0 $" ) % ' ) !'$05 % , " % 0! ) /' %% ! K 7K ,.!!(" !( %!$'! / $*,$05 8 H " / $* " /' %% ,.!!(" 88 ("0 !( ' / $! ! %$+ !'$05B%(" : ( ' / $! ! & ( ) %0 /' %% ! !& 0 $") ! K K ) %/ $* & ! ./ < ( 0$"0 ' / $! / $* /' %% ! ,.!!(" (' /' %% ! ,.!!(" ' / $! ) * ."! ! ' / $! ") 0$!(' ) %$// $'% (! # " K K +() ! "('+$ L /'( '$+ / $* " & $ %( ## 0! " ! % #."0! (" ; 8 H " / $* " ! (' < ) %0 /' %% ! ,.
= # *(. &$"! !( ' 0(') $ #( ) ' ' %% ! B MM ,.!!(" 8D 8? " /' %% ! ,.!!(" !( 0("# '+ ! & ' 0(') ! /'(+/! !( 2 1 > # *(. &$"! !( ' 0(') $ %(" % ' %% ! B MM ,.!!(" 8D 8? ! /'(+/! !( 2 " /' %% ! ,.!!(" !( 0("# '+ ! & ' 0(') %(" " (" # D ' %% ! ,.!!(" 8> !( %!(/ "0() " 1 #( (& " !$%5% 0$" , $00(+/ % ) ,* ! ' .% " ! $3 % + $' #."0! (" +$'5 " % (" ! +$ " ." ! 8 0("!'( % (" ! ("!'( (' ! (% & 0 0! ! #."0! (" +() ,* % !! " ! ."0! (" ,.!!(" :8 !( 2 I %/ $* & % (& I& "! /('! % +/!* !(!$ ".
' "$ <9 > D % / $! 81< $,(3 !( ) ! #."0! (" 0$" C % 0! ! !'$05 ! +(' !'$05% $% ) % ' ) D C D C #! ' !" '$05 > D ,* ! /' %% (' .!!("% !( (' , !! ' / $*,$05 %(.") *(. 0$" 0("" 0! ! % ." ! !( $" 6! '"$ .) ( +/ # ' 3 $ ! (0$! ) $! ! ,$05 /$" $% /'(0 ) $% #( (& " ("" 0! ! 2 I L 2 I F$05% $") ! O (# 6! '"$ .) ( +/ # ' ("" 0! (" 0$, % "(! "0 .) ) : 0! ! +.% 0 %(.'0 ,* % !! " ! ."0! (" ,.!!(" :8 !( 2 I 2 I (' 2 I $% ) % ' ) < .'" (" ! 6! '"$ +/ # ' = (.") & ! " 0(+ (.! #'(+ ! %*%! +4% ,.
; ." ! % ) %0("" 0! ) #'(+ ! (.! ! ("" 0! !( $" (.! ! ." ! & "(! / $* (.! ! $% "( /(& ' ((' ' 0 /! (" " ! !.'" ,.! ! ' % "( %(.") H $5 % "$ (" ) %!$"! %!$! ("% 3( .+ !.'" ) $ ! ("!'( $% , " &$* )(&" $)/ (" % $' "% '! ) "!( ! $)/ (" J$05 '* ! ." ! (" $"(! ' (.! ! (!$! ! 0$, " ! #(' , !! ' ' 0 /! (" ((% ! & ' $"! ""$ !( , !! ' ' 0 /! (" .'" ! ( .+ 0("!'( !( $ ' (.!/.! . ! $)/ (" % (.! (& ' .// * :C E $) ( ' -.
TOCADISCOS, CD/MP3/USB CON CODIFICACIÓN DE MP3, RADIO FM ESTÉREO CON PLL TT4 0 0 CD/ TT4 0 1CD MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ACUDA SIEMPRE A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES UNIDAD PRINCIPAL 1. Plato giratorio 2. Selector de velocidad – 33, 45, 78 rpm 3. Clavija de parada automática (ON/OFF) 4. Brazo fonocaptor 5. Adaptador de 45 rpm 6. Palanca del brazo (utilice esta palanca para subir el brazo fonocaptor) 7. Soporte para el mando a distancia 8. Función TS (separación de pistas/archivos) 9. Botón Record 10. Botón Delete file 11.Botón Mode/Program 12. Botón EQ (ecualización - Pop, Rock, Jazz) 13. Botón Folder Up 14. Botón Play/Pause 15.
MANDO A DISTANCIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
RECEPCIÓN de FM en estéreo El indicador de FM estéreo “ “estéreo”. ” se iluminará cuando escuche una emisora con señal fuerte que emita en CONSEJOS PARA UNA RECEPCIÓN ÓPTIMA FM – Durante la recepción en FM, extienda siempre por completo la antena monofilar de FM. Si la señal de FM fuera débil, intente cambiar la posición de dicha antena hasta tener una señal FM más fuerte.
3. 4. COMPROBAR LA CAPACIDAD DEL USB. A continuación se verá “REC” en la pantalla y, si hay una memoria USB conectada, también aparecerá “USB” parpadeando. Seleccione la pista que vaya a codificar y comience la reproducción del disco de vinilo. Pulse el botón Record para comenzar la codificación sincronizada. En la pantalla aparecerá lo siguiente, en función del medio que esté utilizando para guardar la música. Codificación a USB 5. 6.
SALTO DE PISTA Selección de una pista diferente durante la reproducción del CD 1. Pulse el botón SKIP (REW o FF) del equipo hasta que en la pantalla aparezca el número de pista deseado. 2. Pulse el botón PLAY/PAUSE del equipo. La reproducción comenzará de nuevo por la pista que se haya seleccionado. MODO DE SALTO DE PISTA PARA DISCOS DE MP3 1. Pulse FOLDER UP /DOWN con el MANDO A DISTANCIA para cambiar de número de álbum. 2. Pulse los botones SKIP+/SKIP- para cambiar de número de pista. 3.
ADVERTENCIA: es posible que no pueda grabar algunos CD originales protegidos contra la copia. CÓMO COPIAR DE UN DISCO DE MP3 Puede copiar sus archivos favoritos de CD/CD de MP3 en una unidad USB. 1. Seleccione el modo CD mediante el botón Function (21) del equipo. 2. Pulse el botón TUNING/SKIP+/- (16/17) para seleccionar la pista y, a continuación, pulse el botón PLAY/PAUSE (14) para realizar la copia. 3. Pulse el botón RECORD (9) para iniciar la copia sincronizada.
4. Para confirmar, pulse brevemente el botón DELETE (10) una vez. En la pantalla aparecerá ‘DEL’ durante unos cuantos segundos y después la pantalla pasará al modo de parada de reproducción de USB, mostrando el número total de pistas, al que se le habrá restado una. 38 archivos originales Tras el borrado de la pista 5 5. Repita los pasos 1-3 de arriba para borrar todas la pistas que desee. 6.
ADVERTENCIA: USO DE AURICULARES Si desea hacer uso de auriculares, ponga el volumen adecuado. En caso de haber puesto un volumen excesivamente alto y de que le zumben los oídos, baje el volumen o deje de usar los auriculares, de lo contrario, sus tímpanos podrían verse afectados, provocándole una sordera parcial o total. Si le duelen los oídos, consulte a su médico. NOTA: Le recomendamos que baje el control del volumen a un nivel más bajo antes de ponerse los auriculares.
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal. Llévelos a un punto de recogida para este material, ya que algunas piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el medio ambiente. Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliadas utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
TT4 0 0 CD/ TT4 0 1CD ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
!" " #$ % &" '"( % )*$'' % '" &*$ " ( +( ,* %(-" " $.+ %,$*" /% " '"&" # %00 %*$ +,$(,$ #$ % &*$ $(1% # 2,$( "($ &$* '" " %3 ("( &*",$,,% % (,$*(" #$ &*"#",," '/$ &",*$!!$ $ $*$ # $(, ,4 ,% $ #% +( &$* '" " # '" $ $ $,,* '/$ &$* $ &$* "($ &+(," $ ' % %, 0" '" &*$ " ( +( ,* %(-" " $.+ %,$*" /% " '"&" # %00 %*$ +,$(,$ ' *'% % &*$ $(1% # &"*,%(, ,*+1 "( &$* + " $ % %(+,$(1 "($ % ,$(1% (' + $ ($ % #"'+ $(,%1 "($ '/$ %''" &%-(% %&&%*$''/ " !" !#$%&"! '$ '&((!))$&"! * &++&"!,,-$. (.( /."0&"! $* ,.+!",-$. .
6 *%# '/ 9 $ $,,"*$ # 0$ "' ,4 : ;; < => < ?7 - * ; $ $,,"*$ %**$ ," %+," %, '" < = *%'' " # $,,+*% > #%,,%,"*$ => - * D 1%!*%'' " + %*$ .+$ ,% $0% &$* " $0%*$ !*%'' " # $,,+*% ? +&&"*," ,$ $'" %(#" 7 % ," +(1 "($ $&%*%1 "($ #$ !*%( <) $ @ % ," $'"*# 6B % ," $ $,$ ) $ $ (%1 "($ ) $ 66 % ," "#$ < *"-*% "#% ,4 < &*"-*% %1 "($ 69 % ," $.
6 9 ; = > D ? 7 @ 6B 66 69 6; 6= 6> 6D < 8 G H < < G< H A A : $&%*%1 "($ #$ !*%( <) $ $.+% 11%,"*$ < H
(# '%,"*$ ,$*$" 2 3 + (% .+%(#" % '" ,% +(% ,%1 "($ '/$ ,*% $,,$ ( 2 ,$*$"3 +*%(,$ % * '$1 "($ $ ,$(#$*$ '" & $,% $(,$ %(,$((% % ) " $ % * '$1 "($ % * &" 1 "(%*$ %(,$((% % ) " ) (" % ,*"0%*$ +( $-(% $ & K )"*,$ ( .
(# '% % 0$* ) '% ( '"* " #$ % '%&%' ,4 #$ % '/ %0$,,% $ .
9 6 9 ; (+ $*" #$ !*%(" * '/ $ ," 0$**4 0 +% 11%," + # & %C *$ $*$ ,% ," G< + %&&%*$''/ " $**4 * %00 %,% % * &*"#+1 "($ #$ !*%(" $ $1 "(%," *$ $*$ < L + 0$**4 "# ) '%," (+ $*" #$ % !+ *$ $*$ ,% , H A < H 8 &$* $ $1 "(%*$ (+ $*" #$ !*%(" (% 0" ,% $ $1 "(%," !*%(" #$ #$*%," &*$ $*$ ,% ," 2 G3 &$* %00 %*$ % * &*"#+1 "($ 6 9 +*%(,$ % * &*"#+1 "($ # +( &*$ $*$ +(% 0" ,% ,% ," 66 &$* * &$,$*$ " ,$ " !*%(" $* * &$,$*$ (,$*" % !+ &*$ $*$ #+$ 0" ,$ ,% ," + # & %C 0$**4 0 +% 11%,% % # ' ,+*% 2 3 ; $* %((+ %*$ % *
&*"#",," '"( $(,$ # '"& %*$ &*"&* !*%( &*$)$* , #% +( < ; + +(% '/ %0$,,% &" ,%*$ ,% ," +(', "( 96 " # &" , 0" + % "#% ,4 *$ $*$ ,% ," < H OO 6D < 6? &$* $ $1 "(%*$ !*%(" #$ #$*%," .
= $* '"()$* %*$ &*$ $*$ +(% 0" ,% !*$0$ $(,$ ,% ," 6B + # & %C 0$**4 0 +% 11%,% &$* % '+( $'"(# % # ' ,+*% 2 3 +''$ 0% $(,$ # &" , 0" ,"*($*4 ( "#% ,4 '"( % * &*"#+1 "($ (,$**",,% $ (# '%(#" +( (+ $*" ,",% $ # !*%( ()$* "*$ # 6 ( "* - ($ ;7 ) $ > D "&" %0$*$ $ &$,$*$ &% %-- 68; &$* '%('$ %*$ % ,* !*%( *% ,$ % )+(1 "($ # '%('$ %1 "($ J &" ! $ '$- $*$ $ "&1 "( 2 3 &*$ $(#" ,% , " &$* $ $1 "(%*$ !*%( (%," !*%(" > 3 2 3 2 < = - "*$ %+# " J &" ! $ '" $-%*$ %&&%*$''/ " % +( % & ) '%,"*$ %+# " $ ,$*(" %,,*%
( ,&1. '$ 2%$*$00. '$ ,2//$! . &2"$,.*&"$ "!).*&"! .++."%2(&3!(%! $* #.*23! ! 1$ 2%$*$00&(. *! ,2//$! . )*$ &2"$,.*&"$ &' &*%. #.*23! ! 1$ #!"%! 2( 5&%%$%. &**! ."!,,-$! &55&11&"! $* #.*23! . 1+!)(!"! * &++&"!,,-$. $ "$1,-$&(. *!1$.($ &$ %$3+&($ ! *& +&"0$&*! . %.%&*! 1."'$%; ! 1$ #!"%! 2( '.*."! &**! ."!,,-$! "$#.*)!"1$ & 2( 3!'$,.
Non gettare gli apparecchi elettrici ed elettronici tra i rifiuti indifferenziati. Depositare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta. Alcuni componenti contenuti in questi apparecchi possono essere pericolosi per la salute e per l’ambiente. Importato da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.
GIRA-DISCOS, CD/MP3/USB COM CODIFICAÇÃO MP3, RÁDIO ESTÉREO FM PLL TT4 0 0 CD/ TT4 0 1CD MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE DE TRÁS). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS POR PESSOAL DEVIDAMENTE QUALIFICADO.
POSIÇÃO DOS CONTROLOS UNIDADE PRINCIPAL 1. Gira-discos 2. Selector de Velocidade – 33, 45 e 78 RPM 3. Selector (ON/OFF – ligar/desligar) de Paragem Automática 4. Braço do Gira-discos 5. Adaptador para 45 RPM 6. Alavanca do Braço (utilize esta alavanca para levantar o braço do gira-discos) 7. Suporte do Controlo Remoto 8. Função TS (separação de faixa/ficheiro) 9. Botão Gravar 10. Botão Eliminar ficheiro 11. Botão Modo/Programa 12. Botão EQ (equalização – Pop, Rock, Jazz) 13. Botão Pasta Acima 14.
UNIDADE DE CONTROLO REMOTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
4. Para desligar o rádio, prima uma vez o botão unidade. O VISOR LCD ficará “desligado. RECEPÇÃO DE Fm ESTÉREO O Indicador de FM Estéreo “ esteja a emitir em “Estéreo”. LIGAR/EM ESPERA (22) para “DESLIGAR” a ” ficará acesso ao ser sintonizada uma estação com um sinal forte e que sugestões para melhorar a recepção FM – Durante a recepção de sinal de rádio FM, o Fio da Antena FM deve estar totalmente estendido.
CODIFICAÇÃO DE DISCOS EM MP3 O aparelho permite converter discos em ficheiros MP3 e guardá-los numa Unidade Flash USB. Introduza uma unidade flash USB na PORTA USB (29) que se encontra no painel frontal. 1. Prima o Botão GRAVAR (9); será apresentada a indicação “WAITING” (a aguardar) antes da 2. indicação “CHECK THE USB CAPACITY” (verificar a capacidade da unidade USB); em seguida, as indicações “REC” e “USB” começarão a piscar no visor, se tiver sido inserida uma Unidade Flash USB. 3.
3. Prima novamente o botão REPRODUZIR/PAUSA para fazer uma pausa na reprodução do CD; aparecerá a indicação “pause” no visor e o número da faixa será apresentado a piscar. 4. Para parar a reprodução, prima o botão “Stop” (parar). IGNORAR FAIXA Seleccionar uma faixa diferente ao Reproduzir CD 1. Prima o botão IGNORAR [REW. (para trás) ou F.F. (para a frente)] na unidade. O número da faixa seleccionada aparece no visor. 2. Prima o botão REPRODUZIR/PAUSA na unidade.
3. Prima o botão GRAVAR (9) para iniciar a codificação sincronizada e o visor apresentará a indicação “USB-ONE” (USB uma) a piscar. Se pretender gravar apenas uma faixa, prima novamente o botão GRAVAR. A faixa seleccionada começará a ser gravada. 4. Se pretender gravar todas as faixas: Prima os botões SINTONIZAR/IGNORAR >> (16, 17) e o visor apresentará a indicação “USB-ALL” (USB todas). Em seguida, prima o botão GRAVAR para confirmar; as faixas serão TODAS gravadas num único ficheiro. 5.
IGNORAR FAIXA Para seleccionar uma determinada faixa, no modo Parar ou durante a reprodução, prima repetidamente os botões ou (16, 17) até que seja apresentado o número da faixa pretendida no visor. A reprodução da faixa seleccionada será iniciada automaticamente. ELIMINAR FICHEIROS 1. Com a unidade USB no modo de paragem de reprodução, prima os botões ou para seleccionar a faixa que pretende eliminar (no exemplo abaixo, foi seleccionada a faixa 5). 2.
Nota: será emitido som através dos altifalantes da unidade, mesmo que a unidade esteja ligada a altifalantes externos. UTILIZAR AUSCULTADORES (NÃO INCLUÍDOS) Este Sistema admite a ligação de auscultadores estéreo com uma ficha de 3,5 mm e uma impedância maior ou igual a 8 Ohms. Se pretender utilizar auscultadores, ligue-os à tomada de Auscultadores (33). Ao utilizar auscultadores, os altifalantes são desligados automaticamente.
GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL • A unidade não está ligada a uma A unidade não funciona A recepção de rádio FM é deficiente tomada de CA • A tomada de CA não tem corrente • Experimente ligar a unidade noutra • O sinal de rádio de estações • Rode a unidade e altere a posição do distantes é fraco • O controlo de volume está no A unidade está ligada mas não se ouve som SOLUÇÃO • Ligue a unidade a uma tomada de CA.
PLATTENSPIELER, CD/MP3/USB MIT MP3-AUFNAHMEFUNKTION UND PLL-UKWSTEREO-RADIO TT4 0 0 CD/ TT4 0 1CD BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend zu Nachschlagezwecken auf.
VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, DARF DAS GEHÄUSE NICHT GEÖFFNET WERDEN. IM INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VON ENDNUTZERN REPARIERT WERDEN KÖNNEN. BITTE WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL. Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht isolierter, gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produktes hin.
BEDIENELEMENTE HAUPTGERÄT 1. Plattenteller 2. Geschwindigkeitsumschalter – 33, 45, 78 U/Min. 3. Autostop-Wahlschalter (AN/AUS) 4. Tonarm 5. Single-Adapter 6. Tonarmlift 7. Fernbedienungshalter 8. TS-Funktion (Titel-/Dateitrennung) 9. Record-Taste (Aufnahme) 10. Datei löschen 11. Mode/Program-Taste (Moduswahl/Programmierung) 12. EQ-Taste (Equalizer für die Klangfarben Pop, Rock, Jazz) 13. Ordner nach oben blättern 14. Wiedergabe/Pause 15. Stop/Timer Set-Taste (Stop/Zeituhreinstellung) 16.
FERNBEDIENUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
UKW-Stereo-Empfang Die UKW-Stereo-Anzeige “ ausstrahlt, empfangen wird. ” wird aufleuchten, wenn ein entsprechend starker Sender, der in Stereo TIPPS FÜR DEN BESTEN EMPFANG Während des UKW-Empfangs sollte die Wurfantenne bis zur vollen Länge ausgerollt sein. Wenn der Empfang schwach ist, versuchen Sie, die Antenne entsprechend auszurichten, bis Sie ein stärkeres Signal finden.
SCHALLPLATTEN ALS MP3-DATEI AUFNEHMEN Sie können Ihre Lieblingsschallplatten in MP3-Dateien überspielen und auf einem USB-Stick speichern. Setzen Sie einen USB-Stick in den USB-PORT (29) an der Frontseite des Gerätes ein. 1. Betätigen Sie die RECORD-Taste (9). Das Display zeigt zunächst "WAITING" an und wird prüfen, 2. wie viel Speicherkapazität auf dem USB-Stick vorhanden ist. Daraufhin blinken die Schriftzüge "REC" und "USB" im Display auf, wenn ein USB-Stick angeschlossen ist. 3.
CD hören 1. Wählen Sie mit Hilfe der FUNCTION-Taste (21) den CD-Modus. 2. Betätigen Sie die PLAY/PAUSE-Taste auf dem Gerät, um die CD-Wiedergabe vom ersten Titel an zu starten. 3. Betätigen Sie die PLAY /PAUSE-Taste erneut, um die CD-Wiedergabe zu unterbrechen. Die "Pause"-Anzeige wird daraufhin im Display erscheinen (die Titelnummer wird blinken). 4. Zur Beendigung der Wiedergabe betätigen Sie die “Stop”-Taste. TITEL ÜBERSPRINGEN 1. Betätigen Sie die SKIP- Taste (rückwärts oder vorwärts) auf dem Gerät.
SPEICHERN EINER CD IM MP3-FORMAT Sie können Ihre Lieblingstitel von einer normalen Audio-CD ins MP3-Format überspielen und diese Titel auf einem über den USB-Port angeschlossenen Datenträger speichern. 1. Stellen Sie mithilfe der FUNCTION-Taste (21) am Gerät den CD-Modus ein. 2. Betätigen Sie die TUNING / SKIP >> Taste (16/17), um einen Titel zu wählen und betätigen Sie anschließend die PLAY/PAUSE - Taste (14), um den Titel zu speichern. 3.
4. Zur Fortsetzung der Wiedergabe betätigen Sie die -Taste (14) erneut. 5. Zur Beendigung der Wiedergabe betätigen Sie kurz die STOP/TIMER SET-Taste (15). TITEL ÜBERSPRINGEN Um einen bestimmten Titel (bei gestopptem Gerät oder während der Wiedergabe) zu wählen, betätigen Sie die oder -Tasten (16/17) wiederholt, bis die gewünschte Titelnummer im Display erscheint. Der gewählte Titel wird automatisch gestartet. DATEIEN LÖSCHEN 1. Bei gewähltem USB-Modus können Sie mit der - bzw.
Sie können externe Lautsprecher (4 Ohm) an die L/R-Buchsen des Lautsprecheranschlusses ("Speaker Output") anschließen. Externe Lautsprecher werden nicht mitgeliefert. Hinweis: Die eingebauten Lautsprecher werden auch bei Anschluss von externen Lautsprechern in Betrieb bleiben VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN (NICHT MITGELIEFERT) An dieses Gerät kann ein Stereo-Kopfhörer mit 3,5-mm-Klinkenstänker und einer Impedanz von mindestens 8 Ohm angeschlossen werden.
HILFE ZUR PROBLEMLÖSUNG PROBLEM Gerät funktioniert nicht. Schlechter UKWEmpfang Gerät ist eingeschaltet, aber kein Ton ist zu hören MÖGLICHE URSACHE • Das Gerät ist nicht an eine Steckdose angeschlossen. BESEITIGUNG • Gerät an eine Steckdose anschließen. • Steckdose hat keinen Strom. • Andere Steckdose verwenden. • Schwaches Signal bei weiter entfernten Sendern • Drehen Sie das Gerät, um einen besseren Empfang zu erzielen oder legen Sie die UKW-Wurfantenne völlig aus.
DRAAITAFEL, CD/MP3/USB MET MP3-CODERING, PLL FM-STEREORADIO TT4 0 0 CD/ TT4 0 1CD HANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
WAARSCHUWING KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN, MAG U DE AFSCHERMING (OF ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN. IN DE EENHEID BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIES UITVOEREN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN HOOFDEENHEID Verwijder de naaldbeschermer (witte plastic beschermer) vóór gebruik door deze in de richting van de pijl van de naaldkop te trekken. 1. Draaitafel 2. Snelheidskiezer - 33, 45, 78 toeren 3. Auto Stop (ON/OFF)-keuze 4. Toonarm 5. 45-toerenadapter 6. Armlifthendel (met deze hendel tilt u de toonarm op) 7. Houder afstandsbediening 8. TS-functie (nummer-/bestandsscheiding) 9. Record-knop 10. Delete file-knop 11. Mode/Program-knop 12.
AFSTANDSBEDIENING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. ON/STANDBY-KNOP RECORD-KNOP SKIP- KNOP MODE/PROGRAM-KNOP DELETE FILE-KNOP FUNCTIEKNOP CD DOOR OPEN-KNOP STOP/TIMER SET-KNOP PLAY/PAUSE-KNOP SKIP+ KNOP VOLUME+ KNOP FOLDER UP-KNOP VOLUME- KNOP TS-KNOP (nummer-/bestandsscheiding) EQ-KNOP (equalizer - POP, ROCK, JAZZ) BATTERIJCOMPARTIMENT Opmerking: om energie te besparen zal de unit op stand-by modus gaan wanneer er geen geluid wordt afgespeeld.
ONTVANGST FM-STEREO De FM-stereo-indicator “ uitzendt. ” licht op als u een goede ontvangst heeft van een zender die in “stereo” TIPS VOOR BESTE ONTVANGST FM – Rol de FM-draadantenne altijd helemaal uit tijdens FM-ontvangst. Als de FM-ontvangst zwak is, probeert u de FM-draadantenne opnieuw in positie te brengen totdat u het sterkste FM-signaal vindt.
3. 4. CAPACITEIT VAN DE USB is gecontroleerd, knipperen de meldingen “REC” en “USB” op het scherm als u een USB-stick plaatst. Selecteer het nummer dat moet worden gecodeerd en start de weergave van de plaat. Druk op de Record-knop om de gesynchroniseerde codering te starten. Afhankelijk van de media waarop u de muziek bewaart, worden de volgende meldingen weergegeven. Coderen naar USB 5. 6. Coderen naar USB Om het coderen te stoppen, drukt u op de STOP/TIMER-knop (15).
TRACKS OVERSLAAN Een andere track selecteren tijdens de cd-weergave 1. Druk op de SKIP (REW. of F.F.)-knop van de eenheid. Het tracknummer verschijnt op het scherm. 2. Druk op de PLAY/PAUSE-knop van de eenheid. De weergave kan worden hervat vanaf de geselecteerde track. SKIP-MODUS VOOR MP3-SCHIJVEN 1. Druk op FOLDER UP/DOWN op de AFSTANDSBEDIENING. Het albumnummer verandert. 2. Druk op de SKIP +/- knoppen. Het tracknummer verandert. 3.
KOPIËREN VANAF MP3-SCHIJF U kunt uw favoriete cd/mp3-bestand kopiëren naar een USB-stick. 1. Gebruik de functieknop (21) op de eenheid om de cd-modus te kiezen. 2. Druk op de TUNING/SKIP >>-knop (16, 17) om de track te selecteren. Druk daarna op de PLAY/PAUSE-knop (14) om te gaan kopiëren. 3. Druk op de RECORD-knop (9) om het gesynchroniseerd kopiëren te starten. Op het scherm knippert de melding “USB-ONE”. Als u maar één nummer wilt opnemen, drukt u nogmaals op de RECORDknop.
4. Om te bevestigen, drukt u eenmaal op de DELETE-knop (10). De melding ‘DEL’ verschijnt een paar seconden op het scherm. Daarna gaat het scherm verder naar USB-weergavestopmodus en wordt het totaalaantal tracks verminderd met 1. Oorspronkelijk 38 bestanden Na verwijdering van track 5 5. Herhaal stap 1-3 hierboven om eventueel meer tracks te verwijderen. of kunt u bij verwijdering kiezen uit “DEL ONE”, “DEL DIR” en 6. Met de trackselectieknoppen “DEL ALL”.
WAARSCHUWING: GEBRUIK VAN EEN HOOFDTELEFOON Stel het juiste volume in als u een hoofdtelefoon wilt gebruiken. Als uw oren voelbaar gaan trillen bij een buitensporig hoog volume van de hoofdtelefoon, dient u het volume te verlagen of het gebruik te stoppen. U riskeert schade aan uw trommelvliezen en gedeeltelijke of totale doofheid. Raadpleeg een arts indien uw oren pijn doen. OPMERKING: Wij raden aan om de volumeregeling op een lager niveau te zetten alvorens de hoofdtelefoon op te doen.
Gooi elektrische en elektronische apparaten niet in een normale vuilnisbak. Breng ze naar een verzamelpunt. Sommige onderdelen in deze apparatuur kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Geïmporteerd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk www.bigben.eu THOMSON is een handelsmerk van TECHNICOLOR SA en haar dochtermaatschappijen, gebruikt onder licentie door Bigben Interactive.