Thule ClipOn High 9105, 9106 Instructions Max = 30 kg = Max x2 910501, 910601 3DF/16.
EN DE FR NL IT ES PT SV DK NO FI ET LV LT PL RU Rear door-mounted bike carrier Heckklappen-Fahrradträger Porte-vélos sur le hayon arrière Fietsdrager voor op de achterklep Portabici da installare sul portellone posteriore Portabicicletas de portón trasero Suporte para bicicleta para tampa traseira Bakluckemonterad cykelhållare Cykelholder, der er monteret på bagklap Bakdørmonterte lasteholdere Tavaratilan oveen kiinnitettävä polkupyöräteline Tagaluugile paigaldatav jalgrattahoidik Uz aizmugurējām durvīm u
1 x2 x1 x2 x1 x1 x 1 5 mm x 2 M8 x 2 16/1.5 mm x 2 M8x90 mm Not ok 1 2 ok 3 EN 1. Fit the knob as in the diagram. 2. Tighten the screw until it is no longer possible to undo the knob by hand. 3-4. Loosen the screw 1/2 a turn at a time until it is possible to turn the knob by hand (the knob should not move easily when it is loosened). DE 1. Den Spanngriff gem. Abb. montieren. 2. Die Schraube anziehen, bis der Griff nicht mehr von Hand gelöst werden kann. 3-4.
1 x2 x1 x2 x1 x1 x 1 5 mm x 2 M8 x 2 16/1.5 mm x 2 M8x90 mm Not ok 1 2 ok 3 UK 1. Установіть ручку, як показано на рисунку. 2. Затягніть гвинт таким чином, щоб ручку неможливо було ослабити вручну. 3-4. Відкручуйте гвинт по 1/2 оберту, доки не буде можливо повернути ручку рукою (ручка не повинна переміщатися легко, коли її ослаблено). BG 1. Монтирайте ръкохватката, както е показано на диаграмата. 2. Затегнете болта дотогава, докато стане невъзможно да се отвърти ръкохватката на ръка. 3-4.
2 x 2 40 mm x 2 12/5 mm x 2 M6 x1 x 1 5 mm 3 ___________________________ Recommendations x2 x2 x 2 45 mm x2 x2 9110 9111 9115 See List of recommendations Siehe Empfehlungsliste Vérifier la liste des modèles de voitures recommandés NL Zie de aanbevelingen IT Vedere la Lista delleraccomandazioni ES Vea la lista de recomendaciones PT Verifique a lista das recomendações SV Se rekommendationslistan DK Se listen med anbefalinger NE Se listen med anbefalinger FI Katso suosituslistaa ET Vaadake soovituste lo
4 15/2 mm x1 16/1.5 mm x1 2 1 x 2 M8 x 2 16/1.5 mm x 2 15/2 mm x 2 M8x40 mm 5 x4 A x2 B B x2 A A x4 x4 501-7283-06 6 B Press in to the bottom position. Bis zur unteren Endstellung eindrücken. En foncer à fond. Tot in de onderste positie indrukken. Premere nella posizione inferiore. Presione hasta la posición más al fondo Pressione para a posição inferior. Tryck in till bottenläget Tryk ind til bundpositionen. Trykk inn til nederste posisjon. Paina sisään pohja-asentoon.
6 x2 EN Check that the hooks remain free when shut. If the lower hooks strike the bumper, the rubber protector can be split and fitted on the sides of the lower hooks. FI Varmista, että koukut ovat vapaina suljettaessa. Jos alemmat koukut koskettavat puskuria, kumisuojuksen voi leikata kahteen osaan ja kiinnittää koukun reunoihin. HR/BiH Pobrinite se da su kuke slobodne prilikom zatvaranja. Ako donje kuke udaraju u odbojnik, odvojite gumenu zaštitu i postavite je na bočnom dijelu donjih kuka.
7 EN DE FR NL IT ES PT SV Adjustment Afstelling Réglage aanpassing Regolazione Ajuste Ajuste Justering DK NE FI ET LV LT PL RU Justering Justering Säätäminen Reguleerimine Regulēšana Reguliavimas Regulacja Регулировка UK Регулювання BG Регулиране CS Nastavení SK Nastavenie SL Nastavitev HR/BiH Podešenje RO Reglajul.
EN Lower both handles simultaneously. FI DE Beide Griffe gleichzeitig herunterklappen. ET Tõmmake mõlemat käepidet korraga alla. FR Rabattre les deux poignées en même temps. LV Nolaidiet abus rokturus vienlaicīgi. LT Nuleiskite abi rankenas lygiagrečiai. NL Klap beide handgrepen gelijktijdig naar beneden. IT Abbassare entrambe le maniglie contemporaneamente. ES Abata las dos empuñaduras al mismo tiempo. PT Abaixe os dois engates simultaneamente. SV Fäll ned båda handtagen samtidigt.
EN Select the right height and holes for installation. The platform should not obstruct the rear lights or number plate. UK Виберіть правильну висоту й отвори для встановлення. Платформа не повинна закривати габаритні ліхтарі та номерний знак. DE Die passende Höhe und die Löcher für die Montage festlegen. Die Aufstandsfläche für die Fahrräder darf nicht die Rückleuchten und das Nummernschild verdecken. BG Изберете подходящата височина и отвори за инсталиране.
12 x1 x 4 M8x65 mm x 4 M8 x 4 16/1.
14 Lower both handles simultaneously. UK Одночасно опустіть обидві ручки. DE Beide Griffe gleichzeitig herunterklappen. BG Спуснете и двете ръкохватки едновременно. FR Rabattre les deux poignées en même temps. CS Stlacte obe pácky soucasne. NL Klap beide handgrepen gelijktijdig naar beneden. SK Znížte obe rukoväte naraz. IT Abbassare entrambe le maniglie contemporaneamente. SL Stisnite obe ročki hkrati. ES Abata las dos empuñaduras al mismo tiempo.
i 1 13 7 14 501-7283-06
i EN DE FR NL IT ES PT SV Adjustment Afstelling Réglage aanpassing Regolazione Ajuste Ajuste Justering DK NE FI ET LV LT PL RU Justering Justering Säätäminen Reguleerimine Regulēšana Reguliavimas Regulacja Регулировка UK Регулювання BG Регулиране CS Nastavení SK Nastavenie SL Nastavitev HR/BiH Podešenje RO Reglajul. HU Beállítás EL TR ZH JA KO TH Ρύθμιση Ayarlama 調整 調整 조정 ¡ÒûÃѺ ضبطAR כוונוןHE Not ok ok EN Check the tension.
RU Проверьте натяжение. Через некоторое время использования багажника необходимо проверить натяжение с помощью ручки. Затяните шестигранный винт на половину оборота и убедитесь, что ручка не поворачивается. ПРИМЕЧАНИЕ: Ручка всегда должна быть затянута. UK Перевірте натяг. Після певного періоду часу може знадобитися перевірка натягу в ручці. Затягніть гвинт із шестигранною головкою на півоберту та перевірте, чи збільшується опір у ручці під час її обертання. ПРИМІТКА.
i EN DE FR NL IT ES PT SV Accessories Zubehör Accessoires Accessoires Accessori Accesorios Acessórios Tillbehör 9902 DK NE FI ET LV LT PL RU Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Lisavarustus Piederumi Priedai Akcesoria Аксессуары 526 538 EN The 3rd brake light must be replaced on cars registered October 1998 and later, in order to meet the requirements of European law and TÜV.