- USER MANUAL - MANUEL DE L’UTILISATEUR - BENUTZERHANDBUCH - HANDLEIDING - MANUALE D’USO - MANUAL DEL USUARIO - MANUAL DO UTILIZADOR - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM KILAVUZU - INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferrari Challenge wheel Compatible/Kompatibel PC / PS3™
For: PlayStation®3 / PC User manual TECHNICAL FEATURES 1 D-Pad 2 2 Up & Down paddle shifters 3 Action buttons 4 PS button for PS3 5 LED 6 SE and ST buttons (Select and Start/Programming) 7 8 9 10 11 1/10 USB connector (for PC and PS3) Wheel’s RJ45 port PS3/PC switch Pedal set’s RJ45 connector Table/desk mounting system
INSTALLING THE WHEEL Fixing the wheel in place (11) 1. Place the wheel on the edge of a table or other flat surface. 2. Insert the shorter end of the threaded rod into the opening at the base of the wheel. 3. Slide the V-shaped piece onto the threaded rod, so that the jaws of the V clamp against the underside of the table. 4. Place the tightening screw onto the threaded rod, and tighten everything together until the wheel is perfectly stable.
PLAYSTATION®3 Installing the wheel on PlayStation®3 1. Set the PS3/PC switch (9) (on the back of the wheel) to the PS3 position. 2. Plug the wheel’s USB connector (7) into USB port 1 on the console. 3. Switch on your console. 4. Start your game. You are now ready to play! Important notes regarding PlayStation®3 - The wheel’s PS3/PC switch (9) must always be set to the PS3 position before connecting the wheel.
PC Installing the wheel on PC 1. Set the PS3/PC switch (9) (on the back of the wheel) to the PC position. 2. Plug the wheel’s USB connector (7) into one of your computer’s USB ports. Windows® XP, Vista, 7 or 8 will automatically detect the new device. 3. In the Windows Game Controllers window and in games, the wheel will be detected under the name FGT Rumble 3-in-1 or Ferrari GT Experience.
ADVANCED FUNCTIONS ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY Your wheel’s steering features 2 sensitivity modes: - Normal sensitivity (the default mode) - High sensitivity (must be selected) • To switch to High sensitivity mode: Action LED (5) Simultaneously press and release: FLASHES SLOWLY the D-Pad (1) + the 2 Up & Down paddle shifters (2). Your wheel’s steering is now more sensitive.
• Erasing your programming: Action Press and hold down for 2 seconds: SE + ST (6). Your programming has now been erased. LED (5) TURNS OFF AND THEN COMES BACK ON AGAIN CONFIGURING THE PEDAL SET By default, your wheel’s gas and brake pedals function in Separate mode, meaning that the pedals function on independent axes. This mode allows you to considerably improve your driving precision. If your game does not support Separate mode, your wheel's pedal set will not function properly.
• Setup of pedals on PC: Separate pedals (default mode) - Gas = RZ axis - Brake = Y axis Combined pedals (must be selected) - Gas = Up direction on RZ axis - Brake = Down direction on RZ axis TROUBLESHOOTING AND WARNING • My wheel is not functioning correctly or seems improperly calibrated: - Switch off your PC or your PS3, verify that the PS3/PC switch (9) is in the proper position, completely disconnect your wheel and all cables, reconnect everything and then restart your game.
TECHNICAL SUPPORT If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently Asked Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem.
Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6) months from the date of original purchase. Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).
FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved.
Pour : PlayStation®3 / PC Manuel de l'utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 D-Pad 2 2 leviers de vitesses Up & Down 3 Boutons d’action 4 Bouton PS pour PS3 5 LED 6 Boutons SE et ST (Select et Start / Programmation) 7 Connecteur USB (pour PC et PS3) 8 Connecteur femelle du volant 9 Interrupteur PC ou PS3 10 Connecteur mâle RJ45 du pédalier 11 Système de fixation à la table 1/10
INSTALLATION DU VOLANT Fixer le volant (11) 1. Placez le volant au bord d’une table ou autre surface plane. 2. Introduisez l’extrémité la plus courte de la tige filetée dans l’orifice à la base du volant. 3. Faites glisser la pièce en forme de V dans la tige filetée de façon à ce que les mâchoires du V fassent étau avec la table. 4. Placez la vis de serrage dans la tige filetée, puis vissez l’ensemble jusqu’à ce que le volant soit parfaitement stable.
PLAYSTATION®3 Installation sur PlayStation®3 1. Positionnez l’interrupteur PC/PS3 (9), situé à l’arrière de votre volant, en position PS3. 2. Branchez le connecteur USB (7) sur le port USB n°1 de la console. 3. Allumez votre console. 5. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à jouer ! Remarques importantes sur PlayStation®3 - L’interrupteur du volant (9) doit toujours être positionné sur PS3 avant de connecter le volant.
PC Installation sur PC 1. Positionnez l’interrupteur PC/PS3 (9), situé à l’arrière de votre volant, en position PC. 2. Reliez le connecteur USB (7) à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows® XP, Vista, 7 ou 8 détectera automatiquement le nouveau périphérique. 3. Dans la fenêtre Contrôleurs de jeu Windows et dans les jeux, le volant est détecté sous le nom FGT Rumble 3-in-1 ou Ferrari GT Experience.
FONCTIONS AVANCEES REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité : - Sensibilité Normale (mode par défaut) - Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage) •Paramétrage en mode Sensibilité Haute : Action LED (5) Appuyez simultanément et relâchez : CLIGNOTE LENTEMENT le D-Pad (1) + les 2 leviers UP et DOWN (2) La direction de votre volant est désormais plus sensible.
• Effacer sa programmation Action Pressez et maintenez appuyé pendant 2 secondes : SE + ST (6) Votre programmation est désormais effacée. LED (5) S’ETEINT ET SE RALLUME CONFIGURATION DU PEDALIER Par défaut, les commandes d’accélérateur et de frein de votre volant fonctionnent en mode Séparé, ce qui signifie que les pédales fonctionnent sur des axes indépendants. Ce mode permet d’améliorer considérablement la précision de votre pilotage.
• Paramétrage du pédalier sur PC Pédalier Séparé (mode par Pédalier Combiné (nécessite un défaut) paramétrage) Accélérateur = Axe RZ - Frein = Axe Y - - Accélérateur = Direction Haut de l’Axe RZ - Frein = Direction Bas de l’Axe RZ DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT • Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré : - Eteignez votre PC ou votre PS3, vérifiez la bonne position de l’interrupteur PC/PS3 (9), déconnectez entièrement votre volant et tous les câbles, rebranchez et relancez votre jeu.
SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème.
Nonobstant ce qui précède, les batteries sont garanties six (6) mois à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® est une marque déposée de Ferrari S.p.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Für: PlayStation®3 / PC Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1 D-Pad 2 2 paddelförmige Hoch & Runter Schalthebel 3 Actionbuttons 4 PS Button für PS3 5 LED 6 SE und ST Buttons (Select und Start/Programmierung) 7 8 9 10 11 1/10 USB-Stecker (für PC und PS3) RJ45 Port des Lenkers PS3/PC Umschalter RJ45-Stecker des Pedalsets Tisch/Schreibtischbefestigungssystem
MONTIEREN DES LENKERS Befestigen des Lenkers am Platz (11) 1. Plazieren Sie den Lenker an der Kante eines Tisches oder einer anderen ebenen Oberfläche. 2. Stecken Sie das kürzere Ende des Gewindestabes in die Öffnung an der Basis des Lenkers. 3. Schieben Sie das V-förmige Stück auf den Gewindestab, so, daß die Auflagebacken der V-Klammer gegen die Unterseite des Tisches drücken. 4. Drehen Sie die Feststellschraube auf den Gewindestab und schrauben alles zusammen bis das Lenkrad perfekt stabil sitzt.
PLAYSTATION®3 Installieren des Lenkers auf der PS3® 1. Stellen Sie den PS3/PC Umschalter (9) (auf der Rückseite des Lenkers) auf die PS3Position. 2. Stecken Sie den USB-Stecker (7) des Lenkers in den USB-Port 1 an der Konsole. 3. Schalten Sie Ihre Konsole ein. 4. Starten Sie Ihr Spiel. Sie sind nun spielbereit! Wichtige Anmerkungen bezüglich der PlayStation®3 - Der PS3/PC Umschalter (9) am Lenker muß immer auf die PS3-Position gestellt sein bevor Sie den Lenker anschließen.
PC Installieren des Lenkers auf dem PC 1. Stellen Sie den PS3/PC Umschalter (9) (auf der Rückseite des Lenkers) auf die PCPosition. 2. Stecken Sie den USB-Stecker (7) des Lenkers in einen der USB-Ports Ihres Computers. Windows® XP, Vista, 7 oder 8 erkennt automatisch das neue Gerät. 3. Im Windows Game Controllers Fenster und in Spielen, wird der Lenker unter dem Namen FGT Rumble 3-in-1 oder Ferrari GT Experience erkannt.
ERWEITERTE FUNKTIONEN Einstellen der Lenkerempfindlichkeit Ihre Lenkradsteuerung verfügt über 2 Empfindlichkeitsmodi: - Normale Empfindlichkeit (Standardmodus) - Hohe Empfindlichkeit (muß ausgewählt werden) • Um in den Hochempfindlichkeitsmodus zu schalten: Aktion LED (5) Gleichzeitig drücken und loslassen: das D-Pad (1) + die 2 BLINKT LANGSAM paddelförmigen Hoch & Runter Schalthebel (2).
• Löschen Ihrer Programmierung: Aktion Drücken und Halten für 2 Sekunden: SE + ST (6). Ihre Programmierung wurde gelöscht. LED (5) GEHT AUS UND GEHT WIEDER AN KONFIGURATION DES PEDALSETS Standardgemäß ist die Gas- und Bremspedalfunktion Ihres Lenkers im separaten Modus, das heißt die Pedale funktionieren auf voneinander unabhängigen Achsen. Dieser Modus gestattet Ihnen die wesentliche Verbesserung Ihrer Fahrpräzision.
• Einrichten der Pedale auf dem PC: Separate Pedale Kombinierte Pedale (Standardmodus) (müssen ausgewählt werden) - Gas = RZ Achse - Bremse = Y Achse - Gas = Hoch-Richtung auf RZ Achse - Bremse = Runter-Richtung auf RZ Achse FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNG • Mein Lenker funktioniert nicht richtig oder ist falsch kalibriert: - Schalten Sie den PC oder Ihre PS3 aus, vergewissern Sie sich, daß der PS3/PC Umschalter (9) in der richtigen Position steht, trennen Sie Ihren Lenker und alle Kabel und schließen dann
TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Instrumente zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten.
Ungeachtet dessen werden wiederaufladbare Batterien (fortfolgend „Akkus“) durch eine Gewährleistungsfrist von sechs (6) Monaten ab dem Kaufdatum abgedeckt. Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie unverzüglich den Technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach Maßgabe des Technischen Kundendienstes) retourniert werden.
COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2014. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Ferrari® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Ferrari S.p.A. PlayStation® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
Voor: PlayStation®3 / pc Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1 D-pad 2 2 flippers: op- & terugschakelen 3 Actieknoppen 4 PS-knop voor PS3 5 LED 6 SE- en ST-knoppen (Select en Start/Programmering) 7 8 9 10 11 1/10 USB-connector (voor pc en PS3) RJ45-connector voor stuur PS3/PC-schakelaar RJ45-connector voor pedaalset Bevestigingssysteem voor tafel/werkblad
HET STUUR INSTALLEREN Het stuur vastzetten (11) 1. Zet het stuur op de rand van een tafel of een ander vlak oppervlak. 2. Duw het korte eind van de van schroefdraad voorziene stang in de opening van de voet van het stuur. 3. Schuif het V-gevormde onderdeel op de stang zodat de kaken van de V-klem tegen de onderkant van de tafelrand klemmen. 4. Schroef de moer op de stang en draai hiermee het stuur goed vast. Draai de moer niet al te vast omdat anders het klemsysteem of de tafel beschadigd kan raken.
PLAYSTATION®3 Het stuur installeren op de PlayStation®3 1. Zet de PS3/PC-schakelaar (9) (achterop het stuur) in de stand PS3. 2. Sluit de USB-connector van het stuur (7) aan op USB port 1 van de console. 3. Zet de console aan. 4. Start de game. Nu kan er gespeeld worden! Belangrijke opmerkingen over de PlayStation®3 - Zet de PS3/PC-schakelaar (9) van het stuur altijd in de stand PS3 voordat u het stuur aansluit.
PC Het stuur op de pc installeren 1. Zet de PS3/PC-schakelaar (9) (achterop het stuur) in de stand PC. 2. Sluit de USB-connector van het stuur (7) aan op een van de USB-poorten van de computer. In Windows® XP, Vista, 7 of 8 wordt het nieuwe apparaat automatisch herkend. 3. In het venster Game-controllers van Windows en in games, wordt het stuur weergegeven onder de naam FGT Rumble 3-in-1 of Ferrari GT Experience.
GEAVANCEERDE FUNCTIES DE GEVOELIGHEID VAN HET STUUR AANPASSEN De gevoeligheid van dit stuur kent twee instellingen: - Normale gevoeligheid (standaardinstelling). - Hoge gevoeligheid (moet worden ingesteld). • Overschakelen naar hoge gevoeligheid: Actie LED (5) Gelijktijdig indrukken en loslaten van: KNIPPERT LANGZAAM de D-pad (1) + de twee schakelflippers (2). Het stuur reageert nu gevoeliger (directer).
• Uw programmering wissen: Actie Twee seconden ingedrukt houden: SE + ST (6). Uw programmering is nu gewist. LED (5) GAAT UIT EN DAARNA WEER AAN DE PEDAALSET CONFIGUREREN Standaard zijn het gas- en het rempedaal zo ingesteld dat ze onafhankelijk van elkaar werken. Door deze gescheiden werking kunt u veel nauwkeuriger rijden. Als uw game een gescheiden werking niet ondersteunt, functioneren de pedalen van uw stuur wellicht niet correct.
• Het instellen van de pedalen op de pc: Gescheiden pedalen Gecombineerde pedalen (standaardmodus) (moet worden ingesteld) - Gas = RZ-as - Remmen = Y-as - Gas = Omhoog-richting op de RZ-as - Remmen = Omlaag-richting op de RZ-as PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN • Het stuur werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn: - Zet de pc of de PS3 uit, controleer of de PS3/PC-schakelaar (9) in de goede stand staat, maak alle kabels los, sluit alles weer aan en start de game opnieuw op.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING Mocht u problemen ondervinden met dit product, ga dan naar http://ts.thrustmaster.com en klik op Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het probleem op die manier niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service (Technical Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster-product.
COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Ferrari® is een geregistreerd handelsmerk van Ferrari S.p.A. PlayStation® is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. Windows® is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren.
Per: PlayStation®3 / PC Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 D-Pad 2 2 Leve del cambio Up & Down 3 Pulsanti azione 4 Pulsante PS per PS3 5 LED 6 Pulsanti SE e ST (Select e Start/Programmazione) 7 8 9 10 11 1/10 Connettore USB (per PC e PS3) Porta del volante RJ45 Selettore PS3/PC Connettore RJ45 della pedaliera Sistema di fissaggio a tavolo/scrivania
INSTALLAZIONE DEL VOLANTE Fissare il volante in posizione (11) 1. Colloca il volante sul bordo di un tavolo o altra superficie piana. 2. Inserisci l’estremità più corta della barra scanalata nell’apposito foro presente alla base del volante. 3. Fai passare il blocco a “V” dalla barra scanalata, in modo tale che i bracci della V si infilino contro la parte inferiore del tavolo. 4. Inserisci la vite di bloccaggio nella barra scanalata e stringi il tutto finché il volante non risulti perfettamente stabile.
PLAYSTATION®3 Installazione del volante su PlayStation®3 1. Sposta il selettore PS3/PC (9) (sul retro del volante) in posizione PS3. 2. Collega il connettore USB del volante (7) alla porta USB 1 della console. 3. Accendi la tua console. 4. Avvia il tuo gioco. Ora sei pronto per giocare! Note importanti per PlayStation®3 - Il selettore PS3/PC del volante (9) deve sempre trovarsi in posizione PS3 prima di collegare il volante.
PC Installazione del volante su PC 1. Sposta il selettore PS3/PC (9) (sul retro del volante) in posizione PC. 2. Inserisci il connettore USB del volante (7) ad una delle porte USB del tuo computer USB. Windows® XP, Vista, 7 o 8 rileverà automaticamente la nuova periferica. 3. Nella finestra di Windows Controller di gioco e nei giochi, il volante comparirà con il nome FGT Rumble 3-in-1 o Ferrari GT Experience.
FUNZIONI AVANZATE REGOLARE LA SENSIBILITÀ DEL VOLANTE Lo sterzo del tuo volante è dotato di 2 diversi livelli di sensibilità: - Sensibilità Normale (la modalità predefinita) - Sensibilità Alta (occorre selezionarla) • Per passare alla modalità ad Alta sensibilità: Azione LED (5) Premi e rilascia simultaneamente: LAMPEGGIA LENTAMENTE il D-Pad (1) + le 2 leve del cambio Up & Down (2). Ora lo sterzo del tuo volante è più sensibile.
• Annullare la tua programmazione: Azione Tieni premuti per 2 secondi: SE + ST (6). La tua programmazione è stata cancellata. LED (5) SI SPEGNE PER POI RIACCENDERSI CONFIGURARE LA PEDALIERA Per default, i tuoi pedali di acceleratore e freno funzionano in modalità Separata, ovvero si muovono lungo assi indipendenti. Questa modalità ti permette di migliorare considerevolmente la precisione della tua guida.
• Impostazione dei pedali su PC: Pedali separati (modalità predefinita) - Acceleratore = asse RZ - Freno = asse Y Pedali combinati (occorre selezionarla) - Acceleratore = direzione Su lungo l’asse RZ - Freno = direzione Giù lungo l’asse RZ RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI • Il mio volante non funziona correttamente o non sembra essere ben calibrato: - Spegni il tuo PC o la tua PS3, verifica che il selettore PS3/PC (9) si trovi nella corretta posizione, scollega completamente il tuo volante e tutti i ca
ASSISTENZA TECNICA Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su Technical Support. Da qui, potrai accedere a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più Frequenti (FAQ), le più recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolvere il tuo problema.
Informazioni sulla garanzia al consumatore A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A. (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione.
COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Ferrari® è un marchio depositato di Ferrari Idea S.p.A. PlayStation® è un marchio registrato di proprietà di Sony Computer Entertainment Inc. Windows® è un marchio registrato di proprietà di Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o altri Paesi.
Para: PlayStation®3 / PC Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 D-Pad 2 2 levas de cambio Arriba y Abajo 3 Botones de acción 4 Botón PS para PS3 5 LED 6 Botones SE y ST (Select y Start/Programación) 7 8 9 10 11 1/10 Conector USB (para PC y PS3) Puerto RJ45 del volante Interruptor PS3/PC Conector RJ45 de los pedales Sistema de montaje en mesa/escritorio
INSTALACIÓN DEL VOLANTE Sujeción del volante en su sitio (11) 1. Coloca el volante en el borde de una mesa u otra superficie plana. 2. Inserta el extremo más corto de la varilla roscada en la abertura de la base del volante. 3. Desliza la pieza con forma de V dentro de la varilla roscada, de tal manera que las mordazas de la V enganchen contra la cara inferior de la mesa. 4. Coloca el tornillo de apriete en la varilla roscada, y aprieta el conjunto hasta que el volante quede perfectamente estable.
PLAYSTATION®3 Instalación del volante en PlayStation®3 1. Pon el interruptor PS3/PC (9) (de la parte trasera del volante) en la posición PS3. 2. Enchufa el conector USB del volante (7) en el puerto USB 1 de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Inicia el juego. ¡Ya estás preparado para jugar! Notas importantes relacionadas con PlayStation®3 - El interruptor PS3/PC del volante (9) se debe poner siempre en la posición PS3 antes de conectar el volante.
PC Instalación del volante en PC 1. Pon el interruptor PS3/PC (9) (en la parte trasera del volante) en la posición PC. 2. Enchufa el conector USB del volante (7) en uno de los puertos USB del ordenador. Windows® XP, Vista, 7 u 8 detectarán automáticamente el nuevo dispositivo. 3. En la ventana Dispositivos de juego de Windows y en los juegos, el volante se detectará con el nombre FGT Rumble 3-in-1 o Ferrari GT Experience.
FUNCIONES AVANZADAS AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL VOLANTE El giro del volante incorpora 2 modos de sensibilidad: - Sensibilidad normal (el modo predeterminado) - Alta sensibilidad (se debe seleccionar) • Para cambiar al modo de alta sensibilidad: Acción LED (5) Pulsa y suelta simultáneamente: PARPADEA LENTAMENTE el D-Pad (1) + las 2 levas de cambio Arriba y Abajo (2). El giro del volante ahora es más sensible.
• Borrado de la programación: Acción Pulsa y mantén pulsado durante 2 segundos: SE + ST (6). La programación se ha borrado. LED (5) SE APAGA Y LUEGO SE VUELVE A ENCENDER CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES De forma predeterminada, los pedales de acelerador y freno funcionan en modo independiente, lo que significa que funcionan en ejes distintos. Este modo te permite mejorar considerablemente tu precisión al conducir.
• Configuración de pedales en PC: Pedales independientes Pedales combinados (modo predeterminado) (se debe seleccionar) - Acelerador = eje RZ - Freno = eje Y - Acelerador = dirección Arriba en eje RZ - Freno = dirección Abajo en eje RZ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente: - Apaga tu PC o tu PS3, verifica que el interruptor PS3/PC (9) está en la posición adecuada, desconecta completamente el volante y todos los cables, reco
SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema.
Información de garantía al consumidor En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto.
COPYRIGHT © 2014 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® es una marca registrada de Ferrari Idea S.p.A. PlayStation® es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños.
Para: PlayStation®3 / PC Manual do utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 D-Pad 2 2 pás de mudança de velocidades Para cima e Para baixo 3 Botões de ações 4 Botão PS para a PS3 5 Indicador luminoso 6 Botões SE e ST (Select e Start/Programação) 7 8 9 10 Conetor USB (para PC e PS3) Porta RJ45 do volante Seletor PS3/PC Conetor RJ45 do conjunto de pedais 11 Sistema de montagem na mesa/secretária 1/10
INSTALAR O VOLANTE Fixar o volante na posição (11) 1. Coloque o volante na borda de uma mesa ou outra superfície plana. 2. Insira a extremidade mais curta da haste roscada na abertura situada na base do volante. 3. Faça deslizar a peça em forma de V para cima da haste roscada, de forma que os grampos do V se fixem à parte inferior da mesa. 4. Coloque o parafuso de aperto na haste roscada e aperte tudo até o volante ficar perfeitamente estável.
PLAYSTATION®3 Instalar o volante na PlayStation®3 1. Regule o seletor PS3/PC (9) (situado na parte posterior do volante) para a posição PS3. 2. Ligue o conetor USB (7) do volante à porta USB 1 na consola. 3. Ligue a consola. 4. Inicie o jogo. Está pronto para começar a jogar! Notas importantes relativamente à PlayStation®3 - O seletor PS3/PC (9) tem de ser sempre regulado para a posição PS3 antes de ligar o volante.
PC Instalar o volante no PC 1. Regule o seletor PS3/PC (9) (situado na parte posterior do volante) para a posição PC. 2. Ligue o conetor USB (7) do volante a uma das portas USB do computador. O Windows® XP, Vista, 7 ou 8 detetará automaticamente o novo dispositivo. 3. Na janela Controladores de jogos do Windows e nos jogos, o volante será detetado com o nome FGT Rumble 3-in-1 ou Ferrari GT Experience.
FUNÇÕES AVANÇADAS AJUSTAR A SENSIBILIDADE DO VOLANTE O volante possui 2 modos de sensibilidade: - Sensibilidade normal (modo predefinido) - sensibilidade Alta (tem de ser selecionado) • Para mudar para o modo de sensibilidade Alta: Ação Indicador luminoso (5) Prima e solte em simultâneo: D-Pad (1) + pás de PISCA LENTAMENTE mudança de velocidades Para cima e Para baixo (2). A condução do volante está agora mais sensível.
• Apagar a programação: Ação Prima continuamente durante 2 segundos: SE + ST (6). A programação foi apagada. Indicador luminoso (5) APAGA-SE E EM SEGUIDA VOLTA A ACENDER-SE CONFIGURAR O CONJUNTO DE PEDAIS Por predefinição, os pedais do acelerador e do travão funcionam em modo Separado, o que significa que os pedais funcionam em eixos independentes. Este modo permite-lhe melhorar consideravelmente a precisão da sua condução.
• Configuração dos pedais no PC: Pedais em modo Separado Pedais em modo Combinado (modo predefinido) (tem de ser selecionado) - Acelerador = Eixo RZ - Travão = Eixo Y - Acelerador = Direção Para cima no eixo R - Travão = Direção Para baixo no eixo RZ RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISO • O meu volante não funciona corretamente ou parece estar mal calibrado: - Desligue o PC ou a PS3, verifique se o seletor PS3/PC (9) está na posição correta, desligue completamente o volante e todos os cabos, volte a ligar tudo
SUPORTE TÉCNICO Se surgir algum problema com o seu produto, vá até http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui pode aceder a vários utilitários, como as perguntas mais frequentes (FAQ) ou as versões mais recentes dos controladores e do software, capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema.
Informações sobre a garantia para o consumidor A Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) desde a entrega do produto Thrustmaster.
DIREITOS DE AUTOR © 2014 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Ferrari® é uma marca registada da Ferrari Idea S.p.A. PlayStation® é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc. Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos respectivos proprietários.
для PlayStation®3 / ПК Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Многопозиционная кнопка 2 2 лепестка-переключателя скоростей вверх и вниз 3 Функциональные кнопки 4 Кнопка PS для PS3 5 Индикатор 6 Кнопки SE и ST (Select (Выбор) и Start (Пуск)/Программирование) 7 8 9 10 11 1/10 USB-разъем (для ПК и PS3) Порт RJ45 рулевой системы Переключатель PS3/ПК Разъем RJ45 педального блока Система крепления на столе
УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Закрепление руля (11) 1. Расположите рулевое колесо на краю стола или иной плоской поверхности. 2. Вставьте короткий конец нарезного стержня в отверстие на базе рулевой системы. 3. Наденьте на стержень V-образную деталь таким образом, чтобы ее выступы были прижаты к нижней поверхности стола. 4. Наденьте на стержень стопорную шайбу и затяните ее до упора, чтобы обеспечить абсолютную устойчивость системы.
PLAYSTATION®3 Установка рулевой системы для PlayStation®3 1. Переведите переключатель PS3/ПК (9) (на задней стороне рулевой системы) в положение PS3. 2. Подключите USB-разъем рулевой системы (7) к USB-порту 1 на консоли. 3. Включите консоль. 4. Запустите игру. Теперь все готово для игры! Важные примечания по PlayStation®3 - Переключатель PS3/ПК рулевой системы (9) обязательно следует переводить в положение PS3 перед подключением к консоли.
ПК Установка рулевой системы на ПК 1. Переведите переключатель PS3/ПК (9) (на задней стороне рулевой системы) в положение PC (ПК). 2. Подключите USB-кабель рулевой системы (7) к одному из USB-портов компьютера. В ОС Windows® XP, Vista, 7 и 8 новое устройство распознается автоматически. 3. В окне Игровые контроллеры ОС Windows и в играх рулевая система будет обозначаться именем FGT Rumble 3-in-1 или Ferrari GT Experience.
РАСШИРЕННЫЕ ФУНКЦИИ РЕГУЛИРОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ РУЛЯ Поддерживаются 2 режима чувствительности рулевого управления: - нормальная чувствительность (Normal Sensitivity), режим по умолчанию; - высокая чувствительность (High sensitivity), выбирается пользователем. • Переключение в режим высокой чувствительности Действие Индикатор (5) Одновременно нажать и отпустить: РЕДКО МИГАЕТ многопозиционную кнопку (1) + 2 лепесткапереключателя скоростей (2). Рулевое управление настроено на повышенную чувствительность.
• Процедура программирования Этап Действие 1 Одновременно нажать и отпустить кнопки SE + ST (6). 2 Нажать и отпустить перепрограммируемую кнопку. Индикатор (5) ВЫКЛ. ЧАСТО МИГАЕТ Нажать и отпустить кнопку или педаль, на которую ВКЛ. переносится функция. Программирование выполнено. (Эту процедуру необходимо выполнять после каждого перезапуска или отключения рулевой системы). 3 • Удаление результатов программирования Действие Нажать и удерживать в течение 2 секунд кнопки SE + ST (6).
• Настройка педального блока для PLAYSTATION®3: Раздельная работа педалей Совместная работа педалей (режим по умолчанию) (выбирается пользователем) - Педаль газа = движение вверх правым мини-джойстиком игрового пульта PS3 - Педаль тормоза = движение вниз правым мини-джойстиком игрового пульта PS3 • Настройка педального блока для ПК: Раздельная работа педалей Совместная работа педалей (режим по умолчанию) (выбирается пользователем) - Педаль газа = триггер R2 на игровом пульте PS3 - Педаль тормоза = триггер
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Рулевая система не работает должным образом или кажется неверно откалиброванной: - выключите ПК или PS3; убедитесь, что переключатель PS3/ПК (9) находится в правильном положении; отключите от рулевой системы все кабели и подключения, подключите все заново и перезапустите игру; -ни в коем случае не сдвигайте руль и педальный блок во время подключения системы во избежание ошибок калибровки.
предъявления претензии по соответствию для изделия Thrustmaster, определяемому соответствующим законодательством страны, в которой проживал потребитель на момент приобретения изделия Thrustmaster (если подобные претензии не действуют в соответствующей стране, гарантийный период равняется одному (1) году с первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster). Невзирая на вышеизложенное, гарантия на аккумуляторы равняется шести (6) месяцам с первоначальной даты приобретения.
АВТОРСКОЕ ПРАВО © 2014 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Ferrari® является зарегистрированной торговой маркой Ferrari S.p.A. PlayStation® является зарегистрированной торговой маркой Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® является зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах.
Για: PlayStation®3 / PC Εγχειρίδιο χρήσης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Σταυρός κατευθύνσεων 2 2 Πεντάλ για αλλαγή ταχυτήτων Πάνω/Κάτω 3 Κουμπιά δράσης 4 Κουμπί PS για PS3 5 Λυχνία LED 6 Κουμπιά SE και ST (Select και Start/Προγραμματισμός) 7 8 9 10 11 1/10 Σύνδεση USB (για PC και PS3) Θύρα τροχού RJ45 Διακόπτης PS3/PC Υποδοχή για σετ πεντάλ RJ45 Σύστημα στερέωσης σε τραπέζι/γραφείο
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ Τοποθέτηση τιμονιού στη σωστή θέση (11) 1. Τοποθετήστε το τιμόνι στην άκρη ενός τραπεζιού ή κάποιας άλλης επίπεδης επιφάνειας. 2. Τοποθετήστε την πιο κοντή και σπειροειδή ράβδο στο άνοιγμα στη βάση του τιμονιού. 3. Γλιστρήστε το τμήμα σε σχήμα V επάνω στη σπειροειδή ράβδο, έτσι ώστε οι σιαγόνες του σε σχήμα V να σφίξουν στην κάτω πλευρά του τραπεζιού. 4. Τοποθετήστε τη βίδα σύσφιξης επάνω στη σπειροειδή ράβδο και σφίξτε γενικώς έως ότου το τιμόνι είναι απόλυτα σταθερό.
PLAYSTATION®3 Εγκατάσταση του τιμονιού σε PlayStation®3 1. Ρυθμίστε τον διακόπτη PS3/PC (9) (στο πίσω μέρος του τιμονιού) στη θέση PS3. 2. Τοποθετήστε την υποδοχή USB του τιμονιού (7) στη θύρα 1 USB της κονσόλας. 3. Ενεργοποιήστε την κονσόλα σας. 4. Ξεκινήστε το παιχνίδι σας. Τώρα είστε έτοιμοι για παιχνίδι! Σημαντικές σημειώσεις σχετικά με το PlayStation®3 - Ο διακόπτης PS3/PC (9) πρέπει να είναι πάντοτε ρυθμισμένος στη θέση PS3 πριν τον συνδέσετε με το τιμόνι.
PC Εγκατάσταση του τιμονιού σε PC 1. Ρυθμίστε τον διακόπτη PS3/PC (9) (στο πίσω μέρος του τιμονιού) στη θέση PC. 2. Συνδέστε την υποδοχή USB του τιμονιού (7) σε μια από τις θύρες USB του υπολογιστή σας. Τα Windows® XP, Vista, 7 ή 8 θα εντοπίσουν αυτόματα τη νέα συσκευή. 3. Στο παράθυρο Ελεγκτές παιχνιδιών των Windows και σε παιχνίδια, το τιμόνι θα εντοπιστεί με το όνομα FGT Rumble 3-in-1 ή Ferrari GT Experience.
ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑΣ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ H τιμονιέρα σας χαρακτηρίζεται από 2 λειτουργίες ευαισθησίας: - Κανονική ευαισθησία (προεπιλεγμένη λειτουργία) - Υψηλή ευαισθησία (πρέπει να επιλεχθεί) • Για εναλλαγή λειτουργίας σε Υψηλή ευαισθησία: Ενέργεια Λυχνία LED (5) Ταυτόχρονα πατήστε και ελευθερώστε: ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ τον σταυρό κατευθύνσεων (1) + τα 2 πεντάλ για αλλαγή ταχυτήτων Πάνω & Κάτω (2).
• Διαδικασία προγραμματισμού: Λυχνία LED (5) Απενεργοποί 1 Ταυτόχρονα πατήστε και ελευθερώστε: SE + ST (6). ηση Πατήστε και ελευθερώστε το κουμπί για ΑΝΑΒΟΣΒΗΝ 2 προγραμματισμό. ΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ Πατήστε και ελευθερώστε το κουμπί ή το πεντάλ στο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗ 3 οποίο θέλετε να τοποθετήσετε τη λειτουργία σας. ΣΗ Τώρα ο προγραμματισμός σας λειτουργεί.
• Ρύθμιση των πεντάλ σε PLAYSTATION®3: Ξεχωριστά πεντάλ Συνδυαστικά πεντάλ (προεπιλεγμένη λειτουργία) (πρέπει να επιλεχθεί) - Γκάζι = Σκανδάλη R2 στον ελεγκτή PS3 - Φρένο= Σκανδάλη L2 στον ελεγκτή PS3 - Γκάζι = Κατεύθυνση Πάνω στο δεξί mini stick του ελεγκτή PS3 - Φρένο = Κατεύθυνση Κάτω στο δεξί mini stick του ελεγκτή PS3 • Ρύθμιση των πεντάλ σε PC: Ξεχωριστά πεντάλ Συνδυαστικά πεντάλ (προεπιλεγμένη λειτουργία) (πρέπει να επιλεχθεί) - Γκάζι = Άξονας RZ - Φρένο = Άξονας Y - Γκάζι = Κατεύθυνση Πάνω στον
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Το τιμόνι μου δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται να έχει βαθμονομηθεί λανθασμένα: - Απενεργοποιήστε το PC ή το PS3, επαληθεύστε ότι ο διακόπτης PS3/PC (9) βρίσκεται στη σωστή θέση, αποσυνδέστε πλήρως το τιμόνι σας και όλα τα καλώδια, επανασυνδέστε τα πάντα και έπειτα, επανεκκινήστε το παιχνίδι σας. - Ποτέ μην μετακινείτε το τιμόνι ή τα πεντάλ όταν συνδέετε το τιμόνι σας, ώστε να αποτρέψετε οποιαδήποτε προβλήματα βαθμονόμησης.
Πληροφορίες εγγύησης καταναλωτή Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά με αυτό το προϊόν. Στις χώρες της Ε.Ε., αυτό αντιστοιχεί σε διάστημα δύο (2) ετών από την παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster.
πνευματικα δικαιωματα © 2014 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster® είναι εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Η ονομασία Ferrari® είναι εμπορικό σήμα της Ferrari Idea S.p.A. Η ονομασία PlayStation® είναι εμπορικό σήμα της Sony Computer Entertainment Inc. Η ονομασία Windows® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής και/ή σε άλλες χώρες.
PlayStation®3 / PC için Kullanım kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER 1 D-Ped 2 2 Yukarı ve Aşağı direksiyondan kumandalı vites 3 Hareket tuşu 4 PS3 için PS düğmesi 5 LED 6 SE ve ST düğmeleri (Select ve Start/Programlama) 7 8 9 10 11 1/10 USB konektörü (PC ve PS3 için) Direksiyon RJ45 jakı PS3/PC anahtarı Pedal setinin RJ45 konektörü Masa montaj sistemi
DİREKSİYONUN TAKILMASI Direksiyonun yerine sabitlenmesi (11) 1. Direksiyonu masanın veya başka düz bir yüzeyin kenarına yerleştirin. 2. Dişli kolun kısa ucunu direksiyonun tabanındaki deliğe sokun. 3. V şeklindeki parçayı, tırnakları masanın altına gelecek şekilde dişli kola takın. 4. Sıkma vidasını dişli kola geçirin ve direksiyon tamamen sabit hale gelene dek sıkın. Montaj sistemi ve/veya masaya zarar verebileceğinden vidayı aşırı sıkmayın.
PLAYSTATION®3 Direksiyonun PlayStation®3'e takılması 1. Direksiyonun arka tarafındaki PS3/PC anahtarını (9) PS3 pozisyonuna alın. 2. Direksiyonun USB konektörünü (7) konsolun USB bağlantı noktası 1'e takın. 3. Konsolu açın. 4. Oyunu başlatın. Artık oynamaya hazırsınız! PlayStation®3 ile ilgili önemli hususlar - Direksiyonu bağlamadan önce direksiyonun PS3/PC anahtarı (9) daima PS3 pozisyonuna ayarlanmalıdır.
PC Direksiyonun PC'ye takılması 1. Direksiyonun arka tarafındaki PS3/PC anahtarını (9) PC pozisyonuna alın. 2. Direksiyonun USB konektörünü (7) bilgisayarınızın USB bağlantı noktalarından birine takın. Windows® XP, Vista, 7 veya 8 yeni aygıtı otomatik olarak algılayacaktır. 3. Windows Oyun Kumandaları penceresinde ve oyunlarda direksiyon, FGT Rumble 3-in1 veya Ferrari GT Experience adı ile algılanır.
GELİŞMİŞ FONKSİYONLAR DİREKSİYON HASSASİYETİNİN AYARLANMASI Direksiyonunuz 2 hassasiyet modu içerir: - Normal hassasiyet (varsayılan mod) - Yüksek hassasiyet (seçilmesi gerekir) • Yüksek hassasiyet moduna geçmek için: İşlem LED (5) Şunlara aynı anda basın ve bırakın: YAVAŞ YANIP SÖNER D-Ped (1) + 2 Yukarı ve Aşağı direksiyondan kumandalı vites (2). Direksiyonunuz artık daha hassastır.
Adım 1 2 • Programlama prosedürü: İşlem Şunlara aynı anda basın ve bırakın: SE + ST (6). Programlanacak düğmeye basın ve bırakın. LED (5) KAPALI HIZLI YANIP SÖNER Fonksiyonunuzu yerleştirmek istediğiniz düğmeye veya 3 YANAR pedala basın ve bırakın. Programlama tamamlanmıştır. (Bu prosedür her yeniden başlatma sonrasında veya direksiyon bağlantısı kesildikten sonra tekrarlanmalıdır) • Programlamanızın silinmesi: İşlem LED (5) SÖNER VE ARDINDAN YENİDEN Basın ve 2 saniye basılı tutun: SE + ST (6).
• PLAYSTATION®3'te pedal ayarları: Ayrı pedallar (varsayılan mod) - Gaz = PS3 kumanda biriminde R2 tetiği - Fren = PS3 kumanda biriminde L2 tetiği Birleşik pedallar (seçilmesi gerekir) - Gaz = PS3 kumanda biriminin sağ mini çubuğunda Yukarı yönü - Fren = PS3 kumanda biriminin sağ mini çubuğunda Aşağı yönü • PC'de pedal ayarları: Ayrı pedallar (varsayılan mod) Birleşik pedallar (seçilmesi gerekir) - Gaz = RZ ekseni - Fren = Y ekseni - Gaz = RZ ekseninde Yukarı yönü - Fren = RZ ekseninde Aşağı yönü 7/
SORUN GİDERME VE UYARI • Direksiyonum düzgün çalışmıyor veya hatalı kalibre edilmişe benziyor: - PC veya PS3'ünüzü kapatın, PS3/PC anahtarının (9) doğru pozisyonda olduğu kontrol edin, direksiyonunuzu ve tüm kabloları birbirinden ayırın, her şeyi yeniden bağlayın ve oyununuzu yeniden başlatın. - Kalibrasyon sorunlarını engellemek için direksiyonunuzu bağlarken direksiyon veya pedalları asla hareket ettirmeyin.
Tüketici garanti bilgisi İşbu Thrustmaster ürünü, malzeme ve işçilik hatalarına karşı, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelen garanti süresince dünya çapında Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir.
TELİF HAKKI © 2014 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A’nın tescilli markasıdır. Ferrari® Ferrari Idea S.p.A’nın tescilli markasıdır. PlayStation® Sony Computer Entertainment Inc’in tescilli markasıdır. Windows® ABD ve/veya diğer ülkelerde, Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar ve marka adları burada tanınmıştır ve kendi sahiplerinin mülkiyetindedir. Resimler bağlayıcı değildir.
Na: PlayStation®3/PC Instrukcja obsługi ELEMENTY 1 D-pad (krzyżak) 2 2 łopatki zmiany biegów 3 Przyciski czynności 4 Przycisk PS do PS3 5 Dioda 6 Przyciski SE i ST (Select i Start/programowanie) 7 8 9 10 11 1/10 Złącze USB (do PC i PS3) Gniazdo RJ45 kierownicy Przełącznik PS3/PC Złącze RJ45 zestawu pedałów Zacisk do montażu na stole/biurku
INSTALOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy (11) 1. Umieść kierownicę na krawędzi stołu lub innej płaskiej powierzchni. 2. Włóż krótszy koniec gwintowanego pręta w otwór w podstawie kierownicy. 3. Nasuń element w kształcie litery V na gwintowany pręt w taki sposób, aby szczęki tego elementu zostały dociśnięte do spodu stołu. 4. Nałóż śrubę dociskową na gwintowany pręt i skręcaj całość aż do solidnego i stabilnego zamocowania kierownicy.
PLAYSTATION®3 Instalowanie kierownicy na konsoli PlayStation®3 1. Ustaw przełącznik PS3/PC (9) (z tyłu kierownicy) w położeniu PS3. 2. Podłącz złącze USB (7) kierownicy do portu USB 1 w konsoli. 3. Włącz konsolę. 4. Uruchom grę. Teraz możesz zacząć grać! Ważne uwagi dotyczące konsoli PlayStation®3 - Przełącznik PS3/PC (9) kierownicy należy zawsze ustawić w położeniu PS3 przed podłączeniem kierownicy. - Kierownica emuluje kontroler konsoli PS3 (konfigurację można zmienić w menu opcji/kontrolera/gamepadów).
PC Instalowanie kierownicy na komputerze PC 1. Ustaw przełącznik PS3/PC (9) (z tyłu kierownicy) w położeniu PC. 2. Podłącz złącze USB (7) kierownicy do jednego z portów USB w komputerze. System Windows® XP, Vista, 7 lub 8 automatycznie wykryje nowe urządzenie. 3. W oknie Game Controllers (Kontrolery gier) systemu Windows i w grach kierownica będzie wykrywana pod nazwą FGT Rumble 3-in-1 lub Ferrari GT Experience.
FUNKCJE ZAAWANSOWANE REGULOWANIE CZUŁOŚCI KIEROWNICY Kierownica ma dwa tryby czułości: - normalna czułość (tryb domyślny) - duża czułość (wymaga wybrania) • Przełączanie kierownicy na tryb dużej czułości: Czynność Dioda (5) Jednocześnie naciśnij i zwolnij: MIGA WOLNO d-pad (1) + 2 łopatki zmiany biegów (2). Kierownica będzie teraz działać z większą czułością. (Tę procedurę należy wykonać po każdym ponownym uruchomieniu lub odłączeniu kierownicy).
• Kasowanie zaprogramowanych ustawień: Czynność Dioda (5) WYŁĄCZA SIĘ, A NASTĘPNIE Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy: SE + ST (6). ZACZYNA ŚWIECIĆ PONOWNIE Zaprogramowane ustawienia zostały skasowane. KONFIGUROWANIE ZESTAWU PEDAŁÓW Podłączone do kierownicy pedały gazu i hamulca domyślnie pracują w trybie niezależnym, co oznacza, że działają w niezależnych osiach. Ten tryb umożliwia znaczną poprawę precyzji kierowania.
• Konfiguracja pedałów na komputerze PC: Pedały niezależne Pedały połączone (tryb domyślny) (wymaga wybrania) - Gaz = oś RZ - Hamulec = oś Y - Gaz = kierunek góra na osi RZ - Hamulec = kierunek dół na osi RZ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA • Kierownica nie działa prawidłowo lub wydaje się niewłaściwie skalibrowana: - Wyłącz komputer PC lub konsolę PS3, sprawdź, czy przełącznik PS3/PC (9) znajduje się w prawidłowym położeniu, całkowicie odłącz kierownicę i wszystkie kable, podłącz wszystko ponownie,
POMOC TECHNICZNA W przypadku wystąpienia problemów związanych z produktem wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com i kliknij Technical Support (Pomoc techniczna). Na tej stronie dostępne są różne narzędzia (często zadawane pytania (FAQ), najnowsze wersje sterowników i oprogramowania itp.), które mogą pomóc w rozwiązaniu problemu.
Informacje dotyczące gwarancji dla klienta Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster.
PRAWA AUTORSKIE © 2014 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Ferrari® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Ferrari S.p.A. PlayStation® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
ﺧﺎﺹ ﺑـ / PlayStation®3 :ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ 7ﻣﻮﺻﻞ ) USBﻟﻠﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻭ(PS3 8ﻣﻨﻔﺬ RJ45ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ 9ﻣﻔﺘﺎﺡ PS3/PC 10ﻣﻮﺻﻞ RJ45ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ 11ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺘﺐ/ﻁﺎﻭﻟﺔ 1 2 3 4 5 6 1/10 ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻧﺎﻗﻼ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻞ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺯﺭ PSﻟـ PS3 ﻣﺆﺷﺮ LED ﺯﺭﺍ SEﻭST ) Selectﻭ/ Startﺑﺮﻣﺠﺔ(
ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ )(11 .1ﺿﻊ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ ﻁﺎﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘ ٍﻮ ﺁﺧﺮ. .2ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻀﻴﺐ ﺍﻟﻤﻠﻮﻟﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ. .3ﺣﺮّ ﻙ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮﻑ Vﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻀﻴﺐ ﺍﻟﻤﻠﻮﻟﺐ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﻁﺮﻓﻲ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮﻑ Vﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻭﻟﺔ. .4ﺿﻊ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻀﻴﺐ ﺍﻟﻤﻠﻮﻟﺐ ﻭﺍﺭﺑﻂ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﻣﻌًﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺜﺒﺖ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺟﻴﺪًﺍ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻐﺔ ﻓﻲ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ،ﻷﻧﻚ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪ ﺗﺘﻠﻒ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﻄﺎﻭﻟﺔ.
PLAYSTATION®3 ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ PlayStation®3 .1ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ) (9) PS3/PCﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ .PS3 .2ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ (7) USBﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ ﺑﻤﻨﻔﺬ USBﺭﻗﻢ 1ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ. .3ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ. .4ﺍﺑﺪﺃ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ. ﺃﻧﺖ ﺍﻵﻥ ﺟﺎﻫﺰ ﻟﻠﻌﺐ! ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺑﺸﺄﻥ PlayStation®3 ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻔﺘﺎﺡ (9) PS3/PCﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ PS3ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ.
ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ .1ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ) (9) PS3/PCﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﻌﺠﻠﺔ( ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ .PC .2ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮﺻﻞ (7) USBﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ ﺑﺄﺣﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ USBﻓﻲ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ. ﻳﻜﺘﺸﻒ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ Windows® XPﺃﻭ Vistaﺃﻭ 7ﺃﻭ 8ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ. .3ﻓﻲ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻷﻟﻌﺎﺏ ﻓﻲ ﻧﻈﺎﻡ Windowsﻭﻓﻲ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ،ﻳﺘﻢ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺑﺎﺳﻢ FGT Rumble 3-in-1ﺃﻭ .
ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ ﺿﺒﻂ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻣﻘﻮﺩ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺑﻮﺿﻌﻲ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻫﻤﺎ: ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ )ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ( ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ )ﻳﺠﺐ ﺗﺤﺪﻳﺪﻩ(• ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ: ﺍﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻭﺗﺤﺮﻳﺮﻫﻢ: ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ) + (1ﻧﺎﻗﻼ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺃﺳﻔﻞ )(2 ﺃﺻﺒﺢ ﻣﻘﻮﺩ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻵﻥ.
•ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ: ﺍﻹﺟﺮﺍء ﻣﺆﺷﺮ (5) LED ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﻋﻠﻰSE + ST (6).: ﺗﻢ ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻵﻥ. ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺛﻢ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ،ﺗﻌﻤﻞ ﺩﻭﺍﺳﺘﺎ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻭﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺑﺎﻟﻌﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻣﻨﻔﺼﻞ ،ﺃﻱ ﺃﻥ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﺎﻭﺭ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ. ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺩﻗﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ ﻻ ﺗﺪﻋﻢ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻣﻨﻔﺼﻞ ،ﻓﻠﻦ ﺗﻌﻤﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺩﻭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ .ﻭﻳﺘﻌﻴﻦ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻴﻨﺌ ٍﺬ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻣﺮ ّﻛﺐ.
•ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ: ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ )ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ( ﻭﻗﻮﺩ = ﻣﺤﻮﺭ RZ -ﻓﺮﺍﻣﻞ = ﻣﺤﻮﺭ Y ﺍﻟﺪﻭﺍﺳﺎﺕ ﻣﺮﻛﺒﺔ )ﻳﺠﺐ ﺗﺤﺪﻳﺪﻩ( ﻭﻗﻮﺩ = ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ ﻷﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻮﺭ RZ -ﻓﺮﺍﻣﻞ = ﺍﻻﺗﺠﺎﻩ ﻷﺳﻔﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻮﺭ RZ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ • ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺃﻭ ﻳﺒﺪﻭ ﺃﻥ ﻣﻌﺎﻳﺮﺗﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﺳﻠﻴﻤﺔ: ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺃﻭ ،PS3ﻭﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ (9) PS3/PCﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻭﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔﻭﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻭﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ.
ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻭﺗﻠﻣﻳﺣﺎﺕ * ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻲ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ،ﺃﻭ ﻳﺑﺩﻭ ﺃﻧﻪ ﻗﺩ ﺗﻣﺕ ﻣﻌﺎﻳﺭﺗﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﺧﺎﻁﺊ: ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﻭﺍﻓﺻﻝ ﺫﺭﺍﻉ ﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺛﻡ ﺃﻋﺩ ﺗﻭﺻﻳﻠﻪ ﻭﺃﻋﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝﺍﻟﻠﻌﺑﺔ. ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻌﺑﺔ ،ﺃﺳﻔﻝ "ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ/ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ" ،ﺣﺩﺩ ﺍﻟﺗﻛﻭﻳﻥ ﺍﻷﻛﺛﺭ ﻣﻼءﻣﺔ ﺃﻭ ﻗﻡ ﺑﺈﻋﺩﺍﺩﻩ. ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻠﻌﺑﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ.
ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻙ ﺗﺿﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ .Guillemot Corporation S.Aﺍﻟﻌﺎﻟﻣﻳﺔ )ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻳﻣﺎ ﺑﻌﺩ ﺑﺎﺳﻡ "("Guillemot ﻟﻠﻣﺳﺗﻬﻠﻙ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻧﺗﺞ Thrustmasterﻫﺫﺍ ﺧﺎﻟﻳًﺎ ﻣﻥ ﻋﻳﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﻭﻋﻳﻭﺏ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ،ﻁﻭﺍﻝ ﻣﺩﺓ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﻭﺍﻓﻕ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﺗﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺍﻟﻣﻁﺎﻟﺑﺔ ﺑﺎﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﻻﺳﺗﺭﺩﺍﺩ ﻗﻳﻣﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ. ﻓﻲ ﺩﻭﻝ ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ،ﻳﺳﺭﻱ ﻫﺫﺍ ﻟﻣﺩﺓ ) (2ﻋﺎﻣﻳﻥ ﻣﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺳﺗﻼﻡ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ .
ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ © 2014 Guillemot Corporation S.A.ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ .ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ®Thrustmaster ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ .Guillemot Corporation S.A.ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ® Ferrariﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ .Ferrari S.p.A.ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ® PlayStationﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ .Sony Computer Entertainment, Inc.ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ® Windowsﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ Microsoft Corporationﻓﻲ ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﻭ/ﺃﻭ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﺍﻥ ﺃﺧﺭﻯ .ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻷﺳﻣﺎء ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻣﻣﻠﻭﻛﺔ ﻷﺻﺣﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻣﻌﻧﻳﻳﻥ .