Bluetooth headset Micro-casque Bluetooth Bluetooth-Headset WHP-6005BT Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung
G F D E I O R N P Operating Instructions Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Manual de instruções Руководство по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi H J C Q T S L M Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Návod k použití Návod na použitie Kullanma kılavuzu Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilizare
Pic 1 2 1 3 4 5 Pic 2 Pic 3 AC 220 V
G Operating instruction Controls and Displays 1. Multifunction button 2. Louder/quieter, skip ahead/back one track 3. LED 4. Micro USB socket 5. Microphone Thank you for choosing a Thomson product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner. 1.
• Once the charging process is complete, the indicator LED goes out. • Disconnect all cable and mains connections after use. 5. Operation 5.1 Bluetooth pairing Note – Pairing • Make sure that your Bluetooth-capable terminal device is on and Bluetooth is activated. • Make sure that your Bluetooth-capable terminal device is visible for other Bluetooth devices. • For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device.
5.3. Audio playback Note • Note that the functions described under 5.3. and 5.4. are only possible with an active Bluetooth connection. • Your terminal device must also support the individual functions (in particular, it must support Bluetooth profiles). • For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device. • Functions can still be controlled directly via the terminal device. • Set the volume on your terminal device to a low level.
9. Technical Data Bluetooth headset Talking time/music 7h Standby 200 h Range max. 10 m Bluetooth technology 3.0 EDR Bluetooth profiles A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP Battery 3.7 V lithium polymer Battery capacity 90 mAh Frequency 20 Hz – 20 kHz Memory Up to 8 terminal devices 11. Declaration of Conformity Hama GmbH 8 Co. KG hereby declares that the device complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. See www.hama.
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage 1. Touche multifonctions 2. Plus fort / moins fort, titre précédent et titre suivant 3. LED 4. Prise micro USB 5. Microphone Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant. 1.
• Vous pouvez également charger le micro-casque à l’aide d’un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas, également consulter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé. • Le voyant s’allume en blanc en permanence pendant la charge. • La charge complète de la batterie dure env. 4 heures. • Une fois la charge terminée, le voyant LED s’éteint. • Débranchez tous les câbles et les connexions secteur. 5. Fonctionnement 5.
Remarque concernant une mauvaise connexion Dans le cas où la connexion Bluetooth ne s’établit automatiquement, vérifiez les points suivants : • Vérifiez, dans les paramètres Bluetooth de votre appareil, que l’appareil « 6005BT » est bien connecté. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes décrites dans le paragraphe 5.1. Première connexion Bluetooth. • Vérifiez la présence d’obstacles susceptibles de réduire la portée. Si tel est le cas, rapprochez les appareils l’un de l’autre.
7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. 8. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 1. Multifunktionstaste 2. Lauter/ Leiser, Titel vor und zurück 3. LED 4. Micro USB-Buchse 5. Mikrofon Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
• Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft weiß • Es dauert ca. 4 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. • Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LEDAnzeige. • Trennen Sie anschließend alle Kabel- und Netzverbindungen. 5. Betrieb 5.1. Bluetooth Erstverbindung (Pairing) Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist.
5.3. Audio-Wiedergabe Hinweis • Beachten Sie, dass die unter 5.3. und 5.4. beschriebenen Funktionen nur bei einer aktiven Bluetooth Verbindung möglich sind. • Zudem müssen die einzelnen Funktionen von Ihrem Endgerät unterstützt werden (Bluetooth-Profile müssen unterstützt werden). • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. • Die Funktionen lassen sich weiterhin auch direkt über das Endgerät steuern. • Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätes auf ein niedriges Niveau ein.
9. Technische Daten Bluetooth Headset Sprechzeit/Musik 7h Standby 200 h Reichweite max. 10 m Bluetooth-Technologie 3.0 EDR Bluetooth-Profile A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP Akku Lithium-Polymer 3.7 V Akkukapazität 90 mAh Frequenz 20 Hz – 20 kHz Speicher bis zu 8 Endgeräte 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hama GmbH 8 Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores 1. Tecla multifunción 2. Vol. más alto/más bajo, avanzar y retroceder título 3. LED 4. Puerto Micro USB 5. Micrófono Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Thomson. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario. 1.
• La carga completa de la batería puede llevar aprox. 4 horas. • Finalizado el proceso de carga, el indicador LED se apaga. • Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por cable y de red. 5. Funcionamiento 5.1. Conexión inicial Bluetooth (vinculación) Nota – Vinculación • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que se ha activado Bluetooth. • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está visible para otros dispositivos Bluetooth.
5.3. Reproducción de audio Nota • Tenga en cuenta que las funciones descritas en 5.3. y 5.4. solo son posibles con una conexión Bluetooth activa. • Además, cada una de las funciones debe ser compatible con su terminal (este debe ser compatible con perfiles Bluetooth). • Observe también las instrucciones de uso de su terminal. • Puede seguir controlando las funciones directamente desde el terminal. • Baje el volumen de su terminal. • Inicie la reproducción de audio en el terminal conectado.
9. Datos técnicos Headset Bluetooth Tiempo en conversación/música 7h Standby 200 h Alcance máx. 10 m Tecnología Bluetooth 3.0 EDR Perfiles Bluetooth A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP Batería Polímero de litio 3,7 V Capacidad de la batería 90 mAh Frecuencia 20 Hz – 20 kHz Memoria Hasta 8 terminales 11. Declaración de conformidad Madiante la presente, Hama GmbH & Co.
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 1. Tasto multifunzione 2. Aumenta/diminuisci volume, brano avanti e indietro 3. LED 4. Presa micro USB 5. Microfono Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario. 1.
• Al termine del processo di carica, il LED si spegne. • Dopo l’utilizzo, scollegare tutti i collegamenti dei cavi e della rete. 5. Esercizio 5.1. Prima connessione Bluetooth (pairing) Nota – Pairing • Accertarsi che il terminale compatibile Bluetooth sia acceso e che il Bluetooth sia attivato. • Accertarsi che il terminale compatibile Bluetooth sia visibile agli altri apparecchi Bluetooth. • Consultare le istruzioni per l’uso del proprio terminale.
• Regolare il volume del terminale su un livello basso. • Avviare la riproduzione audio sul terminale collegato. • Premere il tasto multifunzione (1) per avviare o interrompere la riproduzione audio. • Tenere premuto il tasto + (2) per circa 2 sec. per passare al brano successivo. • Tenere premuto il tasto – (2) per circa 2 sec. per andare al brano precedente. • Premere il tasto – (2) per diminuire il volume. • Premere il tasto + (2) per aumentare il volume. 5.
10. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 1. Botão multifunções 2. Mais alto/Mais baixo, Avançar e retroceder faixa 3. LED 4. Tomada micro USB 5. Microfone Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização. 1.
• Demora cerca de 4 horas até que a bateria esteja completamente carregada. • Quando terminado o processo de carregamento, o indicador LED apaga-se. • Desligue posteriormente todas as ligações de cabos e à rede elétrica. 5. Operação 5.1. Primeira ligação Bluetooth (emparelhamento) Nota – Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo Bluetooth está ligado e que o Bluetooth está ativado. • Certifique-se de que o seu dispositivo Bluetooth está visível para outros dispositivos Bluetooth.
5.3. Reprodução de áudio Nota • Tenha em atenção que as funções explicadas nos pontos 5.3. e 5.4. só são possíveis com uma ligação Bluetooth ativa. • Além disso, as várias funções têm de ser suportadas pelo seu dispositivo (os perfis Bluetooth têm de ser suportados). • Para tal, consulte o manual de instruções do seu dispositivo. • As funções também podem ser comandadas diretamente através do dispositivo. • Regule o volume de som do seu dispositivo para um nível baixo.
9. Especificações técnicas Microauscultadores Bluetooth Tempo de conversação/música 7h Em espera 200 h Alcance máx. 10 m Tecnologia Bluetooth 3.0 EDR Perfis Bluetooth A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP Bateria Polímeros de lítio, 3,7 V Capacidade da bateria 90 mAh Frequência 20 Hz – 20 kHz Memória até 8 dispositivos 11. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co.
R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации 1. Многофункциональная кнопка 2. Громкость +/-, следующий/предыдущий 3. Световой индикатор 4. Микрогнездо USB 5. Микрофон Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию. 1.
• По окончании зарядки световой индикатор гаснет. • Завершив зарядку, отключите все кабельные и сетевые соединения. 5. Эксплуатация 5.1. Согласование устройств по протоколу Bluetooth Согласование. Примечание • Включите устройство воспроизведения и активируйте на нем Bluetooth. • Через интерфейс Bluetooth убедитесь, что устройство воспроизведения обнаруживается другими устройствами. • Подробнее смотрите инструкцию по эксплуатации устройства.
5.3. Воспроизведение звука Примечание • Функции из глав 5.3 и 5.4 работают только при наличии соединения Bluetooth. • Кроме этого, устройство воспроизведения должно быть совместимо с некоторыми функциями (в т.ч. профили Bluetooth). • Подробнее смотрите инструкцию по эксплуатации устройства. • Функциями можно управлять непосредственно через устройство воспроизведения. • Установите на устройстве минимальную громкость. • На источнике звука включите воспроизведение.
9. Технические характеристики Гарнитура Bluetooth Время разговора/ прослушивания музыки 7ч В ждущем режиме 200 ч Дальность действия макс. 10 м Стандарты Bluetooth 3.0 EDR Профиль Bluetooth A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP Аккумуляторная батарея литий-полимерный аккумулятор (3,7 В) Емкость аккумулятора 90 мАч Частота от 20 Гц до 20 кГц Запоминающее устройство до 8 устройств окружающей среды.
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven 1. Multifunctionele toets 2. Harder/Zachter, Titel vooruit en achteruit 3. LED 4. Micro USB-poort 5. Microfoon Hartelijk dank dat u voor een product van Thomson heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
• De LED-indicatie brandt tijdens het opladen continu wit. • Het duurt ca. 4 uur totdat de accu geheel is opgeladen. • Na het voltooien van het opladen gaat de LED-indicatie uit. • Aansluitend alle kabel- en netwerkverbindingen scheiden. 5. Gebruik en werking 5.1. De eerste maal een Bluetooth-verbinding tot stand brengen (pairing/koppelen) Aanwijzing – Pairing/koppelen • Controleer of uw Bluetooth-geschikt eindtoestel is ingeschakeld en dat de Bluetooth-functie is geactiveerd.
5.3. Audioweergave Aanwijzing • Houd er rekening mee, dat de onder 5.3. en 5.4. beschreven functies uitsluitend bij een actieve Bluetooth-verbinding mogelijk zijn. • Bovendien dienen de afzonderlijke functies van uw eindtoestel te worden ondersteund (Bluetoothprofielen moeten worden ondersteund). • Lees hiervoor de bedieningsinstructies van uw eindtoestel a.u.b. • De functies kunnen verder tevens direct via het eindtoestel worden geregeld. • Stel het volume van uw eindtoestel op een laag niveau in.
9. Technische specificaties Bluetooth headset Gesprekstijd/muziek 7h Stand-by 200 h Bereik max. 10 m Bluetooth-technologie 3.0 EDR Bluetooth-profielen A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP Accu lithium-polymeer 3.7 V Accucapaciteit 90 mAh Frequentie 20 Hz – 20 kHz Geheugen max. 8 eindtoestellen 11. Conformiteitsverklaring Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt.
P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji 1. Przycisk wielofunkcyjny 2. Głośniej/ ciszej, następny i poprzedni tytuł 3. Dioda LED 4. Gniazdo micro USB 5. Mikrofon Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
5. Obsługa 5.1. Pierwsze łączenie Bluetooth (pairing) Wskazówka - parowanie urządzeń • Urządzenie końcowe Bluetooth musi być włączone i łącze Bluetooth musi być aktywne. • Urządzenie końcowe Bluetooth musi być „widoczne“ dla innych urządzeń Bluetooth. • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego. • Zestaw słuchawkowy i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 m od siebie. Im mniejsza odległość, tym lepiej.
5.3. Odtwarzanie audio Wskazówki • Należy pamiętać, że funkcje opisane w rozdziale 5.3. i 5.4. możliwe są tylko w przypadku aktywnego połączenia Bluetooth. • Poza tym urządzenie końcowe musi obsługiwać poszczególne funkcje (profile Bluetooth muszą być obsługiwane). • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego. • Funkcjami tymi można nadal sterować również bezpośrednio za pomocą urządzenia końcowego. • Ustawić głośność urządzenia końcowego na niski poziom.
9. Dane techniczne Zestaw słuchawkowy Bluetooth Czas rozmowy/muzyka 7h Czas czuwania 200 h Zasięg maks. 10 m Technologia Bluetooth 3.0 EDR Profile Bluetooth A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP Akumulator akumulator litowopolimerowy 3,7 V Pojemność akumulatora 90 mAh Częstotliwość 20 Hz – 20 kHz Pamięć maks. 8 urządzeń końcowych 10.
H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők 1. Multifunkciós gomb 2. hangosítás/halkítás, zeneszám előre és vissza 3. LED 4. Micro USB csatlakozó 5. mikrofon Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak. 1.
• Használat után szakítson meg minden kábeles és hálózati kapcsolatot. 5. Használat 5.1. Első Bluetooth-kapcsolat (párosítás) Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-képes eszköz be van-e kapcsolva, és a Bluetooth aktiválva van-e. • Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-képes eszköz más Bluetooth-eszközök számára látható-e. • Vegye figyelembe ehhez az eszköze használati útmutatóját. • A headset és az eszköz nem lehet 1 méternél nagyobb távolságra egymástól.
5.3. Hanglejátszás Hivatkozás • Vegye figyelembe, hogy az 5.3. és az 5.4. pontokban leírt funkciók csak aktív Bluetooth-kapcsolat mellett érhetők el. • Emellett fontos, hogy eszköze támogassa az egyes funkciókat (a Bluetooth-profilok támogatása szükséges). • Vegye figyelembe ehhez az eszköze használati útmutatóját. • A funkciókat közvetlenül az eszközéről is irányíthatja. • Állítsa az eszköze hangerejét alacsony szintre. • Indítsa el a hanglejátszást a csatlakoztatott eszközön.
9. Műszaki adatok Bluetooth headset Beszélgetés/zene 7 óra Készenlét 200 óra Hatótávolság max. 10 m Bluetooth-technológia 3.0 EDR Bluetooth-profil A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP Akkumulátor Lítium-polimer 3,7 V Akkumulátorkapacitás 90 mAh Frekvencia 20 Hz – 20 kHz Tárolás max. 8 eszköz 11. Megfelelőségi nyilatkozat A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az 2014/53/ EU irányelv alapvető követelményeivel és egyéb vonatkozó előírásaival.
J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις 1. Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών 2. Πιο δυνατή/χαμηλή ένταση, κομμάτι μπροστά και πίσω 3. Λυχνία LED 4. Υποδοχή USB 5. Μικρόφωνο Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Thomson! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή. 1.
• Εναλλακτικά μπορείτε να φορτίσετε το ακουστικό με έναν ενδεδειγμένο φορτιστή USB. Λάβετε σχετικά υπόψη το εγχειρίδιο του χρησιμοποιούμενου φορτιστή USB. • Η ένδειξη ανάβει συνεχώς κατά τη φόρτιση. • Μια πλήρης φόρτιση της μπαταρίας διαρκεί περίπου 4 ώρες. • Αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση η LED σβήνει. • Στη συνέχεια αποσυνδέστε όλα τα ηλεκτρικά καλώδια και τις συνδέσεις δικτύου. 5. Λειτουργία 5.1.
5.3. Αναπαραγωγή ήχου Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι οι λειτουργίες που περιγράφονται στις ενότητες 5.3. και 5.4. είναι δυνατές μόνο όταν υπάρχει ενεργοποιημένη σύνδεση Bluetooth. • Επιπλέον η συσκευή σας πρέπει να υποστηρίζει όλες τις λειτουργίες (πρέπει να υποστηρίζονται προφίλ Bluetooth). • Μελετήστε σχετικά το εγχειρίδιο χειρισμού της συσκευής. • Μπορεί να γίνει έλεγχος των λειτουργιών και απευθείας μέσω της συσκευής. • Ρυθμίστε την ένταση της συσκευής σας σε χαμηλό επίπεδο.
8. Σέρβις και υποστήριξη Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com 9. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ακουστικό Bluetooth Χρόνος ομιλίας/ μουσικής 7 ώρες Αναμονή 200 ώρες Εμβέλεια max. 10 m Τεχνολογία Bluetooth 3.
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 1. Multifunkční tlačítko 2. Hlasitěji/tišeji, skladba vpřed a zpět 3. LED 4. Micro USB zásuvka 5. Mikrofon Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli. 1.
5. Provoz 5.1. První navázání spojení Bluetooth (spárování) Upozornění – spárování • Zajistěte, aby bylo koncové zařízení s Bluetooth zapnuté, a aby byla aktivní funkce Bluetooth. • Zajistěte, aby bylo koncové zařízení s Bluetooth viditelné pro jiná zařízení Bluetooth. • Respektujte pokyny uvedené v návodu k obsluze vašeho koncového zařízení. • Náhlavní souprava a koncové zařízení by od sebe neměly být vzdáleny dále než 1 metr. Čím menší odstup, tím lépe.
5.4. Funkce hlasitého telefonování Máte možnost používat náhlavní soupravu pro handsfree telefonování s vaším mobilním telefonem, pokud toto telefon podporuje. Přijmutí: Stiskněte jednou multifunkční tlačítko (1) pro přijetí příchozího hovoru. Ukončení: Pro ukončení hovoru stiskněte znovu multifunkční tlačítko (1). Odmítnutí: Pro odmítnutí hovoru stiskněte a podržte stisknuto multifunkční tlačítko (1) po dobu cca 2 sekund.
10. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 11.
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie 1. Multifunkčné tlačidlo 2. Zvýšenie/zníženie hlasitosti, nasledujúca/predchádzajúca skladba 3. LED dióda 4. Micro USB zásuvka 5. Mikrofón Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi. 1.
5. Prevádzka 5.1 Prvé spojenie Bluetooth (párovanie) Upozornenie - párovanie • Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth zapnuté a že je funkcia Bluetooth aktivovaná. • Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth viditeľné pre ostatné zariadenia Bluetooth. • Postupujte pritom podľa návodu na použitie vášho koncového zariadenia. • Vzdialenosť medzi headsetom a koncovým zariadením nesmie presiahnuť 1 meter.
5.3. Prehrávanie audia Poznámka • Vezmite na vedomie, že funkcie uvedené v častiach 5.3 a 5.4 môžete využívať len v prípade, ak je aktivované spojenie Bluetooth. • Okrem toho musí vaše koncové zariadenie podporovať jednotlivé funkcie (musí podporovať profily Bluetooth). • Postupujte pritom podľa návodu na použitie vášho koncového zariadenia. • Jednotlivé funkcie môžete ovládať aj priamo cez koncové zariadenie. • Hlasitosť koncového zariadenia nastavte na nízku úroveň.
9. Technické údaje Bluetooth headset Čas hovoru/hudba 7h Pohotovostný režim 200 h Dosah max. 10 m Technológia Bluetooth 3.0 EDR Profily Bluetooth A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP Akumulátor Li-polymér 3.7 V Kapacita akumulátora 90 mAh Frekvencia 20 Hz – 20 kHz Pamäť max. 8 koncových zariadení 10. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu.
T Kullanma kılavuzu Kumanda ve gösterge elemanları 1. Çok işlevli tuş 2. Sesi aç / sesi kıs, parça ileri ve geri 3. LED 4. Micro USB girişi 5. Mikrofon Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin. 1.
5. Çalıştırma • Şimdi kulaklık setini kullanabilirsiniz. 5.1. Bluetooth ile ilk kez bağlantı (eşleştirme) 5.2. Otomatik Bluetooth bağlantısı (eşleştirme yapıldıktan sonra) • Kulaklık setinin açık olduğundan emin olun. • Kulaklık setini otomatik olarak cihazınıza bağlamak için çok işlevli tuşa (1) basın. • Şimdi kulaklık setini kullanabilirsiniz. Bilgi – Eşleştirme • Bluetooth olanaklı cihazınızın açık ve Bluetooth işlevinin etkinleştirilmiş olduğundan emin olun.
5.4. Ahizesiz konuşma işlevi Cihazınız destekliyorsa kulaklık setini, cep telefonunuz için bir ahizesiz konuşma düzeneği gibi kullanma olanağınız var. Kabul et: Gelen bir çağrıyı kabul etmek için çok işlevli tuşa (1) bir kez basın. Sonlandır: Görüşmeyi sona erdirmek için çok işlevli tuşa (1) bir kez daha basın. Geri çevir: Görüşmeyi geri çevirmek için çok işlevli tuşu (1) yaklaşık 2 saniye için basılı tutun.
10. Atık Toplama Bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları yerlere götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 1. Flerfunktionsknapp 2. Höja/sänka, titel framåt och bakåt 3. Lysdiod 4. Micro USB-port 5. Mikrofon Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren. 1.
5. Drift 5.1. Bluetooth första anslutning (parkoppling) Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth-kompatibla slutapparaten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat. • Kontrollera att den Bluetooth-kompatibla slutapparaten är synlig för andra Bluetooth-enheter. • Se bruksanvisningen till slutapparaten. • Headsetet och slutapparaten får befinna sig på max 1 meters avstånd från varandra. Ju mindre avstånd desto bättre. • Säkerställ att headsetet är laddat och avstängt.
5.4. Handsfreefunktion Headsetet kan användas som ett handsfree-system för mobiltelefonen, såvida detta stöds av slutapparaten. Ta emot samtal: Tryck på multifunktionsknappen (1) en gång för att ta emot ett inkommande samtal. Avsluta samtal: Tryck en gång till på multifunktionsknappen (1) för att avsluta samtalet. Avböja samtal: Tryck och håll multifunktionsknappen (1) nedtryckt i ca 2 sekunder för att avböja samtalet.
10. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land.
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 1. Monitoiminäppäin 2. Pienemmälle/kovemmalle, kappale eteenpäin ja taakse 3. LED-valo 4. Mirco USB-liitäntä 5. Mikrofoni • Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. • Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. Suurkiitos, että valitsit Thomson-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi.
5. Käyttö • Nyt voit käyttää kuulokemikrofonia. 5.1. Ensimmäinen Bluetooth-yhteys (parinmuodostus) 5.2. Automaattinen Bluetooth-yhteys (jo suoritetun, onnistuneen parinmuodostuksen jälkeen) • Varmista, että kuulokemikrofoni on kytketty päälle. • Paina monitoimipainiketta (1) yhdistääksesi kuulokemikrofoni automaattisesti päätelaitteesi kanssa. • Nyt voit käyttää kuulokemikrofonia.
5.4. Hands-free-toiminto Kuulokemikrofonia voidaan käyttää matkapuhelimen handsfree-laitteena, mikäli päätelaitteesi tukee toimintoa. Puheluun vastaaminen: Vastaa saapuvaan puheluun painamalla kerran monitoimipainiketta (1). Puhelun lopettaminen: Lopeta puhelu painamalla monitoimipainiketta (1) toisen kerran. Puhelun hylkääminen: Hylkää puhelu painamalla ja pitämällä monitoimipainike (1) painettuna n. 2 sekunnin ajan. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co.
10. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan.
M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje 1. Tastă multifuncțională 2. Mai tare / Mai încet, Titlu înainte și înapoi 3. LED 4. Racord micro USB 5. Microfon Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie.
5. Funcționare • Acum puteți folosi casca. 5.1. Prima conectare Bluetooth (Pairing) 5.2. Conexiune automată Bluetooth (după un Pairing deja efectuat) • Casca trebuie să fie pornită. • Pentru conectarea automată a căștii cu aparatul final apăsați tasta multifuncțională (1). • Acum puteți folosi casca. Indicație - Pairing • Asigurați-vă că terminalul compatibil Bluetooth este pornit şi funcțiunea Bluetooth activată.
5.4. Funcție de comunicare liberă (tip „mâini libere“) Există posibilitatea de utilizare a căștii ca dispozitiv de comunicare liberă pentru telefonul mobil, dacă este susținută de aparatul final. Acceptare: Pentru a accepta un apel telefonic apăsați o dată tasta multifuncțională (1). Terminare: Pentru terminarea convorbirii apăsați încă o dată tasta multifuncțională (1). Refuz: Pentru a refuza convorbirea apăsați cca 2 secunde tasta multifuncțională (1).
10. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to HAMA GmbH & Co KG, 86652 Monheim / Germany www.thomson-av-accessories.