nl ow D d de oa fro m w w w e .b re r bo LAVE-LINGE À HUBLOT DRUM WASHING MACHINE TROMMELWASMACHINE n de an .
nl ow D FR d de oa fro m w w w n de an .v TABLE DES MATIÈRES e .b re r bo AVERTISSEMENTS....................................................................... 3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.............................. 5 DESCRIPTION DE L'APPAREIL..................................................... 5 INSTALLATION............................................................................. 6 INSTALLATION ENCASTRÉE.........................................................
nl ow D FR d de oa fro AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ATTENTION: Ne pas raccorder à une alimentation en eau chaude.
nl ow D FR d de oa fro surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés.
nl ow D FR d de oa fro INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ m w w w -Gardez les matériaux d'emballage de l'appareil hors de portée des enfants pour éviter tout risque de danger. -Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation si vos mains sont mouillées. -Ne touchez pas l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. -En cas de panne de courant, débranchez tout d'abord l'appareil de l'alimentation et fermez le robinet d'eau. N'essayez pas de réparer la machine vous-même.
nl ow D FR d de oa fro w w w e .b re r bo n de an .v Déballage Tous les boulons pour le transport situés à l'arrière de la machine et les matériaux d'emballage doivent être enlevés avant d'utiliser le lave-linge. Veillez à ce que tous les éléments d'emballage restent hors de portée des enfants. Conservez tous les boulons de transport au cas où la machine doive de nouveau être transportée. m INSTALLATION Positionnement Installez la machine sur une surface plane et solide.
nl ow D FR d de oa fro INSTALLATION ENCASTRÉE m w w w Cette machine est conçue pour être intégrée dans un meuble en vous référant aux dimensions indiquées ci-dessous. n de an .v 600mm r bo 595 mm e .b re 540 mm 580mm 825mm 825mm 152.5mm 17.5mm Lors de l'installation de la machine dans le meuble, placez si possible les tuyaux dans l'une des deux rainures situées à l'arrière de la machine. Cela empêchera que les tuyaux ne se tordent ou ne se coincent.
nl ow D FR d de oa fro Perçage des trous dans une porte de meuble (non fourni) Placez le gabarit de perçage fourni sur une porte de meuble et percez les trous pour les deux charnières et les entretoises. m w w w 12mm 12mm 16-22mm 35mm - Les trous des charnières doivent avoir un diamètre de 35 mm et une profondeur de 12 mm. L'épaisseur de la porte du meuble est habituellement de 16 à 22 mm. Des précautions doivent être prises pour vous assurer de ne pas percer à travers la porte.
nl ow D FR d de oa fro Montage des plaques aimantées sur le panneau m w w w e .b re r bo n de an .v Cette machine est livrée avec 2 plaques aimantées pour une fermeture magnétique de la porte du meuble. Pour monter les plaques aimantées sur le panneau, insérez tout d'abord la patte des plaques d'aimant dans la fente du panneau et fixez ensuite les plaques au panneau avec 2 vis de type B.
nl ow D FR d de oa fro PANNEAU DE CONTRÔLE m 8 kg tr w w 1400 Coton Intensif w TW BI 814 Pres. 3sec pour mémoriser Mon Cycle n de an .v Mix r bo Chrono e .b re Départ différé Prélavage / Rinçage Plus + TW BI 612 1200 Coton Intensif 6 tr kg Pres.
nl ow D FR d de oa fro m 1 .Écran d'affichage Cet écran est utilisé pour afficher les réglages. w w Rinçage supplémentaire e .b re r bo Prélavage n de an .v Verrouillage Verrouillage de la porte sécurité enfants w Durée estimée du programme 2. 3. Bouton marche/arrêt Bouton départ/pause 4. Bouton de fonction : Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner le prélavage et/ou la fonction de rinçage supplémentaire. / Bouton d'essorage /mémoire 5. 6. / Bouton de température /alerte 7.
nl ow D FR d de oa fro ATTENTION : Un assouplissant concentré ou un additif doit être dilué avec un peu d'eau avant d'être versé dans le compartiment, car autrement il pourrait obstruer le siphon et empêcher l'écoulement de l'adoucissant. m w w w e .b re r bo 1 .Ouvrez la porte et chargez les articles à laver dans le tambour. n de an .v Laver les vêtements NE SURCHARGEZ PAS votre lave-linge ou votre linge ne pourra pas être lavé correctement.
nl ow D FR d de oa fro m Fonction de mémorisation des programmes w w w 1.Tournez le bouton pour sélectionner le programme à mémoriser. 2.Appuyez sur et maintenez ce bouton enfoncé durant environ 3 secondes pour mémoriser le programme. 3.Tournez le bouton en position et le programme mémorisé sera sélectionné. -Le programme mémorisé par défaut est Coton Intensif. e .b re r bo n de an .
nl ow D FR d de oa fro w w w Cette fonction est conçue pour empêcher les enfants d'utiliser le lave-linge. m Verrouillage sécurité enfants e .b re r bo n de an .v Pour activer cette fonction, procédez comme suit : Appuyez simultanément sur et sur et maintenez ces boutons enfoncés durant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux s'allume. Cette fonction ne peut être activée que lorsque la machine est en fonctionnement.
nl ow D FR d de oa fro m Tableau des programmes Vitesse bac à produits défaut / fonctionnement d'essorage Température par défaut (Heure: par défaut maximale (°C) Minute) (tr/min) e max (kg) II ˜ 6 8 š š 40 / 90 2:40 800 6 8 Î ˜ š 60 / NA 1:47 1000 1200 6 8 Î ˜ š 40 / NA 1:32 1000 1200 2 2 š š 20 / NA 1:13 1000 1200 2 2 Î ˜ š Cold / 40 0:15 800 800 2 2 š Froid / 30 1:00 800 800 6 8 Î Î š N/A 0:31 1000 1000 6 8 Î Î Î N/A 0:14 1000 1000 Î Î Î
nl ow D FR d de oa fro m Programme de test énergétique : ECO 60°C/40°C, vitesse d'essorage : 1400 tr/min Type de linge 90°C Articles très sales, en pur coton blanc ou en lin, par exemple les nappes, les serviettes, les draps de lit. 60°C Articles modérément sales, en lin coloré ou en coton et des articles synthétiques avec un certain degré de décoloration, par exemple les chemises, les pyjamas. Articles peu sales, en pur lin blanc, par exemple les sous-vêtements.
nl ow D FR d de oa fro m w w w Détection anti-mousse Un excès de mousse se forme quand il y a trop de lessive, ce qui affecte la performance du lavage et du rinçage. Votre lave-linge détecte et supprime automatiquement l'excès de mousse ; pensez à utiliser moins de lessive pour le cycle de lavage suivant. . . .
nl ow D FR d de oa fro m w w w -Videz les poches (clés, pièces, etc.) et enlevez les objets décoratifs durs (par exemple les broches). n de an .v -Placez les petits articles tels que les chaussettes, ceintures, etc. dans un filet de lavage. e .b re r bo -Sécurisez les fermetures Fermez les fermetures éclair et fixez les boutons ou les crochets; les ceintures lâches et les rubans doivent être liés ensemble.
nl ow D FR d de oa fro w w w Assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise d'alimentation. m NETTOYAGE ET ENTRETIEN e .b re r bo N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou de solvants organiques. n de an .v Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces du lave-linge avec un chiffon doux imbibé de savon liquide. Nettoyage du tambour La rouille laissée à l'intérieur du tambour par les articles métalliques doit être nettoyée immédiatement avec des détergents sans chlore.
nl ow D FR d de oa fro m 3 .Nettoyez toutes les pièces et l'intérieur du bac sous l'eau courante. 4 .Remettez le couvercle en le poussant fermement en place. 5.Replacez le bac en position. w w w e .b re r bo n de an .v Nettoyage du tuyau d'arrivée et du filtre Pour empêcher tout blocage de l'alimentation en eau par la pénétration de substances étrangères, nettoyez régulièrement le filtre de la valve d'arrivée d'eau.
nl ow D FR d de oa Cause possible Solutions possibles Vérifiez la connexion à l'alimentation en eau l'alimentation en eau Coupure de courant Vérifiez l'alimentation électrique Le lave-linge n'a pas été mis en Mettez le lave-linge en marche w Connexion incorrecte à w Fermez-la correctement. w La porte est mal fermée. m Problèmes fro GUIDE DE DÉPANNAGE Le système de protection de la Débranchez le lave-linge de la prise machine est activé murale.
nl ow D FR d de oa Cause Solution m Affichage fro Messages d'erreur w w Ouvrez le robinet d'eau pour vérifier si le tuyau d'arrivée est écrasé ou tordu; vérifiez si la valve d'arrivée est bloquée ou non; vérifiez si la pression d'eau est trop faible. Erreur de vidange Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. e .b re E21 r bo Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ou bloqué. n de an .v E10 w Erreur d'arrivée d'eau Nettoyez la pompe de vidange.
nl ow D FR 54L/cycle d de oa Consommation d'eau du programme standard à 60°C à pleine 48L/cycle fro m charge 45L/cycle 37L/cycle 45L/cycle 37L/cycle 50% 50% 55% 55% 55% 55% Hauteur 825 mm 825 mm Largeur 595 mm 595 mm Profondeur 540 mm 540 mm Puissance de consommation 2000W 2000W Tension/fréquence nominale 220-240V 50Hz 220-240V 50Hz Pression hydraulique 0.
nl ow D FR d de oa fro m w w w MISE AU REBUT e .b re r bo n de an .v En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectueuse de la santé et de l'environnement.
nl ow D GB d de oa fro m w w w e .b re WARNINGS............................................................................................. 26 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..................................................... 28 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE......................................................... 28 INSTALLATION........................................................................................ 29 BUILT-IN INSTALLATION..............................................................
nl ow D GB d de oa fro m WARNINGS w w w n de an .v e .b re r bo This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for nondomestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. CAUTION: Do not connect to the hot water supply.
nl ow D GB d de oa fro m This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
nl ow D GB d de oa fro IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Keep the packing materials of the appliance away from children to avoid hazards. m w w w -Do not plug the appliance to the power supply with wet hands. -Never touch the appliance with wet hands or feet. -In the event of any failure, first unplug the appliance and close the water tap. Do not attempt to repair by yourself. Please contact your authorised service agent. -Do not exceed the maximum loading capacity.
nl ow D GB d de oa fro w w w e .b re Keep all the transit bolts for re-use in case the appliance is to be transported again. r bo n de an .v Unpacking All transit bolts at the rear of the appliance and packing must be removed before using the appliance. Keep all packaging away from children. m INSTALLATION Positioning Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that there is sufficient space for air circulation around the appliance. Do not install the appliance on a carpeted floor.
nl ow D GB d de oa fro BUILT-IN INSTALLATION m w w w This appliance is designed to be built into a cabinet by referring to the dimensions shown below. n de an .v 600mm r bo 595 mm e .b re 540 mm 580mm 825mm 825mm 152.5mm 17.5mm When installing the appliance into the cabinet, if possible, place the hoses in either of the two recesses on the back of the appliance. This will help to prevent the hoses from becoming kinked or trapped. Level the appliance by raising or lowering the feet.
nl ow D GB d de oa fro Drilling holes in a furniture door (not supplied) m w w w Align the supplied drilling template on a furniture door and drill the holes for the two hinges and the spacers. 12mm e .b re r bo n de an .v 2mm 12mm 16-22mm 35mm - The hole diameter for the hinges is 35mm and should be drilled to a depth of 12mm. The furniture door thickness is usually 16-22mm. Care must be taken to ensure that you do not drill through the door. - The hole diameter for the spacers is 2mm.
nl ow D GB d de oa fro Mounting the magnet plates to the panel m w w w e .b re r bo n de an .v This appliance comes with 2 magnet plates for a magnetic closure of the furniture door. To mount the magnet plates to the panel, first insert the tab of the magnet plates into the slot of the panel and then fix the magnet plates to the panel using 2 type-B screws. Mounting the furniture door Fix the hinges of the furniture door to the appliance using 4 type-B screws.
nl ow D GB d de oa fro m CONTROL PANEL tr 8 kg w 1400 n de an .v Coton Intensif w w TW BI 814 Pres. 3sec pour mémoriser Mon Cycle r bo Mix e .b re Chrono Départ différé Prélavage / Rinçage Plus + TW BI 612 1200 Coton Intensif tr 6 kg Pres.
nl ow D GB d de oa fro 1 .Display This display is used for displaying settings. m w w Pre-wash Extra rinse r bo On/Off button e .b re 2. 3. Child lock n de an .v Door lock w Estimated programme duration Start/Pause button 4. Function button: Repeatedly press this button to select the pre-wash and/or extra rinse function(s). / Spin/Memory button 5. 6. / Temperature /Signal button 7.
nl ow D GB d de oa fro m Programme Memory Function w w w 1.Turn the knob to select a programme to be memorised. 2.Press and hold for about 3 seconds to memorise the programme. 3.Turn the knob to the position and the memorised programme will be selected. -The default factory memory programme is est Coton Intensif. e .b re r bo n de an .v Additional Functions You can use the additional function buttons after selecting the desired programme, temperature and spin speed.
nl ow D GB d de oa fro CAUTION: Concentrated softener or additive shall be diluted with a little water before being poured into the compartment, otherwise it may obstruct the siphon and prevent the flow of softener. m w w w n de an .v Washing Clothes DO NOT OVERLOAD the appliance or your laundry may not be washed properly. Please refer to the chart below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing. Type de tissu e .b re r bo 1 .
nl ow D GB d de oa fro m Child Lock w w w This function is designed to prevent children from operating the washing machine. To activate this function: e .b re r bo n de an .v Press and hold and at the same time for about 3 seconds until the indicator light illuminates on the display. It can only be activated when the machine is in operation. When child lock is activated, no button can work except the power button the power button will not deactivate child lock. .
nl ow D GB d de oa fro m Programme Chart II ˜ Maximum temperature (°C) Spin Speed Minute) (rpm) 8 š š 40 / 90 2:40 800 800 6 8 ˜ š Î 60 / NA 1:47 1000 1200 6 8 ˜ š Î 40 / NA 1:32 1000 1200 2 2 š š 20 / NA 1:13 1000 1200 2 2 ˜ š Î Cold / 40 0:15 800 800 2 2 š Cold / 30 1:00 800 800 6 8 Î Î š NA 0:31 1000 1000 6 8 Î Î Î NA 0:14 1000 1000 NA NA Î Î Î NA 0:01 NA NA 2 2 Î ˜ š 40 / 40 1:06 400 400 2.5 2.
nl ow D GB d de oa fro m Energy test programme: Cotton ECO 60°C/40°C, Spin speed: 1400 w Type of Laundry Temperature Type of Laundry 90°C Heavily soiled articles, pure white cotton or flax, e.g. coffee table w w Washing Programme Cotton Synthetic Baby care Mix Wool Delicate Quick Sportswear Hand wash e .b re r bo n de an .v Bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear, etc. Shirts, coats, curtains, lace textiles or other similar blends.
nl ow D GB d de oa fro m w w Washing Tips and Hints w - Sort your laundry according to the following characteristics: refer to the fabric care chart below. Graphic Symbol Illustration Graphic Symbol Hand Wash No Machine Wash Washing (including Machine Wash and Hand Wash) Do not Wash No Dry Clean Dry Clean No Wring Warmly Dry Clean CI CI Illustration Bleach No Bleach Do not Tumble Dry Tumble dry Do not Iron Iron Iron with Cloth Steam Iron Dry after Wash Medium Temperature and Max.
nl ow D GB d de oa fro m w w w -Empty pockets (key, coins, etc.) and remove the harder decorative objects (e.g. brooches). n de an .v -Securing fasteners Close zippers and fasten buttons or hooks; loose belts or ribbons should be tied together. e .b re r bo - Place small items such as socks, belts, etc. in a washing bag. -Washing a single big and heavy item such as bath towel, jeans, wadded jacket etc. may unbalance the laundry in the drum.
nl ow D GB d de oa fro w w w Make sure that the appliance is unplugged from the mains socket. m CLEANING AND MAINTENANCE e .b re r bo Clean the appliance surface with a soft cloth dampened with soap liquid. Do not use organic chemicals or corrosive solvents. n de an .v Cleaning the exterior Cleaning the drum The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool.
nl ow D GB d de oa fro m 3 .Clean all parts and drawer recess under running water. 4.Reinsert the cap by pushing it firmly into place. 5.Push the drawer back into place. w w w e .b re r bo n de an .v Cleaning the inlet hose and the inlet filter To prevent blockage to the water supply by ingress of foreign substances, clean the water inlet valve filter regularly. Cleaning the drain pump Drain the water out of the machine and then clean the drain pump.
nl ow D GB d de oa Possible Cause w power supply. power supply. Power failure Check the power supply. Machine has not been Switch the machine on. switched on. The door does not open. Detergent remains in the detergent drawer after the programme is Machine safety protection Unplug the machine from is working. the mains socket. The detergent is not a low Check if the detergent is suds type. appropriate. Excessive use of detergent Reduce amount of detergent in the detergent complete.
nl ow D GB Drainage error Make sure the drain hose is installed correctly. Clean the drain pump. E30 The door is not closed. Close the door properly. If error still exists, please contact the maintenance personnel. TECHNICAL DATA SHEET Below is the sheet of household washing machine according to EU Regulation No 1015/2010 and 1061/2010.
nl at full load 54L/cycle d de oa Water consumption of the standard 60°C ow D GB 48L/cycle fro 45L/cycle Water consumption of the standard 40°C at partial load 45L/cycle 37L/cycle Remaining moisture content of the standard 60°C 50% 50% 55% 55% 55% 55% Height 825 mm 825 mm Width 595 mm 595 mm Depth 540 mm 540 mm Power consumption 2000W 2000W Rate voltage/frequency 220 240V 50Hz 220 240V- 50Hz Water pressure 0.
nl ow D GB d de oa fro m w w w DISPOSAL e .b re r bo n de an .v As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
nl ow D NL d de oa fro m w w w WAARSCHUWINGEN.............................................................................. 49 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES............................................. 51 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT....................................................... 51 INSTALLATIE.......................................................................................... 52 INBOUW-INSTALLATIE...........................................................................
nl ow D NL d de oa fro m w w w WAARSCHUWINGEN n de an .v e .b re r bo Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkend hersteller of een ander gekwalificeerd persoon om elk gevaar te voorkomen. OPGELET: Niet op de warmwatertoevoer aansluiten.
nl ow D NL d de oa fro m Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
nl ow D NL d de oa fro BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES m w w w -Houd het verpakkingsmateriaal van het apparaat uit de buurt van kinderen om elk gevaar te voorkomen. -Steek de stekker nooit met natte handen in het stopcontact. -Raak het apparaat nooit met natte handen of voeten aan. -In geval van een defect, haal eerst de stekker uit het stopcontact en draai de kraan dicht. Repareer het apparaat nooit zelf. Neem contact op met een erkende reparateur. -Overschrijd het maximum laadvermogen niet.
nl ow D NL d de oa fro w w e .b re r bo n de an .v Bewaar alle transportbouten in geval het apparaat later opnieuw vervoerd moet worden. w Uitpakken Verwijder alle transportbouten aan de achterkant van het apparaat en de verpakking voor gebruik van het apparaat. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen. m INSTALLATIE Plaatsbepaling Plaats het apparaat op een vlak en hard oppervlak. Zorg dat er voldoende ruimte voor de luchtcirculatie rond het apparaat aanwezig is.
nl ow D NL d de oa fro INBOUW-INSTALLATIE Dit apparaat is ontworpen om in een kast te worden ingebouwd. Houd hierbij rekening met de afmetingen die hieronder worden weergegeven. m w w w n de an .v 600mm r bo 595 mm e .b re 540 mm 580mm 825mm 825mm 152.5mm 17.5mm Wanneer u het apparaat in een kast installeert, plaats de slangen in de twee inkepingen aan de achterkant van het apparaat, indien mogelijk. Dit vermijdt dat de slangen gebogen worden of gekneld raken.
nl ow D NL d de oa fro Gaten in een kastdeur (niet meegeleverd) boren m w w w Breng het meegeleverde boorsjabloon juist op een kastdeur aan en boor de gaten voor de twee scharnieren en afstandshouders. 12mm e .b re r bo n de an .v 2mm 12mm 16-22mm 35mm -De diameter van de gaten voor de scharnieren moeten 35mm zijn en de gaten moet een diepte van 12mm hebben. De dikte van de deur is over het algemeen 16-22mm. Wees voorzichtig zodat u niet door de deur boort.
nl ow D NL d de oa fro De magneetplaatjes op het paneel vastmaken m w w w e .b re r bo n de an .v Dit apparaat komt met 2 magneetplaatjes voor een magnetische sluiting van de kastdeur. Om de magneetplaatjes aan het paneel vast te maken, breng eerst het uitsteeksel van de magneetplaatjes in de gleuf van het paneel en maak de magneetplaatjes vervolgens vast aan het paneel met behulp van 2 type-B schroeven.
nl ow D NL d de oa fro m BEDIENINGSPANEEL w tr 8 kg n de an .v 1400 Coton Intensif w w TW BI 814 Pres. 3sec pour mémoriser Mon Cycle r bo Mix e .b re Chrono Départ différé Prélavage / Rinçage Plus + TW BI 612 1200 Coton Intensif tr 6 kg Pres.
nl ow D NL d de oa fro m 1.Scherm Dit scherm wordt gebruikt voor het weergeven van de instellingen. w w Voorwassen Kinderslot Extra spoelen e .b re Aan/Uit knop r bo 2. 3. n de an .v Deur-vergrendeling w Geschatte programmaduur Start/Pauze knop 4. Functie knop: Druk herhaaldelijk op deze knop om de voorwas- en/of extra spoelfunctie(s) te selecteren. / Centrifuge/Geheugen knop 5. 6. / Temperatuur /Signaal knop 7.
nl ow D NL d de oa fro OPGELET: Verdun geconcentreerde wasverzachter met een beetje water voordat u het in het vak giet, anders kan de sifon verstopt raken waardoor de doorstroming van de wasverzachter wordt gehinderd. m w w w n de an .v Kleding wassen e .b re r bo 1.Open de deur om de artikelen in de trommel te laden. VUL het apparaat NIET met te veel artikelen, het wasgoed kan anders niet goed gewassen worden.
nl ow D NL d de oa fro m Programmageheugenfunctie w w w 1.Draai de knop om een programma dat u in het geheugen wilt opslaan te selecteren. 2.Druk en houd circa 3 seconden ingedrukt om het programma in het geheugen op te slaan. 3.Draai de knop naar de positie en het opgeslagen programma wordt geselecteerd. -Het standaard geheugenprogramma is Coton Intensif. e .b re r bo n de an .
nl ow D NL d de oa fro m Kinderslot Deze functie dient om het bedienen van de wasmachine door kinderen te vermijden. Deze functie activeren: w w w e .b re r bo n de an .v Druk en houd en circa 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt totdat het controlelampje op het scherm brandt. Deze functie kan alleen worden ingeschakeld wanneer de machine in werking is. Als het kinderslot geactiveerd is, werkt er geen enkele knop, uitgezonderd de aan/uit-knop .
nl ow D NL d de oa fro m Programmatabel ˜ werkingsduur (Uur: Minuten) nelheid (tpm) 8 š š 40 / 90 02:40 800 800 6 8 ˜ š Î 60 / NA 01:47 1000 1200 6 8 ˜ š Î 40 / NA 01:32 1000 1200 2 2 š š 20 / N.v.t. 01:13 1000 1200 2 2 ˜ š Î Koud / 40 00:15 800 800 2 2 š Koud / 30 01:00 800 800 6 8 Î Î š N.v.t. 00:31 1000 1000 8 Î Î ÎN.v.t. 00:14 1000 1000 N.v.t. N.v.t. Î Î ÎN.v.t. 00:01 N.v.t. N.v.t.
nl ow D NL d de oa m w ondergoed, etc. Babyzorg Babykleding Jeans Jeans Mix Lading van verschillende synthetische en katoenen e .b re Shirts, jassen, gordijnen, kant of gelijksoortige materialen. r bo Synthetisch n de an .
nl ow D NL d de oa fro m w w Wastips en hints w - Sorteer uw wasgoed volgens de volgende kenmerken: e .b re r bo n de an .v . Soort waslabel: Sorteer het wasgoed op katoen, gemengde vezels, synthetisch, zijde, wol en rayon. Kleur: Scheid wit en kleuren. Was nieuwe en gekleurde items afzonderlijk. . Grootte: Items van een verschillende grootte in dezelfde lading wassen leidt tot betere wasprestaties. . Gevoeligheid: Was delicate items afzonderlijk.
nl ow D NL d de oa fro m w w w - Maak de zakken leeg (sleutels, muntstukken, etc.) en verwijder harde siervoorwerpen (bijv. broches). n de an .v - Doe kleine items zoals sokken, riemen, etc. in een waszak. e .b re r bo - Maak de bevestigingen vast Sluit ritssluitingen en maak knopen of haken vast; losse riemen of linten moeten aan elkaar worden vastgemaakt. -Het wassen van één groot en zwaar item zoals een badhanddoek, jeans, een gevulde jas, etc. kan het evenwicht in de trommel verstoren.
nl ow D NL d de oa fro w w w Zorg dat de stekker niet in het stopcontact steekt. m REINIGING EN ONDERHOUD De trommel reinigen Verwijder roest binnenin de trommel die door metalen items wordt achtergelaten onmiddellijk met een chloorvrij schoonmaakmiddel. Gebruik nooit staalwol. e .b re r bo n de an .v De buitenkant reinigen Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte doek bevochtigd in zeepwater. Gebruik geen organische chemicaliën of corrosieve oplosmiddelen.
nl ow D NL d de oa fro 3.Reinig alle onderdelen en de holte van het wasmiddelbakje onder stromend water. 4.Duw de kap opnieuw stevig op zijn plaats. 5.Installeer het wasmiddelbakje opnieuw in het apparaat. m w w w e .b re r bo n de an .v De inlaatslang en inlaatfilter reinigen Om verstopping van de watertoevoer door indringing van vreemde lichamen te voorkomen, reinig de filter van de waterinlaatklep regelmatig.
nl ow D NL d de oa Mogelijke oplossing Controleer de voeding. Machine is niet ingeschakeld. Schakel de machine in. De deur kan niet worden geopend. De beveiliging is geactiveerd. Haal de stekker uit het stopcontact. Wasmiddel blijft in het wasmiddelbak achter na beëindiging van het Het gebruikte wasmiddel heeft een hoog schuimvermogen. Gebruik alleen een gepast wasmiddel. programma. Te veel wasmiddel gebruikt. Doe minder wasmiddel in het wasmiddelbakje.
nl ow D NL d de oa Oorzaak Oplossing m Scherm fro Foutmeldingen w E30 De deur is niet gesloten. Sluit de deur op een juiste manier. e .b re Afvoerfout r bo E21 Zorg dat de afvoerslang niet gedraaid of verstopt is. Zorg dat de afvoerslang juist geïnstalleerd is. Reinig de afvoerpomp. n de an .
nl ow D NL d de oa fro van het ‘standaard ECO m 277 minuten 209 minuten 246 minuten 166 minuten 245 minuten Duur van de stand Stand-by (Tl) N.v.t. N.v.t.
nl ow D NL d de oa OPMERKING: fro m w TW BI 814 w w ❶Energieverbruik 196 kWh per jaar, gebaseerd op 220 standaard wascycli van het standaard programma op 60°C en 40°C bij volledige en gedeeltelijke lading en verbruik op lage vermogenmodi. Het werkelijk energieverbruik is afhankelijk van de gebruikswijze van het apparaat. e .b re r bo n de an .
nl ow D NL d de oa fro VERWIJDERING m w w w e .b re r bo n de an .v Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.