Thule Elite G2 Standard Instructions Prod no.
Thule Elite G2 Standard Instructions Prod no.
1 x4 x4 x2 x8 x8 x8 x4 Ø6,5mm 9Nm 600mm Silicone 9Nm 3.
3 x2 A A B B x1 4 x2 x2 x4 A x2 B A F E D C B 4 501-7737-04
x2 6 501-7737-04 60mm x2 x2 x4 x1 5
= 1 A Max 30kg B A B x2 2 6 501-7737-04
3 4 A B 501-7737-04 4
i Max 150mm Max 150mm i B A i B A i 15.
i = Max 30kg Max 60kg i x1 501-7737-04 9
NL Technische gegevens Gewicht eenheid: ca. 10,1 kg. Max. toegestane belasting op het product: 60 kg. Veiligheidsinstructies 1. 2. * 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. * 16. 17. 18. 19. 20. 21. Thule wijst elke verantwoordelijkheid voor persoonlijk letsel en/of schade aan eigendommen en hieruit voortvloeiende vermogensschade die zijn veroorzaakt door foutieve montage of foutief gebruik van de hand.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. * 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Le porte-vélos ou le matériel transporté ne peuvent en aucun cas cacher les feux arrières du véhicule. Le conducteur du véhicule est seul responsable du bon état et de la fixation correcte de l’équipement RMS. Positionner toujours le vélo le plus grand/lourd en premier et donc le plus proche de la paroi du véhicule. Positionner en suite le vélo le plus petit/léger.
11. Replace any damaged or worn parts immediately. 12. The car’s on-road behaviour may change especially when taking curves and during braking when the product is fitted. 13. Applicable speed limits and other traffic regulations shall always be followed. 14. Speed should always be tailored to suit safety considerations with regard to traffic conditions and the load being carried. 15. If projecting more than 40 cm beyond the outer edge of the light emitting surface of the clearance resp.
gen Verhältnissen anzupassen. 13. Richtgeschwindigkeiten und sonstige Verkehrsvorschriften des jeweiligen Landes müssen eingehalten werden. 14. Die Geschwindigkeit muss der Witterung und dem Verkehr sowie der Ladung angepasst werden. 15.
. La velocità deve sempre essere adattata alle condizioni del traffico e al carico trasportato. 15. Se il carico sporge per più di 40 cm oltre il margine della superficie esterna delle luci posteriori o delle luci di ingombro del portabici posteriore, è necessario segnalare il carico lateralmente al massimo 40 cm dal bordo e al massimo 150 cm al di sopra della corsia di marcia, anteriormente con una luce bianca e posteriormente con una luce rossa. 16.
19. Gör rent cykelhållaren regelbundet med varmt vatten eller bilschampo, speciellt under/ efter användning vid kusterna (satlvatten) eller under vintertid när salt används på vägarna. 20. Kontrollera alltid efter en kort körsträcka (50km), att cykelhållaren är säkert monterad, och därefter efter regelbundna intervaller. 21. Förvara monteringsanvisningen i fordonet. FIN Tekninen erittely Polkupyörätelineen paino: 10,1 kg Suurin sallittu kantavuus: 60 kg Turvallisuusohjeet 1. 2. 3. * 4. 5. 6. 7. 8. 9.
3rd Rail Kit 3rd Rail Kit 309828 Top Mounting Rail Top Mounting Rail Thule NV, Kortrijkstraat 343 – BE 8930 Menen, BELGIUM 309824 infoRV@thule.com 4th Rail Kit 4th Rail Kit www.thule.