Thule Elite G2 Van Instructions Prod no.
Thule Elite G2 Van Instructions Prod no.
1 2 x4 x6 x1 x1 x2 3
3 1 2 4 5 ø 6.
6 x2 x2 M6x12 x2 M6x12 SILICONE 7 1 2 118cm 8 5
9 x1 x1 10 x2 M6x45 x2 x4 x4 6
11 x1 x2 M6x65 x2 x4 = 1 1 Max 19kg 2 x2 7
2 3 2 2 1 1 4 8 x1
i Max 35kg i Alt. 1 i Alt. 3 Alt.
i NL Technische gegevens Gewicht eenheid: ca. 9,5 kg Max. toegestane belasting op het product: 35 kg Veiligheidsinstructies 1. 2. * 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. * 16. 10 Thule wijst elke verantwoordelijkheid voor persoonlijk letsel en/of schade aan eigendommen en hieruit voortvloeiende vermogensschade die zijn veroorzaakt door foutieve montage of foutief gebruik van de hand. De fietsendrager moet volgens de instructies op een veilige wijze in elkaar gezet en gemonteerd worden.
17. 18. 19. 20. Tandems mogen niet vervoerd worden. Er mogen geen wijzigingen aan het product worden aangebracht. Reinig de fietsendrager regelmatig met warm water. Controleer regelmatig alle bevestigingen van de fietsendrager en fietsen: eerst na 50km en daarna op reguliere basis. 21. Bewaar de instructies op een veilige plaats in de auto. FR Caractéristiques techniques Poids unitaire: env. 9,5 kg Charge maximale admissible: 35 kg Instructions de sécurité 1. 2. * 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
2. 3. * 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. * property or wealth caused by incorrect fitting or use. The bike carrier shall be assembled and fitted securely in accordance with the instructions. Firstly check that the wall - where the bike carrier is to be placed - is solid. If not, please reinforce. The bike carrier or the transported goods are not allowed to hide the vehicle’s rear light.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. * 16. 17. 18. 19. 20. 21. Trans13 portes lösen und so eine Gefahr für andere Verkehrsteilnehmer bilden. Binden Sie das äußere Rad mit dem mitgelieferten Gurt am Rahmen fest. Alle Spanngurte und Halterungen regelmäßig auf festen Sitz prüfen und bei Bedarf nachziehen. Die Fahrzeuglänge vergrößert sich durch den angebauten Heckträger, bei Beladung vergrößern sich eventuell auch die Breite und Höhe. Vorsicht beim Rückwärtsfahren und z.B.
11. 12. 13. 14. 15. * 16. 17. 18. 19. 20. 21. possono aumentare la larghezza e l’altezza totale del veicolo. Prestare particolare attenzione in retromarcia. Sostituire immediatamente gli eventuali componenti usurati o danneggiati. Quando è installato, il portabici può cambiare il comportamento su strada dell’automobile, in particolare in curva e frenata. Rispettare sempre i limiti di velocità e il codice della strada.
19. Gör rent cykelhållaren regelbundet med varmt vatten eller bilschampo, speciellt under/efter användning vid kusterna (satlvatten) eller under vintertid när salt används på vägarna. 20. Kontrollera alltid efter en kort körsträcka (50km), att cykelhållaren är säkert monterad, och därefter efter regelbundna intervaller. 21. Förvara monteringsanvisningen i fordonet. FIN Tekninen erittely Polkupyörätelineen paino: 9,5 kg Suurin sallittu kantavuus: 35 kg Turvallisuusohjeet 1. 2. 3. * 4. 5. 6. 7. 8. 9.
526000 Thule NV, Kortrijkstraat 343 – BE 8930 Menen, BELGIUM 538000 infoRV@thule.com www.thule.