TRANSPORTER COMBI 665C EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS A1 D B A2 E F G M H N C I J K O L P S Q R T U V BB AA Y W Z CC X 501-5671_01 1 of 11
EN part ES pieza FR pièce PT peça EN description ES descripción FR description PT descrição EN qty. ES cant. FR qté PT qtd.
EN ES FR PT WARNINGS / LIMITATIONS: ADVERTENCIAS / LIMITACIONES: AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS: AVISOS / LIMITAÇÕES: - Thoroughly read instructions and guidelines before attempting to install and use your hitch mounted cargo box carrier. - Lea detenidamente las instrucciones y las directrices antes de intentar instalar y usar la caja portacargas. - Lisez les instructions et directive dans leur totalité avant d’installer et d’utiliser le porte-coffre.
1 EN STINGER INSTALLATION / ES INSTALACIÓN DEL SOPORTE / FR INSTALLATION DU GUIDE / PT INSTALAÇÃO DO FERRÃO A B EN FR A. Position (A2) stinger and (A1) frame as shown to prepare for assembly. - Assemble frame to stinger using parts listed: (H) M8 x 70 bolt, (I) M8 washer, (J) M8 lock nut, (K) hitch tool, 2 hitch tools included. - Tighten firmly. B. FOR 2" INSTALLATION: Slide hitch into trailer hitch receiver until hole in horizontal tube aligns with receiver hole.
1 EN STINGER INSTALLATION (CONTINUED) / ES INSTALACIÓN DEL SOPORTE (CONTINUACIÓN) / FR INSTALLATION DU GUIDE (SUITE) / PT INSTALAÇÃO DO FERRÃO (CONTINUAÇÃO) C D EN FR C. FOR 1 1/4" INSTALLATION: Remove aluminum adaptor using (L) 5mm hex key provided, as illustrated. D. Insert base into receiver using parts listed: (E) M12 bolt, (F) M12 lock washer, (G) M12 washer. - Tighten firmly with (K) hitch tool. C.
2 EN LATCH ASSEMBLY (CONTINUED) / ES ENSAMBLAJE DEL PESTILLO (CONTINUACIÓN) / FR MONTAGE DE L’ATTACHE (SUITE) / PT MONTAGEM DO TRINCO (CONTINUAÇÃO) EN B. A ssemble (O) bolt, (I) M8 washer, and (P) spacer to latch assembly as shown. C. I nsert bolt with washer and nylon spacer through pivot hole in frame assembly. Safety pin does not need to be secured at this time. - Secure latch plate on opposite side with (P) nylon spacer, (I) washer and (J) lock nut. - Tighten firmly.
3 EN FR - Insert base into receiver using parts listed: (E) M12 bolt, (F) M12 lock washer, (G) M12 washer. - Tighten firmly with (K) hitch tool. - Insérez la base dans le récepteur à l’aide des pièces ci-dessous: vis M12 (E), rondelle de blocage M12 (F), rondelle M12 (G). - Serrez fermement avec l’outil d’attelage (K). ES PT - Introduzca la base en el receptor usando las piezas indicadas: perno M12 (E), arandela de seguridad M12 (F), arandela M12 (G).
5 EN - Attach box to frame using parts listed: (M) flathead screw, (N) large washer. - Tighten firmly with (L) hex key. - Reinstall liner. ES - Acople la caja al bastidor usando las piezas indicadas: tornillo de cabeza plana (M), arandela grande (N). - Apriételos firmemente con la llave hexagonal (L). - Vuelva a instalar el forro interior. FR - Fixez le coffre sur le bâti à l’aide des pièces ci-dessous : vis à tête plate (M), grande rondelle (N). - Serrez fermement avec la clé hexagonale (L).
7 EN ATTACH LICENSE PLATE ACCESSORY, REFER TO LPA INSTRUCTIONS. / ES FIJE EL ACCESORIO DE LA PLACA DE LICENCIA, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE ACCESORIO. / FR FIXEZ L’ACCESSOIRE DE PLAQUE D’IMMATRICULATION, REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS DU SUPPORT DE PLAQUE.
9 EN EXCHANGING LOCKS / ES PARA CAMBIAR LAS CERRADURAS / FR CHANGEMENT DE SERRURE / PT PARA TROCAR AS TRAVAS A B C D F G H I E EN - In order to change the existing lock core to a different lock core number, follow steps A-I above. NOTE: Key in D-H is a control key. ES - Para poder cambiar los cilindros existentes por otros con un número diferente, siga los pasos A-l que se indicaron anteriormente. NOTA: La llave que aparece en D-H es una llave de control.
A B EN FR A. To close, push carrier up until latch engages. B. Secure with safety pin for safety. A. P our fermer, appuyez sur le haut du porte-coffre jusqu’à ce que l’attache soit bien engagée. B. F ixez avec la goupille de sécurité pour plus de sûreté. ES A. Para cerrar, empuje el soporte hacia arriba hasta que trabe. B. Para mayor seguridad, fíjelo con el pasador de seguridad. 501-5671_01 PT A. P ara fechar, empurre o suporte para cima até que o trinco se encaixe. B.
EN = North American English ES = Latin American Spanish THULE RACK GUIDELINES DIRECTRICES PARA LOS PORTAEQUIPAJES THULE When using Thule Load carriers and accessories, the user must understand the precautions. The points listed below will assist you in using the rack system and will encourage safety. Cuando use portacargas y accesorios Thule, debe asegurarse de entender todas las precauciones. Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad.
FR = Canadian French PT = Brazilian Portuguese DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE DIRETRIZES PARA OS RACKS THULE Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour voiture, vous devez observer les précautions suivantes. Les conseils ci-dessous visent à faciliter l’emploi de votre support et à l’utiliser en toute sécurité. Ao utilizar os suportes de carga e acessórios Thule, o usuário deve compreender todas as precauções.
EN = North American English ES = Latin American Spanish THULE CAR RACK SYSTEMS LIMITED LIFETIME WARRANTY [EFFECTIVE JANUARY 1, 2006] Register online at www.thule.com/warranty GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA PARA LOS SISTEMAS PORTAEQUIPAJES PARA AUTOS THULE [VIGENTE A PARTIR DEL 1.º DE ENERO DE 2006] Regístrese en línea en www.thule.com/warranty THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its accessories manufactured by THULE during the time that an original retail purchaser owns the product.
FR = Canadian French PT = Brazilian Portuguese GARANTIE À VIE LIMITÉE SUR LES SYSTÈMES DE SUPPORT POUR VOITURE THULE (EN VIGUEUR LE 1ER JANVIER 2006) Enregistrement en ligne à www.thule.com/warranty GARANTIA PERMANENTE LIMITADA DOS SISTEMAS DE RACKS THULE PARA CARROS [EFETIVA A PARTIR DE 1º DE JANEIRO, 2006] Registre-se on-line em www.thule.